24
В «Мустанге» было так жарко, что кожаные сиденья раскалились, как угли. Чтобы хоть как-то освежиться, Аннабель и Бролен открыли все окна.
— Что ты об этом думаешь? — громко спросил Бролен, стараясь перекричать шум.
— Не знаю, я просто никак не могу понять. Он сказал, что это не паучий шелк.
— Но энтомолог уверен, что кокон сплетен из паучьей паутины и что ее происхождение на сто процентов биологическое.
— Значит, нам незачем ехать в «НеоСета».
— Думаю, съездить все же стоит. Мне хочется поговорить с кем-нибудь из сотрудников.
— Джош, я никак не могу понять этого преступника. Он прикладывает невероятные усилия, чтобы завернуть жертву в кокон, который создает неизвестно каким образом. Подвешивает труп на дерево, при этом труп почти пустой. Как будто он растворяет внутренние органы жертвы, а потом выпивает их, как это делают пауки.
Незадолго до этого Бролен подробно рассказал Аннабель о результатах вскрытия. Выслушав ее, он покачал головой.
— Этот тип сделал все, чтобы быть похожим на паука, — продолжала Аннабель. — Он использует методы, которые мы никак не может разгадать. Несмотря на это он оставляет в горле жертвы сперму. Нелогично, правда? Он сделал все, чтобы сойти за гигантского паука, а сперма в горле жертвы разом перечеркнула все его старания. Это как-то глупо.
— Не так глупо, как кажется. — Бролен закрыл боковое окно и продолжил: — Возможно, одна его половина обесчеловечивается, трансформируется, по крайней мере, он так думает, а в другой половине просыпается неистовая жажда насилия, беспредельное возбуждение, вызванное страстным желанием испытать счастье или просто радость, неведомую ему при обычных обстоятельствах. Когда эти две части перестанут совпадать, его состояние резко ухудшится. Это разногласие может стать источником сильных страданий.
— Такие часто кончают жизнь самоубийством?
— Да, бывает. Он придает огромное значение символам. Мир пауков для него очень важен, это послание миру, сообщение, а сперма — всего лишь результат самого действия. А может быть, все это — не более чем затянувшийся спектакль, цель которого — поиздеваться над нами, — добавил Джошуа, сам не веря своим словам.
— Этот спектакль обходится ему слишком дорого.
— Гораздо больше меня беспокоят многочисленные мелочи, которые он выполняет с завидной скрупулезностью и которые, как нам кажется, не имеют никакого смысла. Он тщательно бреет жертву, натирает ее пряностями. Это не имеет ничего общего ни с помешанностью на пауках, ни с сексуальным наслаждением. Это часть его мира, часть образа, которому он не позволяет вырваться наружу. Это необходимость, которая довлеет над ним и управляет им. Он отлично знает, что делает, и это пугает меня больше всего.
— Я помню аромат пряностей, исходивший от трупа. Я никак не могла в это поверить…
— Как бы то ни было, мы знаем одно: он — большой знаток пауков. Остается выяснить, как ему удается добывать такое большое количество шелка. На то, чтобы сплести такой огромный кокон, должна была уйти целая вечность. Значит, кокон очень важен, раз он готов проделывать столь колоссальную работу.
Аннабель вытянула руку и стала с наслаждением ловить воздушную струю, как это любят делать дети.
— Это хорошая новость, — сказала она, помолчав. — Каков бы ни был его метод, на выработку шелка уходит масса времени. Возможно, он не станет убивать, пока не сплетет новый кокон.
— Будем надеяться.
Аннабель посмотрела на часы. Четверть четвертого, еще не поздно.
— Давай съездим в… — Она достала из кармана клочок бумаги. — «Жучки», магазин, который нам посоветовал дорогой мистер Генри. Кстати, как он тебе?
— Он заметно нервничал.
— Мне тоже так показалось. Может быть, это насекомые постепенно сводят человека с ума?
Аннабель улыбнулась и посмотрела на Бролена. Вид у него был невозмутимый, он целиком сосредоточился на дороге. Она подняла брови.
— Чтобы сэкономить время, — произнес он, — ты пойдешь в магазин, а я нанесу визит в «НеоСета».
