Книга: Бесконечная земля
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41

Глава 40

Утром Лобсанг вернулся. Джошуа почувствовал его – почувствовал, что корабль вновь обрел целеустремленность, еще до того, как в наблюдательный пункт вошел передвижной модуль, как раз когда Джошуа пил утренний кофе. Салли, видимо, еще спала.
Они неспешно переходили, и внизу катились миры. Как всегда, в основном деревья и вода, тишина и монотонность. Джошуа был рад освободиться от труднообъяснимой странности Мягкой Посадки, но, как только «Марк Твен» вновь направился на запад, нарастающее давление в голове вернулось. Он тщетно пытался не обращать на него внимания.
Они сидели молча. Никто не заговаривал об ушедших троллях, о времени, которое Лобсанг провел вне сети. Джошуа тщетно гадал, в каком тот настроении, и задумался, не одиноко ли Лобсангу без троллей. Или он разочарован, что они решили уйти? Или раздосадован, поскольку эксперимент остался незавершенным? Джошуа беспокоился: Лобсанг как будто становился менее предсказуемым, менее стабильным. Наверное, его захлестнули новые впечатления.
Примерно через час Лобсанг вдруг спросил:
– Ты думаешь о будущем, Джошуа? Я имею в виду о далеком будущем?
– Нет. Зато ты, наверное, думаешь.
– Рассеивание человечества по Долгой Земле, несомненно, вызовет не только политические проблемы. Я могу себе представить время, когда люди так рассредоточатся по множественным мирам, что человеческая гегемония начнет претерпевать серьезные генетические изменения. Возможно, придется устроить нечто вроде насильственной миграции, чтобы человечество осталось гомогенным и способным объединиться…
Горящий лес внизу заставил корабль на несколько секунд заколебаться на волнах горячего воздуха.
– Не думаю, что сейчас нужно об этом беспокоиться, Лобсанг.
– А я беспокоюсь, Джошуа. Чем больше я узнаю о Долгой Земле, тем больше меня впечатляет ее масштаб – и тем сильнее я волнуюсь. Человечество попытается устроить эффективную галактическую империю на одной, бесконечно повторяющейся планете…
Корабль вздрогнул и остановился. Мир внизу был окутан низко висящими облаками.
В рубку вошла Салли в халате, с полотенцем на голове.
– Правда? Нам обязательно повторять ошибки прошлого? Римские легионы, марширующие по бесчисленным новым мирам?
– Доброе утро, Салли, – сказал Лобсанг. – Надеюсь, ты хорошо отдохнула?
– Лучшее в пиве на Мягкой Площадке – что оно чистое. Как первоклассные немецкие сорта. Никакого похмелья.
Джошуа заметил:
– Хотя ты изо всех сил постаралась опровергнуть теорию.
Салли, не обращая на него внимания, огляделась.
– Почему мы летели так медленно? И почему остановились?
Лобсанг ответил:
– Мы летели медленно, чтобы ты могла подольше поспать, Салли. Но также я принял на вооружение твой скепсис. Бывает полезно обращать внимание на мелкие подробности, поэтому я замедлил ход нашего летучего пениса, как ты юмористически выразилась. Итак, под нами – мелкие подробности, как то: остатки развитой цивилизации. Вот почему мы остановились.
Джошуа и Салли переглянулись, словно их пронзило электрическим током.
Корабль снижался, и они всматривались в туман.
– Мой радар отражает то, что видит сквозь облака, – объяснял Лобсанг, глядя в пустоту. – Я вижу долину реки, очевидно давно высохшей. Возделанную пойму. Никаких электромагнитных полей и прочих высоких технологий. На берегу видны отчетливо выраженные постройки – например, мост. Давно сломанный. И четырехугольники на земле, друзья мои, каменные или кирпичные четырехугольники. Но никаких следов живых существ. Я понятия не имею, кто тут жил. Может быть, мы отклоняемся от главной цели, но, несомненно, я выражу общее мнение, если скажу, что нужно произвести предварительный осмотр этого феномена. Я прав?
