Глава 16
Посол Японии в США адмирал Кисисабуро Номура последние дни не покидал посольства и большую часть времени проводил в своем кабинете, ожидая экстренных указаний из МИДа. Пауза невыносимо долго затягивалась; на календаре было 6 декабря. Пошли семнадцатые сутки с того часа, как из Токио поступило зловещее сообщение «Ветры».
В тот ноябрьский день, казалось, ничто не предвещало наступления роковых событий. В посольстве все шло своим, давно заведенным чередом. После завтрака Номура, как обычно, связался с министерством иностранных дел в Токио. Обмен радиограммами был коротким и не содержал в себе ничего необычного. Министр Сигенори Того ограничился общими рекомендациями по спорным вопросам на переговорах с госсекретарем США Корделлом Хэллом, акцентировал внимание на том, что окончательное предложение американцам должно быть передано двадцатого, и установил предельный срок подписания соглашения — 25 ноября, доклад посольства принял к сведению, и больше ни слова, ни малейшего намека на то, что в Токио зрели совершенно иные планы. Зловещая тень Пёрл-Харбора даже для своих искусно пряталась в словесную дымовую завесу.
После доклада, просмотрев поступившую почту, Номура незадолго до обеда вместе с Курусу, спецпредставителем МИДа, выехали в Госдеп для встречи с Хэллом. Несмотря на острые дискуссии и серьезные разногласия, возникшие в ходе предыдущих бесед 15 и 17 ноября, госсекретарь встретил их приветливо. То ли доброе расположение Хэлла, то ли что-то другое повлияло на Курусу, он тоже смягчил позицию — не стал настаивать на требованиях по Индокитаю — и переговоры перешли в конструктивное русло. В конце беседы стали просматриваться контуры будущего соглашения. В посольство Номура возвратился в приподнятом настроении. Его напряженная, многомесячная работа по урегулированию отношений между США и Японией и исключению военного противостояния принесла свои плоды.
Запоздалый обед нисколько не расстроил Номуру; в душе он радовался своей маленькой победе над «ястребами» в Токио. Казавшееся неизбежным военное столкновение с Америкой ему удалось предотвратить. Будущее соглашение между Японией и США должно было спасти жизни тысячам японцев и американцев. И в этом была и его немалая заслуга. Номура сгорал от нетерпения поскорее завершить работу над проектом и, отказавшись от послеобеденного отдыха, поднялся в кабинет, с удвоенной энергией принялся шлифовать последние сведения.
Работа спорилась, строчки легко ложились на бумагу, но Номура снова и снова возвращался к тексту, оттачивая каждое слово. За этим занятием не заметил, как к концу подошел рабочий день. На дворе сгустились сумерки. Небо заволокло свинцовыми тучами, стал накрапывать мелкий дождь, вскоре перешедший в ливень.
Шторм в Атлантике набирал силу. Волны в Гудзонском заливе налились свинцом, и шквалистый ветер обрушился на побережье. Он сметал с улиц Вашингтона последнюю листву, угрожающе грохотал металлическими крышами, пригоршнями мокрого снега швырял в окна и разбойничьим посвистом отзывался в печных трубах.
В кабинете стало сыро и неуютно. Номура растопил камин, подсел ближе к огню и включил радиоприемник. Подошло время новостей. Сквозь шум и треск эфира прорвался «плавающий» голос диктора из Токио. Он сообщал о кровопролитных боях Красной армии под Москвой, перечислял потери русских и захваченные немцами города. Потеряв интерес к новостям и, поддавшись завораживающей игре пламени, Номура рассеянным взглядом смотрел на огонь. Русские, китайцы, американцы, смерть и разрушения на время отступили, и казалось, что они существовали в другом мире и другом измерении. Покой и умиротворение ненадолго воцарились в душе посла, глаза закрылись, тело стало невесомым и растворилось в тепле.
Подошло к концу время новостей. Эфир потрескивал электрическими разрядами, и рука Номуры повернула ручку настройки. Подошло время сообщения о погоде. В этот час он каждый день включал радиоприемник и с затаенным страхом ждал слов диктора. В любой момент могло поступить кодовое сообщение о начале войны. Сегодня, судя по разговору с министром и миролюбивым заявлениям Курусу, ее угроза миновала. Ожесточенная борьба между «ястребами» и «голубями» в Токио, похоже, привела к победе последних.
В душе Номура предвкушал близкий триумф, когда 26 ноября его и подпись госсекретаря США должны лечь на текст соглашения, и продолжал прислушиваться к голосу японского диктора. Тот, как хорошо заученный урок, сообщал прогноз погоды: «На Хоккайдо ожидается снегопад», — отчетливо звучало в вашингтонском кабинете посла.
«Рановато в этом году», — машинально отметил Номура.
«Штормовой ветер и пурга на Сахалине», — продолжал диктор.