— В субботний вечер? Да там никого нет.
— Тем лучше, проще будет туда проникнуть. Там наверняка найдется какой-нибудь засидевшийся на работе ученый или хотя бы охранник, который обязательно расскажет что-нибудь интересное. — Бролен достал из кармана мобильник. — Я обо всем договорюсь. Нужно собрать как можно больше информации и по возможности составить список всех, кто интересуется пауками. Задача сложная, времени у нас мало. Сегодня вечером мы встречаемся с Ларри, нужно рассказать ему все, что нам удалось узнать.
Аннабель расхохоталась. Она находилась так далеко от дома и от своей работы, в другом конце страны, но у нее было впечатление, что она ведет расследование.
Бролен положил руку на ее ладонь:
— Обещаю, что, как только у нас появится свободное время, я сразу отвезу тебя подальше отсюда, на море.
Молодая женщина, волосы которой свободно развевались на ветру, посмотрела на частного детектива. Если как следует подумать, она и Бролен бывали вместе только в ходе расследований, но оба умели наслаждаться часами затишья, и это нравилось ей больше всего. Какие бы события ни происходили вокруг, они были всего лишь предлогом.
* * *
Компания «НеоСета» наряду с такими фирмами, как Adidas, Epson, Nike и многие другие, решила обосноваться в Портленде во многом из-за динамики этого города. Однако, если эти крупные компании осели в деловых кварталах или промышленных зонах, «НеоСета» располагалась в стороне, неподалеку от Уилламетт-Хайтс.
К изумлению Бролена, фирма в этот период работала шесть дней в неделю: приближался конец полугодия, и им необходимо было достичь определенных результатов, чтобы отчитаться за выделенный бюджет. Больше об этом Бролену ничего узнать не удалось, и договориться о встрече оказалось на редкость сложно. Под предлогом дела огромной важности, он сказал, что, если понадобится, готов позвонить в офис окружного прокурора, и назвал имя Бентли Котленда, которого знал лично, но и это не помогло. Он позвонил в центральный офис полиции и поговорил с капитаном Чемберленом. Разговор был недолгим, мужчины старались не вспоминать о прошлом. Через четверть часа раздался звонок на мобильный Бролена. Звонил директор компании по связям с общественностью. Его ждали там через час.
Бролен высадил Аннабель в центре города, договорившись встретиться позднее в кафе «Старбакс», и поехал на северо-восток, в сторону холмов.
«НеоСета» располагалась в огромном белом здании посреди большого поля. Здание напоминало крупную асьенду: безупречно белые стены, открытые галереи с аркадами и многочисленные навесы из оранжевой черепицы. По контурам стен можно было догадаться, что за ними скрываются многочисленные дворики, невидимые снаружи. Парковка, на которой под прямыми лучами солнца стояло несколько десятков автомобилей, никак не сочеталась с беззаботным видом здания. Должно быть, в «НеоСета» работают сто или даже двести сотрудников, решил Бролен. Он припарковался и увидел за главным зданием три длинных ангара, суровый вид которых также резко контрастировал с асьендой.
Вскоре Бролен обнаружил, что «НеоСета» похожа на асьенду только внешне. Приемный зал выглядел ультра-современно, был оснащен автоматической стеклянной дверью и охраняемым пропускным пунктом, а лифты открывались только магнитным ключом.
Сотрудница, встречающая посетителей, поздоровалась с ним, попросив предъявить удостоверение личности и лицензию частного детектива. Мужчина в антрацитовом костюме забрал документы и исчез за едва заметной дверью, контуры которой сливались со стеной. Бролен чуть не улыбнулся, заметив у него наушник. Он будто оказался в Лэнгли, резиденции ЦРУ. Через несколько минут встретившая его сотрудница сняла трубку телефона, хотя аппарат не звонил, и кивнула. Подарив Бролену самую очаровательную улыбку, она протянула ему красный пропуск с начертанной на нем огромной буквой П — «посетитель».
— Прикрепите его прямо сейчас. Он всегда должен быть на виду, — объяснила она. — Мистер Хаггарт скоро спустится.
— Кто такой мистер Хаггарт? — поинтересовался Бролен, подходя к стойке.
