29
Под сопровождение ревущего водопада они во главе с Митсом поднялись в лес до моста Бенсон. Там их ждал другой полицейский, не такой бледный, как его коллега, но тоже крайне растерянный. Подбородком он указал на заросли.
Тропинку, извивающуюся между крупных камней, окаймляли такие плотные кусты папоротника, что вместе с деревьями они полностью закрывали горизонт. Из-за густой растительности здесь постоянно царили сумерки.
В этом полумраке пятно крови на одном из камней казалось черным. Как и остальные пятна на листьях за скалой.
Капли уходили от тропинки, становясь все более частыми и крупными.
Пока не превратились в лужицу на земле. Над ней висела туча жужжащих насекомых.
Митс раздвинул ветви папоротника и пробился к стволу сосны. Кора дерева была не серой, а черно-бордовой.
У его ног лежали останки оленя. Животное распороли от шеи до хвоста, а внутренности раскидали среди корней.
Мух, облепивших ствол дерева, было так много, что дерево казалось живым. Некоторые сидели на глазах мертвого животного. Вглядевшись в этот органический хаос, можно было заметить, что ни одно насекомое не отважилось сесть на внутренности. При обычных обстоятельствах это было бы невозможно.
Аннабель сразу обратила на это внимание, как и другие полицейские. Она знала, что мухи стремятся отложить яйца в любой плоти, в ранах, глазах, во рту, им все сгодится. Только не отравленная плоть, вспомнила Аннабель. Она такое уже видела: труп человека, изъеденный личинками, кроме многочисленных участков, пахнущих горьким миндалем, что является характерным запахом цианида.
Мухи не станут откладывать яйца там, где отрава.
Или яд насекомого.
Значит, внутренности оленя пропитаны ядом. Невероятным количеством яда. Как будто его укусила огромная тварь. Паук размером с пони.
— Это отвратительно, — пробурчал Салиндро. — Зачем он это делает? Чтобы дать выход своей ярости?
Ллойд Митс обошел вокруг дерева и покачал головой. Больше ничего не было.
— Он сделал это исключительно для того, чтобы кое о чем нам сообщить, — сказал Бролен. — Капли крови, которые привели нас сюда, заставив пройти по следам преступника — это предостережение.
Салиндро прокашлялся, с ужасом заметив, что Бролен еще не все сказал.
— Думаю, этим он показал, что нас ждет, если мы продолжим его преследовать.
* * *
Сидя в «Мустанге» и прижавшись лбом к окну, Ларри Салиндро глубоко дышал. Он молча смотрел на пролетающий мимо пейзаж. Бролен, сидевший за рулем, положил руку на плечо друга, стараясь хотя бы как-то его поддержать. Ларри не переставал думать о том, что его брат, возможно, погиб при таких же ужасных обстоятельствах.
Аннабель, казалось, тоже не решалась заговорить. Так, в полной тишине, они доехали до перекрестка между трассой на Портленд и дорогой, которая вела к дому Бролена Не заглушая двигателя, частный детектив остановился на парковке возле отеля «Холидей Инн».
— Нужно решить, что делать дальше, — сказал он. — Ларри, если хочешь вернуться к себе и немного отдохнуть…
— Забудь. Я знаю, что ты что-то задумал, и хочу в этом участвовать.
— Мне очень жаль тебя разочаровывать, но конкретного плана у меня пока нет. Думаю, стоит продолжить опрос всех семей, которые подверглись нападению паука. Нужно узнать, как убийца подбрасывал пауков в дома жертв.
— По почте, — вмешалась Аннабель, — мы ведь это вчера выяснили. Миссис Райс получила коробку…
— Возможно, но нужно спросить и у других.
— Можно разделиться, чтобы ускорить процесс, — предложил Салиндро.
— Ты пойдешь с Аннабель, потому что у тебя есть удостоверение полицейского. А я поищу кое-что в библиотеке.
— Что именно?
— Поговорим об этом вечером. Я высажу вас в городе. Аннабель, позвони мне на мобильный сразу, как вы освободитесь, хорошо?
Ни Аннабель, ни Салиндро возражать не стали. Они и понятия не имели, что у него на уме.