«Ветер? Ветер!» — встрепенулся Номура.
«Восточный ветер! Дождь. Восточный ветер!» — оговорился диктор.
Дальше Номура не слушал. То, чего он больше всего опасался, произошло: император принял решение начать войну с США!
Кодовое название сверхсекретной операции японских ВМС и авиации против американских войск, только что прозвучавшее в эфире, было понятно адмиралу Нагумо и еще десятку человек. Туго натянутая «ястребами» в Токио тетива лука войны была отпущена. И стрела — японская военно-морская эскадра — устремилась к цели.
Время новостей подошло к концу. В эфире зазвучала бравурная мелодия духового оркестра, но Номура ничего не слышал и отрешенно смотрел перед собой. До этого рокового сообщения в нем еще теплилась надежда на то, что в Токио благоразумие возьмет верх и большой войны между Японией и США не будет. Америка не была готова к серьезным боевым действиям на Тихом океане, но ее колоссальный экономический и людской потенциал, огромная территория позволяли в случае затяжного военного конфликта провести полную мобилизацию всех ресурсов и в конечном итоге решить исход схватки в свою пользу.
Несмотря на воинственные заявления премьера Тодзио, Рузвельт и Хэлл сохраняли выдержку и проявляли заинтересованность в сближении. В ходе переговоров и в частных беседах госсекретарь не раз говорил об этом. Более того, поступавшая к Номуре по неофициальным каналам и добытая агентурой секретная информация свидетельствовали о том, что американцы готовы идти на определенные уступки в Китае и Индокитае. В Вашингтоне не без оснований считали, что в этой части японцы ограничатся малым, компенсируя уступки приобретениями на севере, ударив по СССР.
Оснований для таких предположений у руководства США имелось достаточно. В конце сорокового года служба дешифровки проникла в тайну важнейших шифров Японии, и это положило начало секретной операции под кодовым названием «Магия».
В Токио и не подозревали, что его дипломатическая переписка не составляла секрета для президента Рузвельта и госсекретаря Хэлла. Расшифровки радиограмм ложились раньше на стол Рузвельта, чем посла Японии в США. Готовившийся в глубочайшей тайне Генеральным штабом японских вооруженных сил план «Кантокуэн» — нападения и оккупации советского Дальнего Востока и Сибири — стал известен в Госдепе и Пентагоне летом 1941 года.
В сентябре всезнающая «Магия» раскрыла еще одну тайну Генштаба Японии, которая вызвала в Белом доме переполох. Под напором воинственного министра Тодзио в Токио вызревал совершенно иной план — «японский самурай» не собирался в ближайшие месяцы бороться с «русским медведем», а намеревался совершить бросок в другом направлении — на юг, к нефтепромыслам британских, голландских и американских компаний. Такой ход событий никак не устраивал Вашингтон, и потому, стараясь отвести от себя удар «японской военной дубины», в Белом доме были заинтересованы, чтобы план «Кантокуэн» не остался на бумаге.
В еще большей степени в нем были заинтересованы в Берлине. После провала блицкрига и пробуксовки вермахта под Москвой Гитлер с Риббентропом не слезали с императора Хирохито и торопили с началом военного выступления против большевиков. В Токио деятельный и неугомонный посол Ойген Отт бомбардировал премьера принца Коноэ, а затем сменившего его генерала Тодзио, личными посланиями фюрера с просьбами о немедленном начале войны и захвате стратегических центров — Владивостока и Хабаровска.
Однако в Токио не спешили на помощь союзнику, попавшему в тяжелое положение. Японский посол в Берлине генерал Осима и министр иностранных дел Сигенори Того отделывались туманными обещаниями начать военные действия против СССР после полного развертывания частей Квантунской армии. Эту задержку они объясняли нехваткой горючего, которая возникла после введения США эмбарго на поставки нефти. В то же время в глубочайшей тайне не только от союзников Германии и Италии, но и от большинства собственных генералов, по указанию премьера Тодзио в двадцатых числах октября особая группа офицеров Генштаба приступила к срочной подготовке плана нанесения ударов по военно-морским базам США и Великобритании на Тихом океане. При его разработке соблюдались особые меры предосторожности. Завеса секретности была настолько плотной, что за нее не смогла проникнуть даже всезнающая «Магия».
Об этом плане также ничего не подозревали в Берлине, и потому та тягомотина, что тянул Осима, выводила Риббентропа из себя. Время работало против Германии. Гитлер рвал и метал — невиданное упорство русских и морозы убивали надежду на захват Москвы и скорое завершение военной кампании на востоке. В своем стремлении любыми путями втянуть Японию в войну против Советов он готов был согласиться на заключение германо-японского договора, направленного против США.
