Книга: Синие туфли и счастье
Назад: Глава 14 За ужином
Дальше: Глава 16 Доктор Моффат ставит диагноз

Глава 15
Мистер Полопетси делает попытку быть полезным

Когда на следующее утро мма Рамотсве вошла в офис «Женского детективного агентства № 1», мма Макутси уже была там.
– Итак, мма, – сказала мма Рамотсве после обмена приветствиями, – значит, вы занимаетесь преследованием нашего друга, мистера Седрика Дисани. Что вам удалось обнаружить сегодня?
Мма Макутси взяла листок бумаги и помахала им:
– Около Лобаце есть небольшая ферма. Все подробности у меня вот здесь. Считается, что это собственность его брата, но я уже поговорила по телефону с живущими неподалеку оттуда людьми, которые продают растворы для дезинфекции, которые применяются в ветеринарии. Они говорят, что раствор всегда покупает мистер Седрик Дисани и что на чеках всегда стоит его имя. Адвокатам будет интересно это услышать. Я думаю, они сумеют доказать, что на самом деле хозяин – он.
– Адвокаты будут очень довольны вашей работой, – улыбнулась мма Рамотсве и добавила: – А мистер Дисани очень недоволен.
Мма Макутси засмеялась:
– Мы не можем угодить всем.
Женщины поболтали несколько минут, потом мма Макутси предложила сделать для мма Рамотсве чашку чая.
– Я принесла несколько донатсов, – сказала она. – Пхути угостил меня вчера вечером. Он прислал один вам, а один – мистеру Матекони.

 

Мма Рамотсве просияла.
– Это очень мило с его стороны, – заметила она. – Донатс… – Женщина замолчала. Она вспомнила о своей диете. Утром она съела один тост и один банан, и в желудке было легко и пусто. Донатс был как раз тем, чего ей сейчас хотелось, донатс со сладким кремом, пропитавшим его насквозь, припудренный сверху сахаром, так что чуточку он хрустел и пачкал губы белым. Какое блаженство. Какое блаженство.
– Не думаю, что стану есть донатс, мма, – вздохнула мма Рамотсве. – Вы можете съесть мой.
Мма Макутси пожала плечами:
– Я с удовольствием съем два. Или, может, поделиться с учениками? Нет, думаю, не стоит. Я сама все съем.
Мма Макутси встала со стула и направилась через всю комнату к чайнику. Мма Рамотсве тут же заметила, что она идет как-то странно. Маленькими шажками, ставя одну ногу перед другой. Разумеется, новые туфли, она получила их сегодня утром.
Мма Рамотсве перегнулась через стол и посмотрела.
– Ваши новые туфли, мма! – воскликнула она. – Эти прекрасные новые туфли!
Мма Макутси замерла на месте. Повернулась лицом к мма Рамотсве:
– Значит, они вам нравятся, мма Рамотсве?
Мма Рамотсве не колебалась ни секунды.
– Конечно нравятся, – сказала она. – Очень хорошо смотрятся на вас.
Мма Макутси скромно улыбнулась:
– Спасибо, мма. Я как раз разнашиваю их. Вы же знаете, это занимает какое-то время.
Несомненно, мма Рамотсве знала. И знала к тому же, но не сказала ни слова, что бывают туфли, которые невозможно разносить. Туфли, которые оказались малы, обычно бывают малы по причине того, что предназначены для людей с маленькой ногой.
– Вы привыкнете к ним, – пообещала она. Но в ее голосе не было уверенности.
Мма Макутси продолжила путь к чайнику – мучительно, подумала мма Рамотсве, – затем вернулась к своему столу и с облегчением села. Наблюдая за ней, мма Рамотсве постаралась сдержать улыбку. У ее помощницы была одна слабость – страсть к неудобным туфлям, – но это не страшно, улыбнулась про себя мма Рамотсве, насколько опаснее была бы страсть к неподходящим мужчинам. Но у мма Макутси не обнаруживалось ничего подобного. На самом деле она вела себя очень разумно по отношению к мужчинам, пусть даже ей не повезло с ее последним приятелем. Он был мужчиной, подходящим во всех отношениях, кроме того, разумеется, что был уже женат.
