22
Мали — группа каст; садовники.
23
«Пионер» (The Pioneer Daily) — англоязычная газета, выпускаемая в Индии.
24
Чоукидар — здесь: охранник, сторож.
25
Дарзи (дирзи) — портной (название касты).
26
Сабджи манди — фруктово-овощной рынок, в городе — район рынка.
27
Окра — недозрелые плоды растения семейства мальв.
28
Палла (паллу) — свободно висящий конец сари.
29
IFS — India Forest Service, Лесное управление Индии.
30
Латхи — дубинка.
31
Пакора — овощные оладьи, обжаренные в панировке или тесте.
32
Чхи-чхи —здесь: евроазиаты, особенно англоиндийцы. Также — междометие, выражающее отвращение («фу, фу!»). В качестве существительного используется для обозначения экскрементов.