18 ноября приглашенный на прием в МИД посол Осима встретил это предложение Риббентропа с плохо скрываемой радостью, но так и не обмолвился ни словом, что решение о начале войны против американцев уже принято военным кабинетом Тодзио. С типичным восточным лицемерием он заверил германского министра иностранных дел, что правительство Японии предпринимает все от него зависящее, чтобы помочь своему союзнику и другу Германии. Но дальше слов дело не пошло.
А тем временем в Токио Отт через свои связи в МИДе и среди генералитета Генштаба пронюхал: японцы ведут двойную игру. И 23 ноября телеграфировал Риббентропу о том, что неверный союзник готовится двинуться не на север, а на юг с намерением оккупировать Малайю и захватить голландские нефтеносные районы на Борнео. Но то была только одна часть правды, до другой, несмотря на все старания, немецкому послу так и не удалось докопаться.
После доклада Отта в Берлине пришли в бешенство. Разъяренный Гитлер тут же вызвал на ковер Риббентропа и устроил дикий разнос. Тот, накрученный фюрером, немедленно затребовал к себе Осиму. Японскому послу в тот день не удалось побывать на Моцартовском фестивале, а пришлось срочно покинуть Австрию и возвратиться в Берлин. Его переговоры с Риббентропом затянулись до утра и напоминали перетягивание каната, но они, по сути, уже ничего не решали. Русские смешали все карты в «большой игре». Контрнаступление войск Красной армии, начатое ранним утром 6 декабря под Москвой, опрокинуло тайные планы главных игроков великой драмы двадцатого века — Рузвельта, Гитлера, Черчилля и Хирохито…
Порыв ветра распахнул окно. Тяжелые шторы вздулись пузырями, струя холодного, сырого воздуха прошлась по кабинету, смела со стола шифрованную радиограмму из Токио, нырнула в камин и с разбойничьим посвистом вылетела в трубу. Номура очнулся, тяжело ступая, прошел к окну, захлопнул форточку, подобрал с пола листы шифровки и, зябко поеживаясь, возвратился к камину. Зола, поднятая ветром, улеглась, и тревожно загудевшее пламя сникло. Его трепетные языки лениво лизали сухие поленья, призрачными бликами играли на мраморной облицовке камина и лице посла, осунувшемся от бессонных ночей.
Потухшими глазами он отрешенно смотрел на огонь. Поленья жалобно потрескивали, сочились янтарной смолой, изгибались, пытаясь спастись от пламени, но оно набирало силу и безжалостно пожирало их. Подобно пламени, непомерные амбиции и честолюбие императора и премьера Тодзио уничтожили все его труды, направленные на сохранение мира между Японией и США. Мира, до которого, как ему казалось, оставалось сделать всего один шаг. Чего этого стоило, знал только предыдущий министр иностранных дел Мацуока.
Направляя Номуру послом в Вашингтон, он рассчитывал, что его отношения с президентом Рузвельтом, сложившиеся еще в бытность военным атташе, позволят разморозить японо-американские отношения и обеспечат бесперебойные поставки нефти и стали, в которых нуждалась набравшая обороты оборонная промышленность Японии. Первая встреча с госсекретарем Корделлом Хэллом породила определенные надежды, и в затянувшемся между двумя странами конфликте, наконец, забрезжил свет в конце туннеля.
В конце марта 1941 года конфиденциальные переговоры шли полным ходом. Но жаждущие крови и вселенской славы генералы и адмиралы надавили на премьера — принца Коноэ; они требовали невозможного — добиться от Рузвельта, чтобы тот признал право Японии на весь Индокитай. При всем желании выше головы не удалось прыгнуть, и его голос оставался гласом вопиющего в пустыне. Тем временем начальник Генштаба Сугияма и начальник Главного морского штаба Нагано, не дождавшись результатов переговоров с Хэллом, бросили на чашу весов всю мощь армии и флота. И японский каток войны покатился дальше, на юг Индокитая.
Подобное вероломство взорвало Хэлла. Он категорически отказался от следующей встречи и пригрозил перекрыть все американские «краны», подпитывавшие японскую экономику. Этим тут же воспользовались немцы. Посол Отт с утра и до вечера обивал пороги Генштаба, МИДа и, подстегиваемый Гитлером, торопил с началом наступления на советский Дальний Восток. Раздираемые генералами и адмиралами на части (одни с начальником Генштаба Сугиямой тащили на север, другие с начальником Главного морского штаба Нагано настаивали на продвижении на юг), Коноэ и Мацуока вынуждены были «качать маятник».
В не менее сложном положении оказался Номура. Ему приходилось демонстрировать невероятные дипломатические кульбиты, чтобы найти компромисс с американцами и восстановить былые отношения с Хэллом. Тот продолжал занимать жесткую позицию и требовал немедленного вывода японских войск с захваченных территорий. Перелом в отношениях наступил в середине августа, после того как Коноэ предложил провести личную встречу между ним и Рузвельтом в Гонолулу. Хэлл на это предложение отреагировал положительно, и с сентября переговоры возобновились с прежней силой.
