Книга: Принеси мне голову Прекрасного принца
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Принцесса Скарлет вышагивала взад и вперед по комнате.
— Мне смертельно надоело дремать, — говорила она Илит, продолжая расхаживать. — У меня такое ощущение, что я не только никогда по-настоящему не просыпаюсь, но и по ночам никогда крепко не сплю. Мне просто необходимо чем-то заняться, а не только сидеть взаперти и ждать, когда придет какой-то парень и разбудит меня. Я не хочу торчать все время в этом дурацком замке! Я хочу встречаться с людьми!
— У тебя есть я, — возразила Илит.
— Ох, тетушка Илит, я тебе очень признательна. Здесь без тебя я бы совсем сошла с ума. Тем не менее надо же общаться с кем-нибудь еще. Понимаешь… с мужчиной.
— Я очень хотела бы тебе помочь. Но ты же знаешь: считается, что ты не должна никого видеть. Ты должна спать, пока здесь не объявится Прекрасный принц.
— Знаю, знаю! — воскликнула Скарлет, и ее глаза наполнились слезами. — Но это же невыносимо скучно — спать, спать, спать, постоянно только спать. Даже хуже — не спать, а только дремать. Дремать! Тетушка Илит, ну пожалуйста, ты никак не можешь мне помочь?
Илит раздумывала. Аззи раздражал ее все больше и больше. Зря она снова ему поверила. Впрочем, теперь уж ничего не поделаешь.
На следующий день в ворота замка неожиданно постучали. Это случилось в один из тех редких моментов, когда Скарлет бодрствовала, поэтому она поторопилась открыть дверь сама. В двери стояла лягушка ростом в добрых шесть футов, одетая в лакейскую ливрею. На ее зеленой, бородавчатой голове красовался напудренный парик, немного съехавший набок.
— Добрый день, — невозмутимо сказала Скарлет. Она уже почти привыкла к визитам сказочных созданий. После разговоров с Аззи, имевшим очень странное обыкновение появляться и исчезать в облаке дыма, и с Илит, которая много времени проводила перед волшебным зеркалом, наблюдая за собиравшимися у подножия стеклянной горы жителями ближайших деревень или за более отдаленными местами (включая преисподнюю и низшие астральные царства), ничто не могло удивить ее.
— Вы тот принц, который должен меня разбудить?
— Спаси Бог! — ответила лягушка. — Я всего лишь посыльный.
— Но ведь под вашим лягушачьим обличьем скрывается красивый молодой человек, не правда ли?
— Боюсь, не скрывается, — возразил посыльный. — Меня заколдовали так, что я только вырос до шести футов и научился языку людей.
— А на что вы были похожи до того, как вас заколдовали?
— Я был ростом шесть дюймов и квакал.
— Что же вам нужно?
— Мне поручено передать вам приглашение.
С этими словами посыльный достал прямоугольную карточку, на которой рельефными буквами было выведено:
Приглашение на торжество
Бал-маскарад в честь Золушки и ее принца
Музыка Орландо и группы Фуриозос
Джордано Бруно и традиции алхимии
Спартак и восставшие рабы
Шарады, бесплатная лотерея
Прекрасная пирушка
— О, благодарю вас, — сказала принцесса Скарлет. — Но почему меня приглашает принцесса Золушка? Я с ней даже не знакома.
— Она узнала, что вы здесь одна и с сочувствием отнеслась к вашим мольбам. Понимаете, у нее тоже есть свои проблемы.
— Я бы очень хотела пойти на бал! Однако у меня нет бального платья.
— Уверен, вам не составит труда достать его.
— И транспорт… Как я туда доберусь?
— Достаточно связаться с поставщиками волшебных балов, и в назначенное время вам подадут карету, сделанную из тыквы. Кучером буду я.
— Ах так… А тыквенный сок не запачкает мое платье?
— Ну что вы, это совершенно исключено. Изнутри карета отделана редчайшим муаровым шелком.
— Муаровым?
— Не беспокойтесь, это не опасно.
— Благодарю вас! Благодарю вас! — воскликнула Скарлет и поспешила сообщить Илит о чудесном приглашении.
— Боюсь тебя расстроить, но поверь, дитя мое, весь наш замок охраняется особым заклинанием Аззи, — объяснила Илит. — Чтобы выйти отсюда, тебе потребуется пропуск с неограниченными полномочиями. А такой пропуск могут дать только силы Тьмы.
— Неужели ничего нельзя поделать?
— Ничего, дорогая. Вот если бы у тебя была нелимитированная кредитная карточка Аззи, многое стало бы возможным. Кстати, он хранит ее очень небрежно, в верхнем кармане жилета. Тебе остается только надеяться, что в следующее свое посещение дядюшка случайно выронит карточку, а ты подберешь ее прежде, чем он заметит пропажу.
— А если он ее не выронит?
— Тогда тебе смогут помочь только твои руки, — ответила Илит. — Особенно левая.
Скарлет посмотрела на свои руки. Левая, принадлежавшая раньше карманнику, была чуть меньше правой и выглядела почему-то — принцесса сама не знала почему — более проворной.
— Почему именно левая? Мне кажется, она меньше правой и грациознее. Так что же с моей левой рукой?
— Эта рука достаточно ловка, чтобы достать то, что тебе нужно.
— А если я достану карточку?
— Тогда, — ответила Илит, — ты сможешь заказать себе бальное платье и все, что пожелаешь, у поставщиков волшебных балов. Я отпущу тебя на бал — конечно, если сразу после бала ты вернешься в замок.
— Почему ты все это мне говоришь?
Илит отвела взгляд.
— Тому причиной злость и жалость, моя дорогая, — сказала она. — В первой причине моя сила, во второй — моя слабость. Поэтому считай главной первую. В любом случае для тебя настало время узнать, что такое настоящий бал. И свобода выбора тоже… Да, — продолжала Илит, — к черту Аззи. Это твое прощение.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6