Книга: Древние. Возвышение
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Ребекка знала, что ей рано или поздно придется встретиться с братьями. Дни с Эриком проходили в блаженной гармонии, но это не могло тянуться вечно. Она по-прежнему оставалась Древней, у нее имелись узы и обязательства. А Эрик по-прежнему был человеком, а значит, опасно уязвимым. Он был готов стать вампиром, но обратить его в Новом Орлеане Ребекка не могла, а покинуть город, пока она не уладила все со своей семьей, тоже было невозможно.
Эрик, пусть и с трудом, сдерживал разочарование, но она его чувствовала. Ему пришлось согласиться с суждением Ребекки, ведь он не мог отрицать, что не понимает всех нюансов существования древнего бессмертного вампира, однако она видела, как раздражают его эти правила и как он жаждет все бросить и вместе с ней обрести свободу.
Но вот настало время встретиться с Элайджей и Клаусом для того, чтобы начать путь в будущее.
Когда они подходили к дому, Ребекка услышала странный воющий звук, который словно бы издавало какое-то животное. Значит, затея с защитными чарами наконец-то удалась, поняла она. За таким барьером братья будут в безопасности… а еще они предупреждены о том, что у них гость – Эрик.
Естественно, дверь распахнулась, стоило им только дойти до крыльца.
– Сестра! – приветствовал ее Клаус и широко раскинул руки, словно охватывая заодно и весь участок земли, на котором они стояли. Его мускулистая фигура заполнила собой дверной проем, а радостная улыбка сменилась опасным блеском голубых глаз. – Ты наконец-то вернулась под наш счастливый кров. – Даже спустя недели Клаус все еще злился на нее из-за их столкновения в гостиничном номере, а значит, она привела Эрика прямо льву в пасть.
– Не сейчас, – прошипела Ребекка, оттолкнула его в сторону и протащила Эрика в дверь. Клаус бодро последовал за ними. Раз брат в таком настроении, для переговоров ей понадобится холодная голова.
Увидев Ребекку, сидевший у грубо сколоченного стола Элайджа положил какие-то бумаги. Она подумала, что на его лице все еще не зажили следы ужасного нападения оборотней. Потом Элайджа увидел мундир Эрика и в удивлении вскочил со своего места.
– Вы возвращаете нам нашу кузину, – нашелся он, и взгляд его карих глаз метался с лица Эрика на лицо Ребекки и обратно. – Мы слышали, что ее мужа убили в лесу, но…
– Он знает, – перебила Ребекка, которая была не в силах продираться через все эти наслоения лжи. Ей нелегко было объяснить Эрику, что случилось с ее псевдомужем, но он понял, что за бессмертие расплачиваются своей кровью совершенно посторонние люди. – Все знает.
Клаус и Элайджа замерли и уставились на нее, словно полагая, что она шутит.
– Что – все? – недоверчиво спросил Элайджа, и выражение его серьезного лица молило вернуться к версии вдовы переселенца или как-то намекнуть, что за новую ложь придумала сестра.
– Наверно, я должен ненадолго оставить тебя в кругу семьи, – предложил Эрик, и на фоне его спокойствия братья показались Ребекке парочкой головорезов. Она кивнула, Эрик мягко выпустил ее руку, не дрогнув, прошел мимо Клауса и в одиночестве вернулся на крыльцо. Ребекка заставила себя внутренне приготовиться к тому, что ждет ее впереди.
– Дражайшая сестрица, – Клаус встал так, чтобы заслонить собой дверной проем, – сдается мне, ты кое-что от нас утаила. Элайджа, ты помнишь, чтобы в ее планы входило рассказать обо всем этому славному капитану?
– Она наверняка не подразумевала, что ему известно абсолютно все, – упрямо настаивал Элайджа, все еще пытавшийся понять выражение лица Ребекки. – Объяснись, Ребекка, потому что сейчас все выглядит так, будто ты выдала наши самые сокровенные тайны обычным людям, которых предположительно должна была завербовать.
