Книга: Черная вдова. Шаттам
Назад: 17
Дальше: 19

18

Помещение было выложено плиткой от пола до потолка. Здесь хранились хирургические инструменты, здесь же производилась их стерилизация. Поблескивая на свету, в воздухе сверкали скальпели всех размеров, наводя ужас на каждого, кто сюда входил.
Расположенная в углу лестница вела вниз, в глубины морга, откуда доносилась траурная музыка.
Доктор Хьюдж нацепил на нос маленькие очки и смущенно улыбнулся. Он обожал этот отрывок.
Хьюдж слыл чудаком. Потому, что любил слушать на граммофоне мрачную музыку, потому, что обожал работать ночью, и потому, что никогда не лез за словом в карман. Пятидесятипятилетний мужчина с седыми, заглаженными назад волосами и такой сухой, что напоминал забытый на солнце кусок старой кожи, несмотря на свою репутацию, считался самым опытным судмедэкспертом в штате. Его страх перед лицемерием, свойственным сферам власти, помешал ему занять должность директора морга двадцать лет назад. Конфликты с нынешним директором, Сидни Фольстом, случались довольно часто, почти каждую неделю. Оба чрезвычайно ценили друг друга, но Хьюдж слишком уж любил провокации. Поскольку Сидни Фольстом почти год не проводила вскрытия, именно он добился того, чтобы вскрытие девушки в коконе было проведено в этот день. Случай был необычайным, завораживающим.
В помещение вошел инспектор Ллойд Митс. За ним следовал мужчина. «Человек-василиск», — подумал Хьюдж. В его взгляде чувствовалась сила, огромная сила Хьюдж никогда не встречал людей с такими глазами, к тому же столь молодых. Подобной силой мог обладать только зрелый человек, да и то таких людей было очень мало.
Этим человеком мог быть только Джошуа Бролен.
Как и все, кто работал здесь, Хьюдж слышал и о его расследовании дела Портлендского Призрака, и о страшной гибели его возлюбленной, и о его подвигах в деле нью-йоркской секты.
— Доктор Хьюдж, — поприветствовал его Ллойд Митс, взглянув на граммофон.
— Добрый вечер, господа.
Хьюдж положил скальпель на зеленое полотенце. Бролен откинул волосы назад и кивнул судмедэксперту.
— Очень удивлен вашим присутствием здесь, мистер Бролен, — заметил Хьюдж.
— Мы обо всем договорились, — прервал его Митс. — Он помогает нам в расследовании.
Хьюдж широко раскрыл глаза:
— Понимаю. Нам не посчастливилось работать вместе в те времена, когда вы были инспектором. Мы еще кого-нибудь ждем? Хорошо, я попрошу привезти тело.
Музыка прекратилась. Послышался треск, после чего наступила тишина.
Вскоре в дверях показалась тележка со странным грузом.
Доктор и его ассистент легко приподняли кокон и положили его на стол для вскрытия.
— Ну, хорошо, — начал Хьюдж. — Перед нами труп белой женщины. Она частично завернута в нечто похожее на кокон из паучьей паутины. Все волосы на теле сбриты, в том числе брови, волосы на лобке, а под мышками я пока не вижу, потому что мешает кокон. Череп удивительно гладкий, а цвет кожи на черепе заметно отличается от остального тела, несмотря на бледность трупа.
— Это так, — подтвердил Митс. — Муж сказал, что у нее были длинные волосы.
— В отчете сказано, что ни на самом коконе, ни вблизи него не было найдено ни насекомых, ни личинок, не так ли? — спросил судмедэксперт.
Митс кивнул:
— И он висел на дереве, что вовсе не облегчает нам жизнь.
Хьюдж, казалось, был с этим не согласен. Он внимательно изучил шелк, в который были завернуты останки Кэрол Пейтон, и нахмурился.
— В чем дело? — встревожился Митс.
— Это… действительно похоже на паутину паука.