Когда вода вскипела, мма Макутси заварила чай: танганда для себя и ройбуш для мма Рамотсве – и отнесла мма Рамотсве ее чашку. Мма Рамотсве едва удержалась от того, чтобы предложить свою помощь и сходить за чаем самой, ведь она видела, как больно ходить ее помощнице. Будет нехорошо, подумала она, если мма Макутси поймет, что всем заметно, насколько ей неудобно в этих туфлях. Ей было бы трудно признать свою ошибку перед самой собой, что уж говорить о других.
Затем из промасленного бумажного пакета появились донатсы, и мма Макутси принялась за еду.
– Очень вкусные, – сказала она с набитым ртом. – Пхути говорит, что знаком с пекарем из пекарни на Броадхерст и тот всегда дает ему самые лучшие донатсы. Очень хорошие, мма, очень. – Она помолчала, слизывая сахар с пальцев. – Вы, наверное, сегодня как следует позавтракали, мма Рамотсве. Или заболели.
– Мы не должны целый день есть донатсы, – откликнулась мма Рамотсве. – Существуют и другие дела.
Брови мма Макутси поползли вверх. Какое-то слишком резкое для мма Рамотсве замечание – относительно поедания донатсов целыми днями. Два донатса утром – это, конечно, ничего особенного, и мма Рамотсве обычно не стала бы отказываться от донатса. Если только не… Ну, это было бы невероятное событие. Мма Рамотсве на диете!
Мма Макутси бросила взгляд на мма Рамотсве:
– Вы никогда не соблюдали диету, правда, мма Рамотсве? – Вопрос был задан между прочим, но мма Макутси сразу поняла, что угадала.
Мма Рамотсве внимательно посмотрела на свою подчиненную, было заметно, что ее раздражение смешано с жалостью к себе, это часто можно наблюдать у людей на ранних стадиях диеты.
– На самом деле, мма, я сейчас на диете, – сказала мма Рамотсве. – И мне не становится легче от того, что вы едите донатсы у меня на глазах.
Ответ оказался неожиданно резким, а ведь мма Рамотсве обычно была добра и вежлива, и мма Макутси не приняла его близко к сердцу. Известно, что для соблюдающих диету людей характерна вспыльчивость, – и кто стал бы обвинять людей в том, что они раздражены, испытывая постоянный голод? Но в то же время рядом с людьми, сидящими на диете, течет нормальная жизнь, и донатсы всего лишь часть ее.
– Но вы не можете ждать, что все остальные перестанут есть, мма Рамотсве, – возразила мма Макутси.
Больше на эту тему ничего не было сказано, но мма Рамотсве пришло в голову, что это как раз одна из тех проблем, с какими обращаются к тетушке Эманг. Она живо вообразила себе письмо: «Дорогая тетушка Эманг, я сижу на диете, но одна женщина в офисе уверяет меня в том, что может есть донатсы у меня на глазах. Эта ситуация кажется мне непростой. Я не хочу быть грубой, но могу ли я что-нибудь с этим сделать?»
Тетушка Эманг дала бы очередной умный ответ, подумала мма Рамотсве. Она задумалась о тетушке Эманг. Должно быть, очень интересно, когда люди пишут тебе по поводу всевозможных проблем. Так можно стать владелицей множества тайн… Мма Рамотсве остановилась. Ей пришла в голову очередная мысль, и она быстро записала ее на листке бумаги, чтобы не забыть, ведь так случается с многими блестящими мыслями, да и с неблестящими тоже.