В таком изложении все казалось еще ужаснее. В этот миг Ребекка решила, что братьям незачем знать о недолгом участии Эрика в делах Микаэля, потому что в противном случае убедить их не убивать ее любимого окажется непросто.
– Я действительно забросила свою миссию, – заявила она, высоко вздернув подбородок, – и действительно раскрыла сокровенные тайны, но только одному обычному человеку, а не всему полку. Он уже знал о существовании таких, как мы, и больше всего на свете жаждал стать вампиром. И я люблю его и собираюсь сделать то, о чем он просит.
Клаус попытался выйти вслед за Эриком на крыльцо, но Ребекка помешала ему это сделать сильным ударом в живот, прежде чем Элайджа успел их растащить.
– Он стал для нас опасен, – ощерился Клаус, скаля клыки теперь уже на Элайджу. – Я убью его, а ее проткну колом. Уйди с дороги, брат, а то под вопросом будет и твоя преданность – не только ее.
– Преданность, – фыркнула Ребекка. – Преданность делу нашей семьи или тебе лично, Никлаус? Как у тебя дела с твоей малюткой-ведьмой?
– С ней покончено, – ответил Клаус и через мгновение отвел взгляд. – Ты не имеешь права даже упоминать ее, предательница.
– Правда, Клаус? А что ты сделал для семьи, если не считать того, что впутался в дела ведьм и оборотней, в первую очередь поставив нас этим в рискованное положение? И пока ты вроде как делал все, чтобы навлечь беду на наши головы, я нашла нечто важное. Нечто настоящее. – Она обернулась к Элайдже, ненавидя себя за выступившие на глазах слезы. – Я люблю его, – повторила она. – А он любит меня. Он просил, чтобы я вышла за него, когда еще не знал, кто я такая, а сейчас считает меня ответом на его молитвы. Я собираюсь обратить его и остаться с ним. Мне жаль, что приходится сообщать вам об этом при таких обстоятельствах, но независимо от того, так я скажу или сяк, все будет по-моему.
Клаус снова рванулся к ней, но Элайджа удержал его.
– Ребекка, то, чего ты хочешь, невозможно, – мягко напомнил он. – Пока тебя не было, мы добились существенного прогресса в переговорах с местными кланами, но основные условия нашего присутствия здесь остаются неизменны. Если ты инициируешь нового вампира, расплатой будет ад.
– Я знаю, – прошептала она и увидела, что Клаус перестал сопротивляться сдерживающему его Элайдже и пристально уставился на нее. Хотя она и обращалась к обоим братьям, но на самом деле ее слова были предназначены именно ему. – Здесь для нас с Эриком нет будущего, и поэтому нам придется уйти.
– Уйти, – выдохнул Клаус, словно подозревая, что ослышался. Он автоматически одернул одежду и поправил воротничок. – Уйти? После всего, что мы сделали за последние несколько недель… ты знаешь, как серьезно был ранен Элайджа, сражаясь за то, чтобы мы могли тут остаться?
– Это я нашла его и принесла домой, – напомнила Ребекка, и выражение лица Элайджи несколько смягчилось. – Надеюсь, что всегда смогу быть рядом, если понадоблюсь вам. Вам обоим, – подчеркнула она, заботливо опуская руку на рукав Клауса. – Я обещала всегда быть с вами, но это «всегда» едва только начинается. Я знаю, мы снова встретимся, но здесь мне нельзя быть с Эриком, и поэтому остаться я не могу. А вы как раз сейчас сделали слишком многое, чтобы ни с того ни с сего взять и уйти.
– Ах вот как все, оказывается, обстоит! – глумливо ухмыльнулся Клаус. – Значит, обстоятельства мешают тебе сдержать свою клятву. Ну-ну. Когда влюбляюсь я, выясняется, что я опасный безумец, которого нужно приструнить и подчинить, а ты просто наивный прекраснодушный романтик, и мы должны смиренно принять твой уход.
