Книга: Без лица
Назад: Без лица
Дальше: 19

Примечания

1

Симла (Шимла) — город в Северной Индии, в предгорьях Гималаев. (Здесь и далее прим. пер.).

2

Forester (англ.) — лесник.

3

Сахиб (уст. сагиб) — господин; в Индии — уважительное обращение к европейцам.

4

«Красные мундиры» (англ. redcoats) — английские солдаты.

5

Раджпуты — военно-феодальное сословие, имеющее высокий статус.

6

Хавели — здесь: особняк; вид построек, характерный для штата Раджхастан.

7

Гхи — топленое масло (из коровьего молока, молока буйвола и т. п.).

8

Биди — тонкие ароматизированные сигареты.

9

Ману — в индийской мифологии первочеловек, прародитель людей и герой индийского мифа о Великом потопе.

10

Чаппалы — традиционные индийские сандалии.

11

Фиранги — белый иностранец (часто пренебрежительно).

12

Чамары — группа каст: ремесленники, работающие с кожей.

13

Джаты — каста (чаще всего земледельческая).

14

Бании — каста торговцев.

15

Арья-самадж (в переводе с санскрита — Общество ариев) — реформаторское движение в современном индуизме, основанное в 1875 г. Даянанадой Сарасвати.

16

Индра Лал Рой — известный индийский летчик времен Первой мировой войны.

17

Чарпаи — деревянная или плетеная кровать.

18

Пандит (санскр. пандита — ученый, мудрый, учитель) — в Индии — почетное звание ученого брахмана, хорошо знающего санскрит и индусскую каноническую литературу.
Назад: Без лица
Дальше: 19