Злой рок опять подстерег японского посла в Вашингтоне. 16 октября под давлением сил, жаждущих войны, пало правительство Коноэ. На смену ему пришел новый кабинет во главе с воинственным генералом Хидэки Тодзио. Он был полон решимости начать войну против США. 5 ноября на императорской конференции под давлением генерала был принят план боевых действий против американцев. Первые удары предполагалось нанести по военно-морским базам на Тихом океане.
Хэлл, словно почувствовав грозящую опасность, повел себя более жестко. Переговоры больше напоминали бег на месте — из них ушел дух взаимопонимания и доверия. Номуру понадобилось недюжинное актерское мастерство, чтобы хоть как-то сохранить отношения с госсекретарем. После каждой встречи в Госдепе он возвращался в посольство как выжатый лимон и надолго забирался в ванную. Вместе с водой, казалось, уходили и горы лжи, что он нагородил Хэллу.
15 ноября в Вашингтон прибыл личный представитель нового министра иностранных дел — Сабуро Курусу. Его появление и телеграмма самого министра Того, в которой он настаивал на активизации переговоров с целью нормализации отношений, возродили в Номуру надежду на благополучный исход миссии. На самом деле визит Курусу в Вашингтон оказался тонкой дымовой завесой. Об этом в Токио знал узкий круг лиц из Тайного совета, принявших на заседании в дайхонъэй, в Ставке, окончательное решение — вступить в войну с США.
Истинный смысл миссии Курусу, от которого за версту несло фашистским духом, стал ясен Номуре после нескольких минут беседы. Его иллюзии рассеялись — посланец министра Того приехал в Вашингтон с одной только целью: потянуть время. Поэтому Курусу ничего другого не оставалось, как подыгрывать ему. Состоявшаяся на следующий день встреча в Госдепе изрядно потрепала им нервы. Хэлл проявил поразительную проницательность и не дал водить себя за нос. Все заверения японцев о мирных намерениях императора разбивались о железную логику фактов, которыми сыпал госсекретарь. Для него не была тайной концентрация военно-морских сил Японии на южном направлении. Заблуждались американцы только в одном — в конечной цели. Они полагали, что удар будет нанесен по Борнео и Тайланду, а не по США. Курусу понадобились огромное самообладание и мастерское лицедейство, чтобы сохранить приличную мину при плохой игре. Встреча закончилась тем, что Хэлл категорически отказался от продолжения переговоров.
В посольство японские дипломаты возвратились ни с чем, и Номуру охватили дурные предчувствия. Вскоре они подтвердились. 26 ноября в его кабинете раздался звонок. Звонили из Госдепа и в категоричной форме потребовали прибыть на встречу с госсекретарем. Хэлл принял его и Курусу необычайно холодно. На этот раз он не стал слушать их объяснений о действиях японских вооруженных сил в Индокитае и дал понять: США не намерены больше мириться с агрессивными устремлениями Японии. Подтверждением его слов стала ультимативная по своему характеру нота протеста. Даже если бы она состояла только из одного пункта, то и его хватило, чтобы распалить воинственный пыл адмиралов и генералов кабинета Тодзио.
Рузвельт требовал невозможного: правительство Японии должно вывести из Китая и Индокитая все военные, военно-морские, военно-воздушные и полицейские силы. Президент и Хэлл больше не хотели слушать ни одного слова завравшихся японских дипломатов.
Но не столько характер ноты, а сколько поразительная осведомленность Хэлла о маневрах флота Японии насторожили и крайне встревожили Курусу и Номуру. Эту их тревогу серьезно восприняли в Токио, и, опасаясь, что американцы каким-то образом пронюхали о готовящемся нападении на базы США в Тихом океане, император Хирохито и премьер Тодзио перешли к активным действиям.
27 ноября ударное соединение военно-морских сил Японии в составе двух линейных кораблей, трех крейсеров, девяти эскадренных миноносцев и шести авианосцев с 360 самолетами на борту скрытно покинуло базу на острове Итуруп и взяло курс на юг. В режиме абсолютного радиомолчания эскадра адмирала Нагумо подкрадывалась к своей цели.
6 декабря британская воздушная разведка обнаружила японские военные корабли в Сиамском проливе. В тот же день премьер Черчилль срочной телеграммой известил об этом президента Рузвельта. Тот не стал медлить и вечером направил экстренное личное послание императору Хирохито. В нем президент предлагал незамедлительно приступить к поиску путей мирного разрешения кризиса и предупреждал о непредсказуемых последствиях для Японии в случае нанесения удара ее вооруженными силами по Юго-Восточной Азии.
