Книга: Паломничество в волшебство
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

 Глава 15

  Епископ Башни был стар. «Выглядит он,— подумал Джиб,— моложе отшельника и все-таки дряхлый старец». Ряса, которую он носил,— златотканая, из тончайшего шелка — за долгие годы изрядно пообтрепалась. Впрочем, при взгляде на лицо епископа поношенные одежды как-то сразу забывались. Старца словно окутывал незримый покров доброты и могущества; то был не просто епископ, а епископ-воин. Стоило мысленно слегка подправить его заострившиеся черты, вообразить здоровый цвет кожи и румянец на щеках, и на месте старика возникал вдруг суровый ратник. Седые волосы на голове епископа были столь редкими, что казались случайно прицепившимся к ней пухом, который вот-вот сорвется и улетит, подгоняемый ветерком, проникавшим внутрь Башни сквозь многочисленные трещины в стенах. Огонь в очаге бессилен был справиться с холодом. Комната была обставлена весьма скудно: грубый стол, за которым сидел на колченогом стуле епископ, в углу непритязательное ложе, шаткий обеденный стол со скамьями вдоль него; в самодельном шкафчике стояла дюжина-другая книг, внизу громоздились свитки, некоторые из них были изгрызены мышами.
  Епископ взял книгу в кожаном переплете, раскрыл ее и принялся медленно перелистывать страницы. Потом закрыл и отложил в сторону.
  — Ты говоришь, мой брат во Христе отошел с миром? — спросил он у Джиба.
  — Он знал, что умирает,— ответил тот,— знал и не боялся. Он был таким старым...
  — Да, старым,— произнес епископ.— Я помню его с тех пор, когда сам был еще мальчишкой, а он — человеком зрелого возраста. Наверно, ему тогда исполнилось тридцать или около того. Впрочем, я могу ошибаться. Уже тогда он служил Господу. Я в его годы воевал, был капитаном здешнего гарнизона, оборонявшего Пограничье от демонов Пустынного Края. Лишь постарев и расставшись со своими солдатами, которых отозвали отсюда, я стал слугой Господа. Ты говоришь, мой друг пользовался всеобщей любовью?
   — Никто не желал ему зла,— сказал Джиб.— Он дружил со всеми: с Народом Болот и Народом Холмов, с гномами...
   — Но вы не его веры. Я подозреваю, вы не придерживаетесь никакой веры вообще.
  — Знаете, ваша милость, если я правильно понял, что вы имеете в виду, то вы угадали.
   — Как это на него похоже! — Епископ покачал головой,— Как похоже! Он никогда не спрашивал у человека о его вере. По-моему, ему было все равно. Даже если его воззрения были ошибочны, он заслуживает уважения. И то, что вы все вместе принесли мне предметы, которые он поручил передать,— лишнее тому доказательство. Только не подумайте, что я вам не рад. Мы всегда рады гостям, они бывают у нас так редко!
   — Ваша светлость,— сказал Корнуолл,— по поручению отшельника к вам явился только Болотный Джиб. Хэл из Дерева-с-дуплом был нашим проводником.
   — А дама? — спросил епископ.
  — Она под нашим покровительством,— ответил Корнуолл с запинкой.
   — Вы очень ловко избегаете говорить о себе.
  — Мы с гоблином направляемся в Пустынный Край. Что касается Енота, он — приятель Хэла.
  — Еноты меня не интересуют,— заметил довольно-таки раздраженно епископ, — хотя я против них ничего не имею. Любопытное создание, этакая мохнатая игрушка.
   — Он не игрушка, ваша светлость,— возразил Хэл,— он друг.
  Епископ сделал вид, что не расслышал, и обратился к Корнуоллу:
  — Вы сказали, в Пустынный Край? Не многие люди ныне отваживаются проникать туда. Позвольте предупредить вас: там небезопасно. Что вами движет?
  — Он ученый,— объяснил Оливер,— ищет истину. Он идет туда, чтобы провести исследования.
  — Хорошо,— одобрил епископ.— Человеку не пристало гнаться за мирскими богатствами. Искать знания — значит угождать душе, хотя, боюсь, ваше стремление к истине будет вам не слишком надежной защитой.
  — Ваша светлость,— проговорил Корнуолл,— книга...
  — Ах да, книга. Праведная книга и весьма, весьма полезная. Сотни лекарственных рецептов, большинство из которых, я уверен, были до сих пор известны лишь отшельнику. Но скоро о них узнает все человечество.
  — Кроме нее,— продолжал Корнуолл,— отшельник послал вам еще один предмет.
  — Конечно, конечно.— Епископ как будто смутился,— Я совсем забыл. Увы, старость не радость. Память с возрастом, к сожалению, лучше не становится.
   Он взял завернутый в ткань топорик, развернул его — и застыл в изумлении. Потом молча повертел в руках и наконец положил перед собой на стол, поднял голову, оглядел путников и остановил свой взгляд на Джибе.
  — Ты знал, что несешь? — спросил он у болотника.— Отшельник тебе рассказал?
  — Он сказал, что это ручной топорик.
  — А тебе известно, что такое ручной топорик?
   — Нет, ваша светлость.
  — А вам? — Епископ посмотрел на Корнуолла.
  — Да, ваша светлость. Старинный инструмент. Кое-кто считает...
   — Знаю, знаю. Таких «кое-кого» всегда хоть пруд пруди, равно как и тех, кто вечно пристает с вопросами. Интересно, почему отшельник его хранил, да еще столь бережно, и почему завещал передать мне? Топорик-то не из тех вещей, что подобает иметь служителю Господа. Он изготовлен Древними.
  — Древними? — переспросил Корнуолл.
  — Да, Древними. Вы никогда о них не слышали?
  — Наоборот, их я и ищу! Поэтому и направляюсь в Пустынный Край. Вы можете мне сказать, существуют ли они на самом деле или их выдумали?
  — Существуют,— ответил епископ,— и этот инструмент надо им возвратить. Когда-то кто-то, наверно, украл его...
   — Я могу взять его,— предложил Корнуолл.— Я возьму его и передам по назначению.
   — Нет,— возразил Джиб.— Отшельник доверился мне, а потому я верну топорик...
   — Но тебе нет никакой необходимости идти туда! — воскликнул Корнуолл.
  — Не было,— поправил Джиб.— Возьмешь меня с собой?
  — Я Джиба не брошу,— проговорил Хэл.— Мы с ним дружим слишком давно, чтобы я отпустил его одного навстречу опасностям.
  — Похоже,— заметил епископ,— вы все торопитесь умереть, за исключением дамы.
   — Я тоже иду,— сказала Мэри.
   — И я,— раздался голос от двери. Услышав его, Джиб резко обернулся.
   — Плакси! — воскликнул он.— А ты что здесь делаешь?
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16