— И что? Мы напали на чудовищный экземпляр, на монстра, как из фильма «Человек-паук».
— Нет, нет, инспектор Митс, я хочу сказать, что теоретически это невозможно. Насколько мне известно, еще никому не удавалось наладить сбор паучьей паутины — ни промышленникам, ни правительству. По неизвестным мне причинам человек никак не может одомашнить это насекомое. Я, конечно, не специалист, но как раз недавно прочел об этом статью.
Митс простер руки к небу.
— Так как же нашему преступнику это удалось?
— Выяснить это — ваша работа. Советую обратиться к одному специалисту-энтомологу. Студентом он исследовал паукообразных в Бразилии и Гвиане. Думаю, он вам поможет. Нужно передать ему фрагмент кокона, чтобы он смог составить о нем свое мнение.
Хьюдж проделал все необходимые предварительные процедуры и записал данные. Взвесив тело, он с мрачным видом покачал головой:
— Вот тут у нас проблема. Тридцать два килограмма при росте метр семьдесят.
Он подложил руку под череп Кэрол Пейтон и приподнял его.
— Слишком легкий.
Хьюдж попросил ассистента немедленно вызвать некую Обри Гилдерсен с переносным рентгеновским аппаратом. Затем надавил большим пальцем на бок жертвы.
— Смотрите, палец вдавливается внутрь. Чего-то там точно не хватает. Вскрытие покажет, но уже сейчас я готов поклясться, что из этой женщины удалили все внутренности.
Митс повернулся к Бролену и обменялся с ним озабоченным взглядом, пока доктор Хьюдж проверял, подключен ли микрофон, висящий над столом для вскрытия. Затем доктор взял скальпель и очень аккуратно надрезал ткань паутины от головы до бедер жертвы. Освещенная яркими фонарями, их глазам предстала Кэрол Пейтон.
Она вопила от ужаса.
Бролен обратил внимание на то, какой белой, почти прозрачной, была кожа ее лица. Из нее выпустили всю кровь, как из добычи после охоты. Зато тело имело скорее восковой оттенок, а на животе даже немного желтоватый.
Он вспомнил ее фотографию в доме Пейтонов: красивая, с длинными волосами.
В помещение вошла Обри Гилдерсен, везя перед собой аппарат. Это была большая, полная женщина. Всего за несколько минут она сделала рентгеновские снимки лица, затылка и торса и исчезла, пробормотав «результаты сейчас будут». Затем Хьюдж приступил к поиску волокон и волос и вычистил пространство под ногтями. Ничего. Он был явно разочарован. Тело выглядело так, будто перед тем, как завернуть в кокон, его тщательно вымыли.
Бролен шагнул вперед, чтобы лучше рассмотреть череп. Он был тщательно выбрит. На виске в нескольких местах виднелись розовато-желтые припухлости. Оттуда текла кровь. Кровь, оставшаяся на паркете спальни.
Ночь. В доме тишина. На улице темно. Квартал очень спокойный, в это время все соседи спят. Внезапно Кэрол просыпается. Что-то ее разбудило.
Почему проснулась она, а не ее муж? Бролен на мгновение закрыл глаза, чтобы прогнать эту мысль. Сейчас не время.
Кэрол еще во власти сна, она отрешенно всматривается в темноту, поднимается и садится на край кровати. Внезапно появляется он. Грозная тень возникает прямо у нее перед глазами. Он был здесь с самого начала и видел, как она проснулась. Может, именно он разбудил ее. Она не успевает закричать. Фонарь, который он сжимает в руке, с невероятной силой обрушивается на нее и попадает в висок. Молодая женщина испытывает шок. Второй удар еще сильнее, фонарь снова попадает в висок, на пол капает кровь. Кэрол падает. Она стонет. Несмотря на шоковое состояние, она в сознании. Она хрипит, как раненый зверь. Она ползет, видя, что преступник навис над ней и следует за ней по пятам. У нее кружится голова, она не может ни говорить, ни кричать. Она хватается за стул. Тень по-прежнему над ней и заносит руку для последнего, решающего удара. Время остановилась. Кэрол видит, как преступник бьет ее, ей невыносимо больно, и она теряет сознание.