В Вашингтоне и Лондоне, несмотря на чудеса «Магии», все еще надеялись, что японцы не отважатся развязать крупномасштабную войну на Тихом океане. Маневры ее военно-морской эскадры Рузвельт и Черчилль расценивали как подготовку к нанесению удара по Таиланду и, возможно, Малайе. Даже дешифровальщики из ВМС США, день и ночь дежурившие у «Магии», не могли ничем помочь. Шифрованное послание из Токио было отправлено Номуре и Курусу лишь тогда, когда эскадра Нагумо сосредоточилась вблизи американской военно-морской базы Пёрл-Харбор для нанесения по ней удара.
Развязка неумолимо приближалась. Посол Номура, находясь за тысячи миль от Пёрл-Харбора, каждой клеточкой своего тела ощущал, как среди свинцовых волн Тихого океана рождается ужасающий тайфун, который сметет с лица земли всех, кто его породил.
Ветер тревожно загудел в трубе камина. Огонь, потрескивавший поленьями, взметнулся яркими языками пламени и зловещими всполохами озарил стены кабинета и безжизненное лицо посла. Он, как завороженный, смотрел на игру пламени, в котором, словно в дьявольской пляске, извивались и корчились фигуры императора Хирохито, генерала Тодзио и адмирала Нагано.
Стук в дверь и шум шагов заставили Номуру встрепенуться. В кабинет ворвался Курусу. В его подрагивающей руке извивалась, подобно пойманной змее, бумажная лента. По взволнованному лицу спецпредставителя Того без слов можно было догадаться, с чем он пожаловал.
«Значит, война…», — обречено подумал Номура.
— Кисисабуро, это свершилось! Да помогут нам души великих предков! — радостно воскликнул Курусу и положил перед ним срочную радиограмму из Токио.
В ней за подписью Того подтверждалось кодовое сообщение «Ветры» и предписывалось: 7 декабря 1941 г., в 13.00 ему, послу Номуре, вручить госсекретарю Хэллу ноту, в которой японская сторона отклоняла последние предложения американской стороны и прерывала переговоры де-факто.
Номура потухшим взглядом прошелся по тексту и печально произнес:
— Значит, большая война?
— А что, прикажешь и дальше бить поклоны перед этими зажравшимися янки? — вспыхнул Курусу.
— Сабуро, воевать против всего мира — это самоубийство!
— Какого мира? Против Сталина, Рузвельта и Черчилля? Они только и ждут того, чтобы вцепиться друг другу в глотку!
— Глубокое заблуждение! Гитлер объединил их, и пока он жив, нам придется воевать на два фронта, — стоял на своем Номуру.
— Гитлер? Он их всех переживет и не сегодня, так завтра возьмет Москву.
— А как же сегодняшнее наступление русских под Москвой?
— Агония большевиков! — отмахнулся Курусу.
— Нет и еще раз нет! Мы плохо знаем русских. Они еще себя покажут! Продолжение переговоров давало нам шанс закрепиться в Китае. Теперь такой возможности не будет, — с горечью признал Номуру.
Курусу, и без того измотанный нервотрепкой последних дней, решил прекратить спор и участливо заметил:
— Кисисабуро, я тебя прекрасно понимаю. Ты отдал много сил, чтобы сблизить наши позиции с Америкой, и император ценит это.
— Я выполнял свой долг. Но сейчас это уже не имеет значения. Все пошло прахом!
— Именно, долг! Завтра мы должны сказать в глаза нашему врагу, что объявляем ему войну. Это тяжелая ноша, и она легла на твои и мои плечи. Нам понадобится железная выдержка. Враги не должны прочесть на наших лицах и тени сомнения.
— В этом, Сабуро, можешь не сомневаться, — заверил Номура.
— Тогда — за дело! Времени осталось мало. Надо немедленно уничтожить все документы, касающиеся операции «Восточный ветер» и нашей агентуры в США, — поторопил посла Курусу.
В ту ночь свет в окнах посольства Японии в США не гас до утра. Первой в огонь полетела шифровка Того, вслед за ней секретные архивы разведки и донесения агентов. В углу обширного посольского двора пылал громадный костер, в его пламени бесповоротно догорали последние мирные надежды посла Кисисабуро Номуру.
В эти же часы дешифровальщики военно-морских сил США с помощью «Магии» приступили к раскодированию радиоперехвата депеши Того. Но уже ни они, ни сам президент Рузвельт и даже Господь были не в силах остановить роковой прыжок «Самурая». «Восточный ветер» вовсю раздувал паруса войны эскадры адмирала Нагумо…
Эскадра Нагумо на всех парах устремилась к американской военно-морской базе. Густая чернильная мгла легла на Гавайские острова, слилась с океаном и надежно укрыла японские корабли от воздушных разведчиков. Корпус авианосца крупной дрожью отозвался на работу мощных машин. Турбины набирали обороты. Гребные винты вспенили воду за кормой. Стрелки магнитных компасов застыли на курсе — Пёрл-Харбор.