— Руководитель технической группы лабораторий. С ним будет наш директор по связям с общественностью, с которым вы говорили по телефону.
Бролен взял пропуск, и в этот момент двери одного из лифтов открылись, представив его взору двух мужчин в строгих костюмах. У одного из них из-под пиджака виднелся белый халат. Бролен также заметил, что, хотя они, видимо, занимали здесь достаточно высокие должности, они не пренебрегали правилом носить на груди пропуск.
Бролен прошел сквозь небольшую арку, и она зазвенела. Начальник охраны поспешил к Бролену и обязательно обыскал бы его, если бы не Донован Джекман, директор по связям с общественностью.
— Мистер Бролен не террорист. Я беру на себя ответственность сопровождать его с его оружием…
Положив руку на талию Бролена, он, притворно улыбаясь, подтолкнул его к лифту. Оказавшись в кабине, он нажал на кнопку «3», последнюю цифру на табло, что означало, что в здании, по меньшей мере, три подвальных этажа, и повернулся к частному детективу. Донован Джекман был типичным руководителем высшего уровня примерно пятидесяти лет, который обязан всегда выглядеть безукоризненно. Его костюм был безупречен, а лицо выбрито так гладко, что было неясно, растут ли на нем вообще волосы. От него пахло дорогим одеколоном, а темные волосы — крашеные? — были тщательно разделены на пробор. Если как следует присмотреться, в нем можно было уловить некоторое сходство с Пирсом Броснаном.
— Мне искренне жаль, что вам отказали в приеме, когда вы позвонили, — извинился он. — Это из-за того, что у нас сейчас острая нехватка времени. Чтобы наверстать упущенное, мы работаем шесть дней в неделю, а сегодня нас не так много. Капитан Чемберлен из портлендской полиции объяснил мне, что речь идет об очень важном деле и что «НеоСета» может вам как-то помочь. Я правильно понял?
— Совершенно верно.
После этого лаконичного ответа Бролена Джекман не отвел глаз: он легко выдержал взгляд частного детектива.
— Капитан Чемберлен вкратце описал мне сложившиеся обстоятельства, — продолжал Джекман. — Вам нужно собрать как можно больше информации о паучьем шелке и его производстве. Поэтому я попросил мистера Хаггарта присоединиться к нам. Он — руководитель одной из наших групп, работающих над этим вопросом.
Выйдя из лифта на третьем этаже, Бролен увидел, что коридоры здания напоминают скорее жилой дом, нежели предприятие. Пол был выложен мексиканской плиткой, а стены украшены картинами — бесцветными копиями Копли и Стюарта. Письменный стол и полки из клена, большой индейский ковер, жалюзи и вентилятор за компьютером — вот и вся мебель в кабинете Джекмана.
— Садитесь, прошу вас. Прежде всего, несколько слов о нашей компании. Основная цель «НеоСета» — промышленное производство шелка, обладающего такими же свойствами, как и шелк паука. Для этого четыре года назад мы запустили усовершенствованную программу исследований, которая по большей части опирается на открытия в области генетики. Финансируют нас как частные лица, так и общественные организации. Например, правительство Америки и Канады каждый год выдает нам кредиты.
— Чем именно интересен паучий шелк? — спросил Бролен.
— Многим. Паучий шелк в шесть раз прочнее кевлара и в два раза эластичнее нейлона. Он мягкий и легкий, нетоксичный и разлагается живыми организмами. Это самый прочный материал из всех известных нам. Возьмите, например, этот карандаш. — Он взял со стола карандаш и поднял его в воздух. — Нить такого диаметра могла бы остановить летящий на полном ходу Боинг-747. Уверяю вас, это правда. Зайдите в Интернет — и вы найдете там все точные формулы прочности паучьего шелка. Она поистине феноменальна.
Сквозь опущенные жалюзи в комнату проникло солнце. Бролен сидел в удобном кресле напротив Донована Джекмана. Он кивнул, показывая, что верит ему. Где-то он уже об этом слышал.
— Каков ваш рынок сбыта? — поинтересовался частный детектив.