– Клаус, ты хотел иного, – напомнила ему Ребекка. – Вдобавок к любви тебе нужны власть, восхищение и известность, без них тебе не видать счастья. А я с тех самых пор, как у меня отняли жизнь, хочу лишь одного – вернуть ее назад. На протяжении веков я жаждала любви и вот наконец нашла ее. Снаружи ждет мужчина, который любит меня и которому без меня ничего не надо.
То ли услышав ее, то ли просто устав от ожидания, Эрик снова возник в дверном проеме. Он выглядел бесстрашным и готовым отразить любой удар.
– Сожалею, что наша встреча происходит при подобных обстоятельствах, – сказал Эрик братьям Микаэльсон. – Когда я делал предложение Ребекке, то не знал, что у нее есть живые члены семьи, иначе заручился бы сперва вашим согласием.
– До чего же странная фраза, – заметил, заломив бровь, Клаус. – Вы сказали «живые»… и не сказали «спросить вашего согласия».
– Не сказал, – подтвердил Эрик, игнорируя выкрутасы Клауса. – У вашей сестры есть своя голова. Она горячо вас любит и хотела бы иметь ваше благословение, но я не стану унижать нашу любовь, делая вид, что Ребекка не сможет без него жить.
Клаус выглядел разгневанным, но Элайджа вдруг хмыкнул. Этот низкий звук странно прозвучал в напряженной атмосфере маленького дома, и Ребекка мимолетно задумалась, сколько времени пройдет, прежде чем она услышит его вновь. Потому что еще до того, как Элайджа шагнул вперед, чтобы по-братски сжать предплечье Эрика, она знала: ей позволят уйти.
Сердитый взгляд Клауса превратился в печальную улыбку, словно его гнев подпитывала лишь сдержанность Элайджи. Он нехотя кивнул сперва Эрику, а потом и Ребекке, которая импульсивно обняла его и крепко прижала к себе. Клаус поцеловал ее в макушку, как во времена их детства, а она встала на цыпочки и потянулась, чтобы в ответ поцеловать его в щеку.
– Надо выпить за ваше счастье, – намекающе ухмыльнулся Клаус, кивнув в сторону горла Эрика, а потом направился в столовую, чтобы наполнить четыре стакана виски.
Пока солнце не склонилось к самому горизонту, посылая последние лучи сквозь домотканые занавески, они пили и разговаривали. Теперь, когда напряжение исчезло, Ребекка со сладостно-горьким чувством осознала, что братья отлично поладили с Эриком. Видно было, что Элайдже он понравился, а Клаус держался настолько благопристойно, что Ребекка поняла, что и он одобряет ее выбор. Если бы только они могли тут остаться!
– Это не навсегда, – напомнил Элайджа, когда бутылка зеленого стекла на столе опустела. – Теперь у нас тут есть право голоса, и мы его используем. Ведьминский запрет на инициацию новых вам пиров не будет вечным. Придет время, они начнут колебаться, и тогда мы пошлем за вами.
– Мы вернемся, – пообещала Ребекка.
Эрик нежно стиснул ей руку и подтвердил:
– Вернемся. А если в наших странствиях вдруг набредем на место, где вампиры могут жить, не опасаясь охотников, то тоже за вами пришлем.
Эти слова давно отзвучали, когда Ребекка вдруг поняла, что все уже сказано. Братья блестяще разыграли свою партию, чтобы упрочить положение Древних в Новом Орлеане, а она их покидает. Теперь, когда Ребекка попрощалась с ними, ее больше ничто здесь не держало, и они с Эриком могли уплыть этой же ночью.
Глядя в лица братьев, она понимала, что, если останется тут хотя бы еще на день, боль от разлуки с семьей разорвет ей сердце.

 

 

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28