Джошуа и Салли снова переглянулись.
Салли спросила:
– Какое у нас есть оружие?
– Оружие?
– Лучше перестраховаться, чем пожалеть.
Лобсанг ответил:
– Если ты имеешь в виду нечто портативное, то к нашим услугам разнообразные ножи, легкие, но тем не менее очень эффективные пистолеты, арбалеты, которые стреляют различными стрелами применительно к типам метаболизма живых существ, которых мы можем встретить, от «спать хочется» до «немедленная смерть». Инструкции в том числе написаны шрифтом Брайля и пиктограммами, и я этим горжусь. Корабль же вооружен изрядным количеством стрелкового оружия, которым управляю я. При необходимости я способен построить даже небольшой, но очень проворный танк.
Салли фыркнула.
– Нет, танк нам не понадобится. Мы имеем дело с исчезнувшей цивилизацией. Хотя исчезнувшая цивилизация иногда оставляет после себя неприятные сюрпризы.
Лобсанг некоторое время молчал.
– Конечно. Ты права. Надо подготовиться сообразно случаю. Пожалуйста, подождите.
Он встал и исчез за синей дверью. Джошуа и Салли переглянулись опять.
Через несколько минут дверь открылась, и передвижной модуль вернулся в рубку. В фетровой шляпе, с пистолетом в кобуре и, разумеется, с кнутом из бычьей кожи.
Салли уставилась на него.
– Ну, Лобсанг, ты прошел мой персональный тест Тьюринга.
– Спасибо, Салли, я это запомню.
Джошуа был потрясен.
– Ты за пару минут сделал кнут? Но его так быстро не сплетешь. Как тебе удалось?
– Как бы мне ни хотелось вам внушить, что я всемогущ, вынужден признать, что кнут в запасе уже был. Простое многоцелевое приспособление, которое практически не требует ухода. Ну что, отправляемся?
Они спустились и оказались почти в пустыне. На дне широкой долины боролись за жизнь несколько хилых деревьев, а утесы на противоположной стороне долины были источены пещерами, похожими на соты. Джошуа не заметил никаких животных, даже мышей. Он увидел упомянутые остатки сломанного моста и четырехугольные выемки на земле.
Но он немедленно позабыл обо всем, потому что неподалеку стояло здание – огромная четырехугольная постройка, которая, возможно, с воздуха не впечатляла размерами, зато снизу выглядела как штаб-квартира какого-нибудь международного конгломерата. Проектировщик, видимо, питал отвращение к окнам.
Они зашагали туда, возглавляемые Лобсангом в фетровой шляпе.
– В общем и целом, – разглагольствовал тот, – реальность не остросюжетна, и древние города не изобилуют качающимися лезвиями, которые сносят головы, или скользящими каменными плитами, из-за которых вылетает огонь. Досадно, да? Так или иначе, я заметил классическое собрание загадочных символов. Утесы – судя по всему, бледно-серый известняк – тщательно обработаны неизвестными существами. И символы как будто не соотносятся ни с одним известным алфавитом. А огромное здание впереди сложено из черных плит, вероятно базальтовых, довольно грубо обработанных. С этой стороны не видно никакого очевидного входа, но с воздуха я заметил на дальней стороне нечто вроде наклонной поверхности, какую-то тень – может быть, дверь там.
Он невозмутимо добавил:
– Правда, занятно? Ничего не хотите сказать?
Салли ответила:
– Мы почти за милю от здания, и у нас не такое зрение, как у тебя, Лобсанг. Пожалей простых смертных. Зачем мы высадились так далеко?
– Прошу прощения у вас обоих. Я подумал, что лучше подобраться осторожно.
– Он всегда такой, Салли, – объяснил Джошуа.
