Книга: Том 3. Басни, стихотворения, письма
Назад: 40
Дальше: 53

41

Менандр — знаменитый древнегреческий комедиограф (IV в. до нашей эры).

42

Полкан — имя получеловека-полуконя в сказке о Боне-богатыре.

43

Полдень — юг.

44

Левант — Ближний Восток.

45

Джонсон, Дюфо — очевидно, имена петербургских модных мастеров, англичанина-сапожника и француза-парикмахера.

46

Омир — Гомер.

47

Апеллес — древнегреческий живописец.

48

Аристот — Аристотель.

49

Е. П. Полторацкая — родственница Е. М. Олениной, жены А. Н. Оленина.

50

Дий — Зевс, царь богов.

51

Пафос и Крит — острова в древней Греции, славившиеся культом богини любви Афродиты.

52

Анна Алексеевна Оленина (11 августа 1808–1888) — красавица, которой посвящали стихи Пушкин, Гнедич, Веневитинов, Козлов. Знакомство ее с Антониной Дмитриевной Блудовой (1812–1891), которое вскоре перешло в самую тесную дружбу, относится к 1825 г. Это дает основание датировать данное стихотворение 2-й половиной двадцатых — тридцатыми годами (см. выше — записанный ею экспромт Крылова; «Вот вам стихи…»).
Валериан Алексеевич Савельев — лицо, близкое семье Олениных; жил у них; ему принадлежит шуточный очерк об известном имении Олениных, Приютине: «Беглый взгляд или быстрый взор на Приютино в военном отношении» за подписью «Артиллерист» (см. П. М. Устимович «Анна Алексеевна Андро», «Русская старина», 1890, VIII, стр. 357–412).
Назад: 40
Дальше: 53