Книга: Украинский национализм: ликбез для русских, или Кто и зачем придумал Украину
Назад: К читателю, который дочитал до «Послесловия»
Дальше: Перезагрузка национального проекта

Побуждения

Идея этой книги возникла довольно банально: в 2005 г. стало очевидно, что русскоязычный читатель явно остро нуждается в некоем ликбезе о стране с названием Украина. Конечно, книгу можно было назвать и «Ликбез для русскоязычных», но «для русских» звучит не так конъюнктурно. Ибо «русские» — это вечно, а вот «русскоязычный в Украине» — как всякий пропагандистский жупел явление все равно временное. Не потому, что с ними должно произойти что-то ужасное, а потому, что это сюжет сиюминутной политики. Ведь понятие «лингвистически своеобразная часть граждан Украины» подразумевает и венгерскоязычную, и румыноязычную, и болгароязычную и т. д. Украину. Просто пока ощущение украинского гражданства еще не всегда совпадает с (русско)язычностью. Но, как показывает история, все когда-нибудь становится на свои места…
В какой-то мере написание этой книги оказалось ликбезом и для самого автора. Жанр научно-популярной литературы тем и сложен, что требует от автора по возможности очень ясного изложения — для этого надо не только самому очень хорошо разбираться в том, что излагаешь, но и уметь найти общий язык с теми, кто пока не знает столько, сколько знаешь ты, но хочет и не поленится для этого поработать. Поначалу предполагалась книжечка объемом раза в три меньше. Но, пробираясь сквозь дебри украинского исторического процесса, автор начинал вязнуть в целом ряде проблем, — и если по ряду пунктов он мог уверенно опираться на оценки коллег, то иногда у него возникала острая необходимость хорошенько «проветрить помещение».
К тому же русскоязычный читатель, интересующийся историей, неплохо знаком с российским видением украинской истории, которое обычно страдает, мягко говоря, предвзятостью. Поэтому автору пришлось поработать и в том жанре, который в советское время назывался «разоблачением буржуазных фальсификаций», а здесь мог бы называться «критикой имперского мифотворчества». Продукт получился сложный — четыре года работы отображают разное понимание и настроение, ведь автор — вполне живой человек, который вместе со всеми украинцами пережил социальные и политические потрясения последних лет. Издательство, увы, не хотело одного лишь «прошлого», поэтому у автора — профессионального историка — «настоящее» носит скорее характер житейского восприятия, чем научного изложения. Вот лет через 50…
Источник:
Что ж, пусть эта книга тоже станет историческим источником по мировосприятию некой части украинства начала XXI в., вполне русскоязычной — но не склонной создавать из этого каких-либо проблем ни себе, ни другим. К сожалению, украинскими т. н. «национально-демократическими силами» общественный позитивный ресурс украинских русскоязычных был откровенно проигнорирован — отчего и достижения сомнительные. Ведь нас таких — треть страны. А то, что мы «меньше любим Украину», — вранье тех, кто манипулирует украинским общественным мнением. Да мы за Батьківщину можем вжарить не хуже «бандеровцев» с Западной Украины! И проводить «границу» по региональному принципу между вменяемыми украинскими гражданами (между дураками можно, конечно, но смысл?) — зазря, поскольку границ между нами никаких быть не может по определению вменяемости. И фигура из трех пальцев на обложке книги — как минимум! — является нашим общим неисчерпаемым ресурсом. Всегда покажем: кому явно, а кому — в кармане. Но обязательно покажем. Не как хамский жест, а как констатацию того, что мы сами за себя отвечаем, живем своим умом, и не надо нас так навязчиво учить.
Назад: К читателю, который дочитал до «Послесловия»
Дальше: Перезагрузка национального проекта