Они шли дальше, оставив корабль маячить за спиной. У подножья стен каньона были каменистые осыпи, там и сям среди редких деревьев проглядывали пятна мха, лишайника, жесткой травы, которая умудрилась за что-то зацепиться. Но по-прежнему никаких животных, даже сарыча в небе. Место выглядело весьма негостеприимно. Здесь уже давно ничего не происходило и продолжало не происходить. Было жарко; солнце, пробиваясь сквозь облака, отражалось от каменных стен, и душный каньон напоминал раскаленную печь. Это не смущало Лобсанга, который широко шагал вперед, словно готовился к Олимпийским играм. Джошуа, наоборот, становилось все жарче и тревожнее с каждым шагом.
Они достигли огромного здания. Салли воскликнула:
– Господи, вы только посмотрите! В жизни не догадаешься, какое оно большое, пока не подойдешь поближе!
Джошуа задирал голову все выше, скользя взглядом вдоль стены. Чудом архитектуры здание нельзя было назвать – оно ничем не потрясало воображение, кроме размеров. Чьи-то руки обтесали глыбы даже неодинакового размера. Вблизи Джошуа заметил щели и шероховатости, отчасти естественным образом скрытые птичьим пометом и гнездами, которые тоже, судя по всему, появились уже очень давно.
Салли сказала:
– Очень мило. Кто-то приказал: «Постройте что-нибудь большое, увесистое и долговечное». И вот пожалуйста. Так, теперь давайте обойдем кругом и увернемся от каменного шара…
– Нет, – перебил Лобсанг, останавливаясь как вкопанный. – Планы изменились. Я заметил куда более серьезную опасность. Здание радиоактивно. Издалека я этого не заметил. Прошу прощения. Предлагаю как можно скорее двинуться тем же путем назад. Не спорьте. Пожалуйста, дышите мельче, пока мы не окажемся в безопасном месте…
Нет, они не бежали; они двигались решительным шагом.
Джошуа спросил:
– Ну и что там такое? Свалка отходов?
– Ты заметил множество знаков, которые указывают, что вход в это здание без снаряжения смертельно опасен? И я не заметил. Полагаю, уровень развития техники здесь был слишком низок для постройки ядерного реактора или чего-то подобного. Местные жители, вероятно, сами не знали, с чем имели дело. Я полагаю, они наткнулись на какую-то полезную руду с интересными особенностями, возможно на естественный источник ядерной энергии…
– Как в Окло, – подхватил Джошуа.
– Да, в Габоне. Естественные залежи урана. Они нашли вещество, которое, скажем, заставляло светиться стекло. Волшебство. Духи.
Салли сказала:
– Духи, которые в конце концов убили своих адептов.
– По крайней мере, давайте перед отлетом заглянем вон в те пещеры. Они достаточно удалены от храма, или чем бы ни было это здание.
Первая пещера, которую они решили исследовать, оказалась широкой, просторной, прохладной… и полной смерти.
На мгновение все трое застыли на пороге склепа. Джошуа был в высшей степени потрясен увиденным, но подумал, что трудно подыскать более уместный повод для завершения визита в это смертельно негостеприимное место.
Они осторожно вошли, ступая в просветы между грудами костей. Хрупкие скелеты крошились от прикосновений. Джошуа подумал: тела, наверное, просто свалили сюда, причем в спешке, в последние дни существования поселения, когда не осталось никого, чтобы погребать мертвых правильно, что бы ни предписывали традиции. Но кто же тут жил? С первого взгляда они как будто походили на людей. Неопытный глаз Джошуа счел их двуногими – насколько он мог судить по костям ног и изящным бедрам. Но в удлиненных черепах, похожих на шлемы, не было ничего человеческого.
Команда «Марка Твена» растерянно стояла в центре пещеры. Голова Лобсанга с легким жужжанием поворачивалась и в кои-то веки механически, не прибегая ни к каким уловкам, фотографировала и записывала символы, испещрявшие стены.
Салли спросила:
– Вы заметили? Тела не повреждены. Не растерзаны животными, во всяком случае. Никто не трогал мертвецов с тех пор, как их оставили здесь.
