Книга: Слепой музыкант
Назад: 132
На главную: Предисловие

133

Ряса — монашеская длинная верхняя одежда черного цвета

134

Столбовка — кредитка, бумажный денежный знак; в народе такое название возникло потому, что по бокам ее были орнаменты (узоры) в виде столбов

135

Мнози суть начинающии, кончающии же вмале… " (церк. —слав.) — Много начинающих, кончающих же мало

136

Афоризм — краткое изречение

137

"Яко тать в нощи… " (церк. —слав.) — Как вор ночью

138

Подголосок — небольшой колокол, который вторит звону большого колокола

139

Нехаи собi (укр.) — пусть себе

140

Ось як ты их налякав (укр.) — Вот как ты их напугал

141

Иллюзия — здесь: впечатление

142

Символ — здесь: знак

143

«Каплица» (польск.) — часовня

144

Фактор — здесь: в дореволюционной России — посредник в делах, комиссионер

145

Чумаки — украинские крестьяне, возившие на волах хлеб для продажи в Крым и на Дон и привозившие оттуда соль и рыбу

146

Кощунствовать — оскорбительно относиться к чему-либо, всеми почитаемому

147

Местечко — на Украине большое селение городского типа

148

Криница — родник

149

Банда — здесь: группа

150

Обет — обещание

151

Напомним, что «Контрактами» называют киевскую ярмарку. (Примеч. автора)

152

Зоил — злой, придирчивый критик
Назад: 132
На главную: Предисловие