Книга: Том 4. Повести, рассказы и очерки
Назад: Комментарии
Дальше: 30

Примечания

1

Хорошо, хорошо, очень хорошо! (англ.)

2

Проспект. (англ.)

3

Центральный парк. (англ.)

4

Второй проспект. (англ.)

5

Знаменитые достопримечательности. (Ред.)

6

Бюро. (Ред.)

7

Липованами в Добрудже называют старообрядцев, старинных выходцев из России.

8

Perceptor – сборщик податей.

9

Leu – монета, равная одному франку.

10

Управление государственными имуществами.

11

Гектар, гектар с половиной нашел лишних.

12

Аменд – штраф.

13

Epistat – полицейский, вроде наших жандармов.

14

Обычное румынское приветствие.

15

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

16

Король Карл. (Ред.)

17

Пеленок – местное вино с полынью. Считается полезным от лихорадки.

18

Двадцать левов (франков).

19

Балканы, нарицательно, – горы. Дял (deal) – долина, разделяющая горный кряж.

20

Petitia – жалоба.

21

Cantar – весы.

22

Киновия, монастырь.

23

Ходатай по делам.

24

Какой срок для кассаций?

25

Мировой судья.

26

Отказ.

27

Порт, пользующийся правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров. (Ред.)

28

Морская свинья, дельфин. (Ред.)

29

Как известно, поэт Овидий Назон умер в ссылке на берегу Черного моря (вероятно, близ Констанцы). Описывая равнину, нагую, без деревца, без зелени, он восклицает: «Места, к которым не подходите и близко, счастливцы!»
Назад: Комментарии
Дальше: 30