— Прежде всего, это медицина и военная сфера. В ближайшем будущем мы даже планируем наладить производство нового вида нити для хирургических швов и искусственных сухожилий. Пуленепробиваемые жилеты из такого волокна станут революцией и незаменимым элементом экипировки солдат и полицейских. Эти жилеты будут прочнее, мягче и легче всего, что мы имели до сих пор. И это не считая тросов для подвесных мостов и рыболовных лес. Только лесы ежегодно продаются на сумму пятьсот миллионов долларов!
— Теперь я понимаю, зачем вам такие меры безопасности на первом этаже…
— Прежде всего, это необходимо для предупреждения промышленного шпионажа, но также и потому, что мы работаем для армии, по крайней мере, пользуемся ее финансированием. Мистер Бролен, прежде чем продолжить, могу я сделать одно… замечание? «НеоСета» не нуждается в рекламе. Пока работа не завершена и производство «искусственного» паучьего шелка не налажено, мы предпочитаем оставаться в тени. Как только мы будем готовы, мы громко заявим о себе и сообщим всем о результатах своей работы. В настоящий момент этот промышленный сектор охвачен волнением, у нас есть несколько конкурентов, и все они играют втихую. Нашей компании невыгодно оказаться замешанной в ваше расследование. Капитан Чемберлен не вдавался в подробности, но я понял, что случай крайне сложный. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам, но за это попрошу соблюдать полную конфиденциальность.
Бролен кивнул. Джекман соединил кончики пальцев и поднес ладони к губам:
— Хорошо. В таком случае перейдем к вашим вопросам. Мистер Хаггарт будет нашим «техническим помощником», если можно так выразиться. Не правда ли, Ньютон?
Ньютон Хаггарт нервно усмехнулся и потянул за полы халата, будто собираясь его разгладить. Это был невысокий человек с редкими седыми волосами и в черепаховых очках.
Бролен достал из заднего кармана джинсов блокнот, положил его на бедро и приступил к расспросам:
— Прежде чем прийти к вам, я встретился с одним специалистом по паукам. Он сказал, что разводить пауков с целью добычи паутины в большом количестве невозможно. Вы тоже так считаете?
— Да, это невозможно, — ответил Хаггарт, покачав головой. — Во всяком случае, это нелегко, особенно если предполагается добыча такого количества паутины, чтобы из нее можно было что-то создать.
— Это еще никому не удавалось?
— Думаю, никому. Если хотите, могу сейчас же познакомить вас с руководителем нашего проекта. Она лучше меня разбирается в паукообразных и хорошо знает историю их развития. Даже если эта затея кому-то и удастся, она не будет доходной. Чтобы собрать существенное количество шелка, хозяйство должно охватывать многие и многие гектары. Нет, это немыслимо.
Бролен написал в блокноте слово «невозможно» и несколько раз его подчеркнул.
— Поскольку пауки настолько асоциальны и их так трудно выращивать, в отличие от шелкопрядов, почему бы не использовать шелк последних? Я не очень в этом разбираюсь, — признался Бролен, — но люди умеют их разводить и добывать шелк в больших количествах. Если его во всем мире применяют в текстильной промышленности, в чем же тогда его отличие?
— Паук производит шелк: в железах, расположенных позади брюшка и выделяет их через отверстие паутинной железы, — начал объяснять Хаггарт. — Паук прыгает с вершины паутины и использует постоянную скорость падения для создания однородной нити. Напротив, шелковичный червь, как вы сказали, или гусеница шелкопряда, головой описывает миллионы восьмерок, выделяя волокнистую слюну. Затвердевая, слюна превращается в волокно, из которого можно получить нить. Таким образом, появляющийся кокон состоит из тридцати слоев нити, что и делает его таким прочным. Шелк червя в отличие от паучьего шелка может быть или эластичным, или прочным, но не тем и другим одновременно.
— Значит, свойства паучьего шелка можно воспроизвести искусственным образом? — спросил Бролен.
Хаггарт поджал губы и сказал:
— Вряд ли есть на свете люди, которые бы об этом не мечтали. Естественные свойства этого шелка настолько неповторимы, что воссоздать их еще не удавалось никому. Поэтому в исследование пауков и вкладываются миллионы долларов.
— Так как же ваша компания, «НеоСета», производит шелк?
