8
«Ксюха» — автомат АКС-74У Калашникова, складной, укороченный.
9
КПВТ — крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.
10
«Маталыга» — МТЛБ, многоцелевой тягач легко бронированный.
11
«Клешники» — матросы, в форму одежды которых входят брюки-клеш.
12
ОЖКИ — острая желудочно-кишечная инфекция.
13
Параноид — более тяжелое, чем паранойя, но более легкое, чем парафрения, бредовое расстройство.
14
Ургентное состояние — состояние, угрожающее жизни и требующее неотложных лечебных мероприятий.
15
Премедикация — предварительная медикаментозная подготовка больного к хирургическому вмешательству.
16
Политравма — множественная травма: сочетание двух или более повреждений.
17
Каталепсия — сохранение приданного положения тела.
18
Здесь — игра слов: fat — толстый, fast — быстрый. При замене близким по звучанию словом получается — питание для толстых.
19
«Гочкис» — пулемет конструкции фирмы «Гочкис».
20
РПД — ручной пулемет Дягтерева.
21
Анэнцефалия — врожденное отсутствие головного мозга.
22
ПКТ — пулемет Калашникова танковый, калибра 7,62 мм.
23
Уиггер (wigger) — смесь слов «белый» (white) и «нигер» (nigger), обозначают чаще всего белых поклонников рэпа, косящих под негров.
24
ГО — гражданская оборона.
25
ВТЦ — Всемирный торговый центр в Нью-Йорке.
26
СВ-99 — снайперская винтовка калибра 5,6 для стрельбы на короткие дистанции.
27
Эндорфины — группа химических соединений, обладающих способностью уменьшать боль и влиять на эмоциональное состояние.
28
Дистресс — отрицательная неспецифическая реакция организма на любое внешнее воздействие. Наиболее тяжелой формой дистресса является шок.
29
Аустресс — стресс, вызванный положительными эмоциями.
30
Cюрвайвелист — «выживатель» (амер. жаргон). Сторонник поведения «все умрут — а я останусь», ожидающий катастрофы, в которой человечество погибнет, а он, подготовив себе базу вдали от городов, выживет. У нас таких называют беркемнутыми.