Незадолго до полудня «Мустанг» высадил полного полицейского и жительницу Нью-Йорка у Центрального отделения полиции, где Салиндро взял на день машину.
После третьей пары Аннабель и Ларри уже разработали набор стандартных вопросов. У Ларри имелся список пострадавших с некоторой информацией по каждому из них, имя укушенного было подчеркнуто красной линией, напротив некоторых имен даже указывался вид напавшего паука. Их было два: Latrodectus, или черная вдова, и Loxosceles reclusa. Оба представляли опасность для человека.
Большинство пострадавших уже выписали из больницы домой. За три дня список пополнился. Ядовитый паук укусил одиннадцать человек, трое из которых погибли. Пожилой мужчина умер скорее от страха, нежели от яда, подросток погиб из-за сильнейшей реакции, возникшей в организме, а новорожденный умер сразу после укуса.
Интересно было то, что пауки попадали в дома, где опять-таки жили одни супруги. В двух случаях укушены были посетители: погибший подросток оказался соседом хозяев дома, а маленький внук четы Райсов находился у них в гостях.
Выйдя из дома шестой пары, Аннабель остановила Ларри, решительно взяв его под руку. Что-то во всех этих расспросах показалось ей интересным.
— Ларри, можно взглянуть на список? Я вдруг подумала, а не пытается ли этот сумасшедший убить любовь?
— Что?! — воскликнул Ларри.
— Ну, я это образно говорю. Вы обратили внимание, что в списке перечислены только пары, как молодые, так и пожилые?
— Да, я это заметил и уже думал о том, насколько это важно для нашего расследования. Ведь большинство людей в этом городе живут по двое. С точки зрения статистики в этом нет ничего странного.
— Ларри, в списке нет ни одного холостяка или вдовы, пауков не подкинули, например, в школу. В каждом случае жертвами становились супружеские пары, а что связывает всех супругов? Любовь.
— Вот почему вы всех спрашивали, давно ли они женаты?
— Вы наверняка обратили внимание на то, что шесть из одиннадцати пар моложе тридцати и женаты от месяца до полугода. Мне очень жаль, но в данном случае я не склонна верить в случайность.
— Что же получается? Он убивает тех, кто любит друг друга? Это полная чепуха!
— Почему? Я уверена, что, будь Джошуа здесь, он сказал бы, что убийца рос в неполной семье, что его родители развелись или что его оттолкнул любимый человек, как в случае с Тедом Банди.
— Эти выводы слишком поспешны, — возразил Ларри.
— Нет! Смотрите! Все одиннадцать пар или молодожены, или женаты очень давно. — Захваченная этой идеей, Аннабель продолжала размышлять вслух: — Это соответствует тому, что сказал Джошуа. Преступник не берется за одиноких женщин, хотя это очень облегчило бы ему жизнь. Нет! Он нападает на семейные пары! И Кэрол Пейтон, и Линдси Морган были похищены тогда, когда их мужья крепко спали. В этом что-то есть, Ларри!
— Хорошо, успокойтесь. Давайте пройдемся по оставшимся семьям и зададим им наши вопросы. Согласны?
Они продолжали работать до ужина, удивленные отсутствием новостей от Бролена. Аннабель позвонила ему на мобильный, но попала на голосовую почту.
Чтобы скоротать время, Ларри пригласил ее в ресторан, в котором, по его мнению, подавали лучшую пиццу в Портленде: «Бегство из Нью-Йорка». Улыбнувшись, он заметил, что и не думал намекать на место жительства молодой женщины. Они сделали заказ и решили подвести итог проделанной работе.
Судя по всему, события во всех случаях разворачивались по одной схеме: убийца отправлял жертвам маленькую коробку, в которой были только куски белой пены и опасный паук.
Пришло время предупредить жителей города, ведь было не исключено, что другие аккуратные коробочки уже направляются к новым жертвам.
Аннабель подчеркнула, что все дома, на которые было совершено нападение, похожи друг на друга: в них жили мужчина и женщина, поженившиеся либо совсем недавно, либо очень давно.
Когда миновала полночь, беспокойство Аннабель переросло в панику. Она в четвертый раз попыталась дозвониться до Бролена, но снова услышала:
— Джошуа Бролен. Оставьте сообщение после сигнала.