— Мы выделили ген паука, кодирующий протеин шелка, и ввели его в клетки коровьих эмбрионов, чтобы он проявился в молочных железах. Это организм, который способен читать генетические инструкции и производить протеины шелка. Вы, наверное, знаете, что между железами, выделяющими шелк у пауков, и молочными железами существует большое анатомическое сходство. В них обеих находятся клетки эпителия, которые создают и в большом количестве выделяют сложные протеины, растворимые в воде. В итоге мы получаем «трансгенных» коров, способных вырабатывать молоко, содержащее протеины паучьего шелка. Нам остается только их отфильтровать — выходит примерно двадцать граммов с каждого литра молока — и очистить. Затем протеины вытягиваются по технике, известной нам одним. Это сверхсекретная процедура, о которой даже из наших сотрудников знают немногие.
Бролен сделал в блокноте очередную запись. Должно быть, эта процедура была не только сложная, но и невероятно дорогостоящая. Ему казалось странным и даже почти забавным, что люди прикладывают столько усилий, чтобы получить нить, едва видимую глазом. «В десять раз тоньше волоса», как сказал Нельсон Генри, любитель пауков.
— Вы удивлены, не так ли? — спросил Хаггарт с плохо скрываемым удовольствием. — Знаете, по своей сути шелк паука не отличается от шелка других членистоногих ткачей, от шелка шелковичных червей и жесткокрылых насекомых. Основу его составляют простые аминокислоты, глицин и аланин. Паука от всех остальных насекомых отличает то, как именно он плетет свой шелк. Ни одному живому существу не удается то, что удается пауку, и так уже на протяжении четырехсот миллионов лет. Пауки способны превращать жидкий протеиновый раствор в нить, самую прочную из всего, что нам известно на планете Земля. Это превращение происходит без применения какого-либо особого материала, без добавления химических токсичных продуктов — и это в организме размером с фалангу вашего пальца, даже меньше!
Было очевидно, что для Ньютона Хаггарта пауки — истинный культ поклонения.
— А мы, — продолжал он, — люди, обладающие «высшим» разумом, не можем воспроизвести этот процесс, даже имея лаборатории и столь обширные знания…
— Точнее, не могли, — поправил его Джекман, — пока не появилась «НеоСета».
— Можно заглянуть в ваши лаборатории? — спросил Бролен.
Джекман скрестил руки на груди:
— Боюсь, что нет. Даже мне проникнуть в них крайне трудно. Зато я могу показать вам кабинеты, в которых мы проводим исследование различных представителей паукообразных. Вы ищете какую-то определенную информацию?
— Нет, просто мне хочется уловить эту особую атмосферу. Идеи и вопросы придут, когда интересующие меня предметы окажутся перед глазами.
Джекман кивнул и поднялся:
— В таком случае давайте спустимся вниз. Уместно ли спросить вас, что за расследование вы ведете?
Джекман проводил их до коридора и закрыл дверь своего кабинета.
— Я не могу сказать вам больше того, что вы уже знаете от капитана Чемберлена, — ответил Бролен, испытывая удовольствие от того, что в свою очередь имеет право не раскрывать всей правды. — Скажем так: мы нашли некоторое количество паучьего шелка и хотим навести о нем справки, которые, возможно, помогут нам выйти на его владельца.
— Сколько шелка вы нашли? — спросил Хаггарт.
— Много. Сейчас его изучает энтомолог, чтобы установить точное количество. Шелка столько, что им можно воспользоваться как накидкой или небольшим спальным мешком.
Хаггарт замедлил шаг. Он так сильно сдвинул брови, что приобрел свирепый вид.
— В чем дело? — спросил Бролен.
— Ну… это невозможно, такое количество шелка. Нам это не удается до сих пор, и даже армия после тридцати лет безуспешных попыток передала это дело в руки частных предприятий, а сама довольствуется их финансированием. Нет, то, что вы говорите, совершенно невозможно.
— Тогда что же это такое? — возразил Бролен. — Эксперт утверждает, что это паучий шелк естественного происхождения.
Щека Хаггарта нервно дернулась. Он выдавил из себя подобие улыбки и мрачно сказал:
— Может быть, это неизвестный науке вид. Гигантская особь…
Он неловко усмехнулся и пошел дальше.