Форштевень корабля с плеском врезался в подошву волны и седыми космами отбрасывал ее гребень по бортам. Мелкая изморозь оседала на крыльях и фюзеляжах самолетов, хищно нацеленных в небо жерлах орудий, поручнях командирского мостика, фуражке и лице самого командира. Он и личный состав вахты ни на минуту не покидали своих командных пунктов и боевых постов, так как никто не знал, когда с флагмана поступит боевой сигнал, но сердце и многолетний опыт подсказывали морякам — сигнал боевой тревоги может прозвучать в ближайшие часы.
Тревожно было и в кают-компании. Ужин давно закончился. Но офицеры не расходились по каютам. Бессвязные разговоры внезапно возникали и также резко обрывались. Говорили о каких-то второстепенных и несущественных вещах, рассказывали старые, полузабытые истории и, словно сговорившись, старались избегать упоминания о том, что будет с ними завтра, так как хорошо понимали, этого завтра может и не быть.
Внизу, в матросских кубриках, чувствовали себя не лучше. Поздний ужин затягивался, но никто не спешил занимать койки. Страх, липкий и холодный, остаться один на один с мыслями о близкой смерти заставлял моряков сбиваться в кучки. Молодые, полные сил и энергии, они не хотели умирать, и все их существо противилось самой этой мысли. Рассевшись на рундуках, матросы медленно черпали рассыпчатый рис из большого котла и мелкими глотками пили давно остывший чай. Необстрелянные новобранцы жались по углам и пугливо поглядывали на «стариков», а те бодрились и нарочито громко рассказывали истории о боевых походах и удачных стычках с противником. Ближе к полночи экипажи эскадры забылись в коротком сне, и только вахтенные команды продолжали бодрствовать. Они вели корабли вперед, на встречу со смертью — своей и чужой.
Океан тяжело ворочался и вздыхал. Вскоре волнение уменьшилось, и эскадра пошла на предельной скорости. Вода со змеиным шипением струилась вдоль бортов. В снастях воинственно посвистывал ветер. Корабли, подобно призракам, скользили в сгустившемся тумане. Задача была на стороне адмирала Нагумо и экипажей его кораблей — на пути к Пёрл-Харбору им не встретился ни один дозорный корабль, ни один воздушный разведчик американцев и британцев.
Перед рассветом подул порывистый ветер. Туман рассеялся, и проглянули звезды. Они вспыхнули трепетным светом и поблекли. Небо с океаном потемнели и на какое-то мгновение, казалось, слились. Не стало слышно морской волны. Утих ветер. Все живое замерло в ожидании нового дня.
Прошло еще мгновение, и океан ожил. Где-то в его глубине зарождалось движение. Еле заметная рябь сморщила водную поверхность, а в следующее мгновение яркая вспышка разорвала утренний полумрак на востоке, и над горизонтом показалась кромка багрово-красного диска солнца. Новый день вступил в свои права. Утренняя дымка рассеялась, и перед взглядами вахтенных открылась пустынная гладь.
Злой рок благоволил японцам. На флагмане оживились. Командирский мостик занял адмирал Нагумо. Колокола громкого боя возвестили экипажам о боевой тревоге. На кораблях все пришло в движение. Захлопали двери офицерских кают и матросских кубриков. Металлические трапы загудели от топота сотен ног. Личный состав рассредоточился по боевым постам; канониры расчехлили орудия, а авиамеханики засуетились у самолетов. Пилоты поднялись на палубу из теплых кают и, зябко поеживаясь, заняли места в кабинах. Гул множества авиационных моторов заглушил шум океана и мощных корабельных двигателей.
Пружина войны на Тихом океане разжалась.
Первый самолет появился на взлетной полосе и, хищно поклевывая носом, подкатил к старту. В лучах солнца багровым светом наливался его единственный глаз — плексигласовый колпак кабины пилота. Механик крутанул пропеллер и отскочил в сторону. Винт нехотя провернулся и, сердито посвистывая, начал кромсать воздух. Судорожная дрожь затрясла фюзеляж, и в следующую секунду истребитель, подобно громадному камню, пущенному гигантской пращей, сорвался с палубы и взмыл в небо. Вслед за ним одна за другой поднимались в воздух другие машины и выстраивались в боевой порядок. Стальные стаи стервятников, не встречая на своем пути преград, приближались к цели.
Город и военная база Пёрл-Харбор беспечно нежились в лучах восходящего солнца. Стрелки часов на стене старой сторожевой башни с тихим шорохом ползли по циферблату, отсчитывая последние минуты и секунды мирной жизни. В казармах морской пехоты, береговой обороны, ПВО и на кораблях подъем в воскресный день наступал на час позже. Солдаты и моряки спали безмятежным сном. Дежурные службы, повара и рабочие команды столовых, позевывая и кутаясь в плащи и халаты, готовились к сдаче вахт, разогревали кухонные котлы и растапливали печи. Сиреневые дымы курились над трубами, из столовых потягивало аппетитным запахом свежеиспеченного хлеба. Перед казармами тоже царило легкое оживление — команды уборщиков высыпали на двор и, лениво потягиваясь, принялись мести плац и дорожки.