Лобсанг, занятый делом, пробормотал:
– Кстати говоря, я, как обычно, запустил зонд. Нигде на данной версии Земли нет никаких свидетельств развитой культуры или высокого уровня мышления. Только здесь. Тайна сгущается.
Салли буркнула:
– Может быть, ядовитая штука привлекла сюда гуманоидов, помогла им достичь пика культурного развития, а потом убила? Какая ирония судьбы. Конечно, есть и другой вариант.
– Какой? – спросил Джошуа.
– Что ядерный склад под храмом не природного происхождения. Кто-то очень, очень давно…
Джошуа и Лобсанг не нашлись что ответить.
– И все-таки, – продолжала Салли. – Цивилизация динозавров? Уникальная находка.
– Динозавров?
– Посмотрите на эти черепа с гребнями.
– Скорее цивилизация, созданная эволюционировавшими потомками динозавров, – придирчиво сказал Лобсанг. – Давайте будем точны в терминах.
Джошуа уставился на косточку – скорее всего, бывший палец, украшенный массивным кольцом с сапфирами. Он нагнулся за ней.
– Вы посмотрите. Они делали украшения. Эти динозавры, или кто там, очень походили на нас. Разумные существа. Они использовали орудия труда. Строили здания. И города – по крайней мере, один. У них было искусство – вот доказательство…
– Да, – сказал Лобсанг. – В одном существенном отношении они походили на людей – и отличались, скажем, от троллей. Они, как и мы, создавали культурное окружение. Наши артефакты и наши города суть внешние хранилища мудрости минувших эпох. У троллей, кажется, ничего подобного нет, хотя, возможно, их песни – шаг к тому. А у этих существ такая способность, несомненно, была.
Джошуа произнес:
– Они даже выглядят как прямоходящие двуногие. Я прав?
– Может быть, мы наблюдаем здесь общие универсалии: быть двуногим и прямоходящим очень удобно, чтобы пользоваться орудиями труда, учитывая базовый замысел природы, а именно – тело с четырьмя конечностями. Вероятно, разумные воплощенные существа, умеющие обращаться с инструментами, имеют естественную склонность собираться в некое подобие городов. Не исключаю и общей тяги к ярким блестящим украшениям. Но здешней цивилизации настал конец. Они отравились сами, а теперь отравляют нас.
Салли взглянула на Джошуа.
– У меня такое ощущение, как будто я нашла своего мертворожденного брата-близнеца.
– Нет смысла тратить время, – продолжал Лобсанг. – Однажды сюда прибудет снаряженная должным образом археологическая экспедиция. В костюмах, защищающих от радиации. В конце концов, это место никуда не денется: мы далеко от Базовой Земли, и я сомневаюсь, что в обозримом будущем здесь появятся туристы. Идемте, дети мои. Пора домой. Здесь нам делать нечего.
Пока они шагали обратно к лифту, Джошуа с горечью произнес:
– По-моему, природа неразумно тратит силы. Миллионы миров… Какой в них смысл в отсутствие разумных существ?
– Такова природа вещей, – ответил Лобсанг. – Ты просто смотришь не с той стороны. А насколько велика вероятность обнаружить разумную жизнь на других планетах? Астрономы открыли несколько тысяч планет в различных системах, но до сих пор мы не получили никаких убедительных доказательств, что там кто-то живет. Может быть, создать разумное существо, способное пользоваться орудиями труда, слишком сложно. Может быть, мы должны сказать спасибо за то, что подошли так близко к встрече с этими существами. По меркам вероятностного пространства.
Салли сказала:
– Но если они были разумны, почему их нет в других мирах? Почему мы не нашли никаких свидетельств по соседству? Хотя бы на том же самом месте. Или они не умели переходить, несмотря на свой разум?
– Не исключено, – ответил Лобсанг. – Или прирожденных Путников изгнали отсюда те, кто не умел переходить. Похоже, на Базовой Земле сейчас происходит именно это. Возможно, перед нами предстало собственное будущее.
Салли и Джошуа, двое прирожденных Путников, хранящих тайну, понимающе переглянулись.
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41