Книга: Душа зла
Назад: 12
Дальше: 23

13

Национальный центр по анализу преступлений насильственного характера. — Примеч. автора.

14

Знаменитые путешественники, которые в начале XIX века пересекли территорию США с востока на запад.

15

Здесь и далее фрагменты текста «Божественной комедии» даны в переводе Мих. Лозинского.

16

Знаменитая баскетбольная команда Портленда. — Примеч. автора.

17

Объединенная система автоматизированного поиска по отпечаткам пальцев — национальная база данных, используемая ФБР. — Примеч. автора.

18

Агентство по защите окружающей среды. — Примеч. автора.

19

Специальное тактическое подразделение по захвату преступников (Примеч. автора), аналог российского ОМОНа.

20

Луи Ле Во (1612–1670) и Андре Ленотр (1613–1700) — знаменитые французские архитекторы.

21

Знаменитые университеты, расположенные возле Вашингтона и имеющие очень высокую репутацию. — Примеч. автора.

22

Управление по контролю оборота алкоголя, табака и огнестрельного оружия (ATF); подразделение, контролирующее законный и нелегальный оборот алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия, а также взрывчатых веществ. Члены этого подразделения пользуются репутацией очень жестких парней, их часто называют «ковбоями», однако результаты их работы говорят сами за себя. Например, чтобы найти оружие, использовавшееся во время попытки покушения на президента Рейгана, и установить его владельца, Джона Хинкли-младшего, сотрудникам УКОАТО потребовалось менее четверти часа, тогда как представители других спецслужб потратили бы на аналогичный процесс многие часы и даже дни. — Примеч. автора.
Назад: 12
Дальше: 23