Раньше всех в тот день встал Хэйхатиро Хиросо — владелец небольшого бара в японском квартале. Проснулся он задолго до восхода солнца, тихо, чтобы не разбудить жену с дочерью, оделся и спустился на первый этаж. В кладовке взял старую керосиновую лампу и прошел в подвал. Там, недолго повозившись со стеллажом для кухонной утвари, отодвинул его в сторону. За ним открылся тайник, в котором хранились радиостанция, гранаты, пистолет и мощный морской бинокль.
Один из самых ценных агентов японской армейской разведки — Адзумо — дождался своего часа. Упаковав рацию и бинокль в рюкзак, он положил в карманы длинного, до самых пят, брезентового плаща пистолет и гранаты, вышел во двор и прислушался. Ничто не насторожило его чуткий слух. Не мешкая, Адзумо зашагал вверх по улице. За спиной остались последние дома, и он сошел на еле заметную тропинку, уходящую вглубь гор. Здесь ему пришлось попотеть. Ноги то и дело цеплялись за корни, а тропа терялась в предрассветном полумраке.
Наконец впереди показалась хорошо знакомая сосна, чудом держащаяся на самом краю обрыва. Адзумо прислонился к валуну, перевел дыхание, а затем принялся обустраиваться. Неглубокая расщелина в скале была скрыта от посторонних глаз густым кустарником, из нее открывался превосходный обзор бухты. База американцев лежала перед ним как на ладони. За последний месяц он поднимался сюда двенадцать раз и часами вел наблюдение. Крейсера, эскадренные миноносцы и линейные корабли стали ему знакомы так же хорошо как свои пять пальцев.
Приготовив рацию к работе, Адзумо проверил пистолет, гранаты и, чтобы скоротать время, достал из кармана вяленое мясо, принялся жевать. Но нервный зуд не давал покоя. Он приложился к фляжке, пара глотков крепкого сакэ успокоила разгулявшиеся нервы. Адзумо откинулся на спину, и перед глазами возникли таинственно мерцающие звезды. Но это были не его, а их звезды. Бесконечно долгих девять лет они светили над ним, и все эти годы он жил в постоянном напряжении. Ночной стук в дверь, появление вблизи американского патруля могли закончиться арестом. Сегодня всем испытаниям должен наступить конец. Ему уже не надо будет таиться перед женой и дочерью. Разведчик Адзумо снова станет Хэйхатиро Хиросо, вернется под крышу родного дома и полной грудью вдохнет родной запах цветущей сакуры в старом отцовском саду.
За этими мечтами Адзумо не заметил, как наступил рассвет. Пелена тумана, укрывавшая бухту, рассеялась, и перед ним, будто на шахматной доске, проступили застывшие у причалов и на внутреннем рейде корабли американской эскадры. Он поднес к глазам бинокль и поежился: на него зачехленными орудийными стволами грозно надвинулся крейсер. Его палуба была пуста, и лишь сизый дымок, курившийся над камбузом, да фигуры вахтенных на командирском мостике, юте и баке говорили о том, что экипаж находится на корабле. Беспечность американцев поражала. Адзумо поежился от страшной мысли: через несколько минут все это — крейсер, люди, дома — превратятся в груду искореженного металла, руины и пепел.
Пронзительный писк морзянки подбросил его на ноги. Рация ожила. Он торопливо надел наушники. Далекий и неведомый радист передавал боевой приказ, но и без радиограммы нетрудно было догадаться: час «X», которого он терпеливо ждал столько лет, пробил.
Война безмолвно и грозно возвестила о себе множеством черных точек у края горизонта. Они приближались и росли на глазах. В утреннюю, хрупкую тишину вкрался еле слышный комариный писк; он быстро нарастал и вскоре перерос в грозный клекот.
На американских кораблях заметили надвигающуюся опасность. Надрывный вой сирен воздушной тревоги взорвал покой и мирную жизнь базы. Но было поздно. Сигнал тревоги потонул в зловещем реве авиационных моторов. Эскадрилья за эскадрильей заходили на бомбардировку и торпедометание. Робко тявкнули зенитные батареи на входе в бухту и тут же исчезли в клубах дыма и огня. Свинцовый вал, сметая все на своем пути, пронесся над палубами кораблей и зловещими гигантскими черными грибами поднялся к небу.
Палец Адзумо так и не коснулся ключа передачи — корректировать было нечего. Японские самолеты, не встречая на своем пути преград, уверенно, как на учениях, заходили на цели.
Бомбовый водопад обрушился на беззащитную американскую эскадру. Корабли, дома и люди были погребены в огненном смерче, который бушевал в воздухе, на море и на суше.