Что произошло потом? Убийца увез ее в свою берлогу, чтобы побрить и добить?
«Как ему удается так напугать жертв, чтобы на их лицах запечатлелась маска ужаса?» — подумал Бролен.
Хьюдж взял в руки ультрафиолетовую лампу, и по трупу в поиске влаги стал блуждать слабый свет. В нижней части шеи появилось маленькое белое пятнышко. Это было уже кое-что.
Нижняя часть шеи была красной и чрезмерно вздутой. Влага сочилась из надреза длиной в три или четыре сантиметра. Доктор Хьюдж ощупал мягкий живот женщины. Кожа смялась в складку, так, будто внутри ничего не было.
— Ее кожа будто смазана мазью. Желтоватый цвет живота наводит на мысль о том, что ей сделали какой-то укол. Какой именно, я узнаю, когда будут готовы анализы, — сказал Хьюдж. — Но больше всего меня интересует влага, которая сочилась из надреза на шее.
В кабинет вошла Гилдерсен. В руке она держала рентгеновские снимки и каштановый конверт. Снимки она передала Хьюджу, а конверт — Митсу.
— Копии для вашей службы, — сказала она ему и посмотрела на судмедэксперта. — Думаю, у нее сломан нос, но видно плохо.
Судмедэксперт поднес снимок к глазам и стал внимательно его рассматривать.
— Нос не просто сломан, а вообще отсутствует, — удивленно констатировал он.
— Возможно, это случилось до того, как наступила смерть, — предположил Бролен, который до этого времени держался в стороне.
— Вполне возможно. Спасибо, Обри.
Обри попрощалась и вышла из темного зала, в центре которого стоял ярко освещенный стол для вскрытия.
— Это мы выясним после того, как я вскрою череп, — сообщил Хьюдж, положил снимки и вернулся к трупу Кэрол Пейтон.
Он снова с интересом изучил ее живот, поднял по очереди ноги, а потом перевернул труп, чтобы осмотреть спину.
— Господа, труп совершенно пустой. Кроме того, в теле почти нет крови.
Митс стал поглаживать бороду, что служило признаком крайнего беспокойства.
— Как же он ее опустошил? — с трудом произнес он.
Хьюдж вздохнул:
— Именно это меня и интересует. Ее голова такая легкая, будто из нее удалили весь мозг.
— А это что такое? — спросил Бролен, указывая на отек внизу шеи. — Надрез?
Хьюдж взял скальпель и склонился над трупом.
— Этого я пока не знаю. Непонятно, как мог человек извлечь через это отверстие все органы. Думаю, это невозможно. Скорее всего, это след от укуса насекомого.
— Очень крупного насекомого, — заметил Митс. — Скажите, это вам ничего не напоминает? Говорят, пауки вонзают челюсти в жертву и запускают в нее яд, который разжижает внутренности, после чего спокойно выпивают их через это отверстие. О, черт побери…
Пальцы судмедэксперта раздвинули края раны.
— Инспектор, вам следует немедленно поймать преступника, потому что он безнадежно болен.
Произнесенные таким человеком, как Хьюдж, эти слова произвели на присутствующих неизгладимое впечатление.
— Ей перерезали горло, — объяснил он. — До самой трахеи. Небольшой надрез оказался эластичным, в нем много гематом, а еще больше спермы.
— Что?! — воскликнул Митс. — Спермы? Вы хотите сказать, что в горле… она что — глотала?
— Нет. Он вскрыл горло и изнасиловал ее через это отверстие. Наш безумец кончил в рану, частично в трахею. Пока я не вижу никаких признаков удушения, но точно смогу сказать позже, после того, как будут взяты анализы. Надеюсь, к этому моменту она была уже мертва.