Адмирал Нагумо торжествовал победу. Успех оказался ошеломляющим. От американской эскадры ничего не осталось — она перестала существовать. Его же потери были самые минимальные — два десятка самолетов и экипажей оплатили собой эту блистательную победу. Он повторил подвиг легендарного предшественника — адмирала Хэйхатиро Того. Тридцать семь лет назад под Цусимой тот наголову разгромил русскую эскадру адмирала Рожественского, и крохотная Япония поставила на колени колосса — Российскую империю.
Тщеславная мысль — сегодняшний успех станет первым камнем в фундаменте его бессмертной славы и будущей победы над американцами — наполняла гордостью сердце Нагумо. Радист флагмана японской эскадры с невероятной быстротой нажимал на ключ, спеша передать в Токио шифрованную радиограмму адмирала. Его доклад был сух и лаконичен — беспристрастные цифры американских потерь говорили сами за себя. Столица долго молчала. В Генеральном штабе и императорском дворце не могли поверить докладу — слишком невероятным был успех и ничтожно мизерной оказалась его цена. Спустя сорок минут, флагману поступила ответная радиограмма. В ней содержались только превосходные эпитеты и одни восклицательные знаки. 7 декабря 1941 года стало триумфом адмирала Нагумо.
* * *
Успешная атака на Пёрл-Харбор подогрела воинственные настроения генералов и офицеров Квантунской армии, а наиболее нетерпеливые жаждали сойтись в схватке с русскими. В кабинетах оперативного отдела начали спешно перекраивать план «Кантокуэн». Трезвомыслящие предлагали не торопиться и выждать, но эйфория легкой победы в Пёрл-Харборе кружила даже самые холодные головы.
Харбинская резидентура захлебывалась от противоречивой информации, поступавшей от агентов Абэ, Леона, Сая и других. Новый ее резидент Консул, рискуя попасть в лапы японской контрразведки, каждый день встречался с ними, а затем подолгу засиживался на конспиративной квартире, пытаясь выловить из этого моря разрозненных и противоречивых фактов те, которые могли пролить свет на истинные планы японского командования.
Его шифровки в Москву сразу ложились на стол наркома внутренних дел Берии.
Консул Центру.
12.12.41 г.
«По перепроверенным данным Сая, Леона и других наших источников в штабе Квантунской армии и управлении жандармерии, 7 декабря 1941 г. авианосная военно-морская группировка Японии совершила внезапное нападение на базу Тихоокеанского флота США Пёрл-Харбор.
В результате воздушных ударов японской авиацией было потоплено и повреждено большинство линейных кораблей, шесть крейсеров, эсминец и значительное количество вспомогательных судов, подбито и уничтожено около двухсот пятидесяти самолетов и надолго выведены из строя системы береговой охраны. Потери японской стороны незначительны и составили двадцать самолетов и несколько мелких судов.
По оценке Сая, результаты военной операции на Гавайях и в Малайе, успешное наступление японских войск на Филиппинах усилили воинственные настроения среди командования Квантунской армии. Многие офицеры штаба открыто говорят о необходимости выполнения плана „Кантокуэн“. Они полагают, что наступил подходящий момент для захвата Дальнего Востока и южной части Сибири.
В Токио такое выступление считают преждевременным. По высказываниям лиц, близких к начальнику Генерального штаба, нападение на Советский Союз, вероятнее всего, состоится не ранее весны следующего года — после разгрома американо-британской группировки на Тихом океане и создания необходимых резервов топлива для флота, авиации и бронетанковых сил.
По информации „Леона“, введенное США весной 41 г. эмбарго на поставки нефти существенно сказалось на военных возможностях Японии. Имеющиеся запасы топлива позволяют вести полномасштабные боевые действия на советском театре не более трех недель. Поэтому основные операции японской армии и флота в ближайшие месяцы будут вестись в южном направлении с целью захвата нефтепромыслов.
Другим существенным обстоятельством, которое учитывается японским командованием при выборе сроков нападения на СССР, являются погодные условия. Сильные морозы и обильные снегопады в декабре-феврале могут серьезно осложнить применение авиации и бронетехники в условиях Сибири, особенно на направлениях Благовещенск — Белогорск, Борзя — Чита и свести на нет это преимущество.
В связи с провалом явочной квартиры Доктора и его захватом японской контрразведкой, а также арестом Ли, мною принято решение в целях сохранения агентуры в штабе Квантунской армии и управлении жандармерии временно законсервировать работу с Саем, Леоном и Фридрихом. Ольшевский и Смирнов переведены на нелегальное положение».
Центр ответил через три дня. Его ответ был сух и лаконичен:
«Благодарю за работу. Примите все меры для сохранения агентуры. Обеспечьте вывод Ольшевского и Смирнова к границе. Окно для прохода нами будет обеспечено».