Бролен скрестил руки на груди. К счастью, подобные преступления случались редко, и это могло помочь понять убийцу, узнать, кто он на самом деле. Во время учебы Бролен узнал, что бывали случаи, когда преступник насиловал жертву в нанесенные им раны, даже если жертва была еще жива. Каждый раз, изучая поведение убийцы, можно было натолкнуться на интересные элементы, характеризующие его отношение к женщинам, к своей матери или детству. Самое плохое то, что не все они были психопатами. Среди них попадались люди, вполне владеющие собой и отдающие себе отчет о своих действиях.
— Чувствуете? — спросил Хьюдж у Митса.
— Что именно?
— Наклонитесь сюда.
Ллойд Митс подошел к столу вплотную и наклонился так, что между ним и телом оставалось несколько сантиметров.
— Пахнет… кислотой. И какими-то пряностями. Так?
— Да, я бы тоже так сказал.
Хьюдж взял другой скальпель и показал Митсу, чтобы тот отошел подальше. Он решил приступить к вскрытию.
— Вы не включите вентиляцию? — забеспокоился Митс.
— Я? Никогда! Может, остались какие-то волокна или волоски. Кроме того, запах всегда очень важен.
Скальпель вонзился в тело, и к горлу присутствующих подступил кисло-терпкий запах.
Судмедэксперт раздвинул края кожи, обнажив внутренности Кэрол Пейтон, которые выглядели совсем не так, как обычно.
Кэрол была пуста.
Очевидно, эвисцерацию производили не сквозь тонкое отверстие, которое служило для изнасилования и походило на укус большого паука. Органы не могли быть извлечены оттуда, даже если подверглись предварительному разжижению. Однако в области брюшной полости никаких отверстий не было.
Не веря своим глазам, доктор Хьюдж проверил все еще раз, но снова ничего не нашел.
Впервые за все годы практики в присутствии трупа ему стало не по себе.
Все выглядело так, будто органы женщины разжижили, а потом высосали.
Так, как это делают пауки.
Поскольку кондиционер не был включен, в комнате царила мертвая тишина, и каждый раз, когда инструмент касался тела, раздавался булькающий звук. Трубка для взятия анализов с глухим звуком опустилась на самое дно грудной клетки, после чего последовал тихий всплеск жидкости.
Вскрытие подходило к концу, и доктор Хьюдж выглядел потрясенным. То, что сотворил преступник, заставило его по-новому взглянуть на свой богатый медицинский опыт. Такого он еще не видел.
Как и предположил накануне инспектор Митс, из Кэрол Пейтон были удалены все внутренности. Без малейшего надреза.
Именно это волновало Бролена больше всего. Ритуальные убийства никогда не бывают случайными, а еще реже единичными. В этом преступлении были особые методы и определенная логика, достаточно вспомнить след от двух канатов на дереве. Паутина, опустошенная жертва, отсутствие каких бы то ни было человеческих следов. Все это указывало на паука.
Все, кроме спермы в горле жертвы.
Эта деталь выбивалась из ряда. Может, преступник хотел сойти за сумасшедшего? Этого за неимением другой информации Бролен пока сказать не мог.
Завтра он наведет справки о паутине. После ночи, проведенной на дереве? После того, как ты не спал почти три дня? Ничего, он справится.
Бролен заметил, как Ллойд Митс подпрыгнул от неожиданности, когда дверь резко отворилась, и в зал влетел полицейский в форме.
— Инспектор!
Доктор Хьюдж с опаской взглянул на вошедшего.
— У здания ждут две машины, — сообщил офицер полиции Митсу. — Это касается отпечатка пальца, найденного в доме Пейтонов. Его удалось опознать. Он принадлежит Марку Сабертону, мелкому правонарушителю из северных кварталов. Ордер на обыск подписан, все ждут только вас.
Назад: 17
Дальше: 19