 

Вскоре после ланча в дверь офиса постучался мистер Полопетси. Утром они его не видели, но в этом не было ничего особенного. Мистер Матекони обнаружил, что мистер Полопетси надежный водитель, в отличие от учеников, при любой возможности превышавших скорость, и решил использовать его для того, чтобы он покупал запасные части и развозил автомобили клиентам, которые не могли сами заехать в гараж за своей машиной. Мистер Полопетси ничего не имел против того, чтобы вернуться из дома клиента пешком или на маршрутном такси, в то время как ученики настаивали на том, чтобы мистер Матекони заезжал за ними на грузовике. Но все это требовало времени, и иногда мистер Полопетси отсутствовал в гараже часами.
– Мистер Полопетси! – воскликнула мма Рамотсве. – Вы выполняли одно из своих долгих заданий? Здесь и там? По всему городу?
– Он известен во всем городе, – смеясь, вставила мма Макутси. – Он самый известный гонец. Вроде Супермена.
– Супермен не был гонцом, – возразила мма Рамотсве. – Он был… – Она не закончила фразу. Чем, собственно, занимался Супермен? Она сомневалась в том, что это когда-нибудь было ясно.
Мистер Полопетси не обратил внимания на эту болтовню о Супермене. Он неоднократно замечал, что на этих женщин иногда находит какое-то дурацкое настроение, они болтают всякую чепуху, и это считается забавным. Но он не находил это особенно забавным.
– Я ездил за запасными частями для мистера Матекони, – вежливо объяснил он. – Мне нужно было забрать несколько предохранителей, а еще мы должны были отдать ремни вентиляторов и…
– И так далее и тому подобное, – засмеялась мма Макутси. – Все гаражные дела. Это нам неинтересно, мистер Полопетси. Нам – в этой части здания – интересны более серьезные вопросы.
– Вы сочтете ремень вентилятора вполне серьезной вещью, если он вдруг выйдет из строя на полпути в Франсистаун, – возразил мистер Полопетси. Он собирался продолжить объяснение относительно важности технических проблем, но вдруг замолчал.
Мма Макутси поднялась из-за стола, чтобы отнести папку в шкафчик для документов, мистер Полопетси увидел ее новые синие туфли. И заметил к тому же, как странно она идет.
– У вас что-то болит, мма? – сочувственно спросил он. – Вы вывихнули лодыжку?
Мма Макутси продолжала свой мучительный путь.
– Нет, – ответила она. – Ничего не болит. Со мной все в порядке, спасибо, рра.
Мистер Полопетси не уловил предупреждающего взгляда мма Рамотсве и продолжил:
– Похоже, это у вас новые туфли. Боже! Какие модные, верно? Я едва разглядел их, такие они маленькие. Вы уверены, что они вам подходят?
– Ну конечно, – пробормотала мма Макутси. – Я просто разнашиваю их, только и всего.
– Я бы сказал, что у вас слишком широкая нога для таких туфель, мма. – сочувственно улыбнулся мистер Полопетси. – Вряд ли вы сможете бегать в них, правда? Или даже ходить.
Мма Рамотсве не могла удержаться от улыбки и с преувеличенным интересом стала разглядывать свой стол, стараясь скрыть выражение своего лица от мма Макутси.
– Как, по-вашему, мма Рамотсве? – спросил мистер Полопетси. – По-вашему, мма Макутси стоит носить такие туфли?
– Это меня не касается, рра, – ответила мма Рамотсве. – Мма Макутси достаточно взрослая, чтобы выбирать туфли по своему вкусу.
– Да, – вызывающе ответила мма Макутси. – Я не высказываюсь по поводу ваших туфель, а вы не должны высказываться о моих. Очень грубо со стороны мужчины высказываться о туфлях женщины. Это общеизвестно, не так ли, мма Рамотсве?
– Да, конечно, – подтвердила мма Рамотсве, как преданный друг. – И, как бы там ни было, мистер Полопетси, вы ведь хотели видеть нас по какой-то причине?
Мистер Полопетси прошел через комнату и без приглашения уселся на стул для клиентов.
– У меня есть одна вещь, которую я хочу показать вам, – сказал он. – Это снаружи, за домом. Но сначала я вам кое-что расскажу. Вы помните, как мы ездили в Моколоди? Там было что-то не так, ведь верно?
Мма Рамотсве кивнула:
– Да, я не думаю, что там все в порядке.
– Люди напуганы, правда? – настаивал мистер Полопетси. – Вы это заметили?
– Возможно, – сказала мма Рамотсве.
– Ну а я, без сомнения, заметил, – продолжал мистер Полопетси. – И пока вы разговаривали с людьми, я провел разведку. Я копнул несколько глубже.
Мма Рамотсве нахмурилась. Не дело мистера Полопетси копать глубже. Не затем она брала его с собой в Моколоди. Он был человеком наблюдательным и умным, но ему не следовало бы думать, что он может предпринять самостоятельное расследование. И даже мма Макутси с ее значительным опытом практической работы не могла бы начать расследование, не посоветовавшись сначала с мма Рамотсве. Это просто вопрос подотчетности. Если что-то пойдет не так, то именно мма Рамотсве будет нести ответственность как владелица детективного агентства. По этой причине она должна знать обо всем, что происходит.
Мма Рамотсве сосредоточилась, чтобы серьезно поговорить с мистером Полопетси. Ее это не радовало, но она была боссом, в конце концов, и не могла пренебречь своим долгом.
– Мистер Полопетси, – начала она. – Я не думаю…
Мужчина перебил ее, быстро подняв кверху палец, словно указывая на источник своего воодушевления.
– Это все связано с птицей, – сказал он. – Можете себе представить, мма Рамотсве? Во всех этих страхах виновата птица.
Мма Рамотсве молчала. Она тоже выяснила это в конце концов, добыв сведения от своего родственника. Но она никак не ожидала, что мистер Полопетси, у которого в Моколоди не было ни знакомых, ни родных, выяснит то же самое.
– Я знала про птицу, – задумчиво сказала мма Рамотсве. – И собиралась разрешить эту проблему.
Мистер Полопетси поднял вверх другой палец.
– Я уже это сделал, – радостно сообщил он. – Я разрешил эту проблему.
Мма Макутси, которая с интересом слушала свою начальницу и мистера Полопетси, теперь вступила в разговор.
– Что связано с птицей? – спросила она. – Как может птица причинить все эти неприятности?
Мистер Полопетси повернулся на стуле, чтобы оказаться лицом к лицу с мма Макутси.
– Это не просто какая-то птица, – объяснил он. – Это птица-носорог, которая гнездится на земле.
Мма Макутси невольно вздрогнула. На севере Ботсваны, откуда она была родом, водились птицы-носороги, которые гнездились на земле. Она знала, что они предвещают неудачу. Люди избегали их, когда это было возможно. И, на ее взгляд, это было мудро. Стоило только посмотреть на этих птиц, больших, словно индюки, на их огромные клювы и печальные, как у стариков, глаза, как сразу становилось не по себе.
– Да, – продолжал мистер Полопетси. – Эту птицу привезли в приют для животных. Добрые люди нашли ее лежащей на дороге севернее Моколоди и привезли. У нее было перебито крыло и сломана нога, ей перебинтовали их и оставили жить в приюте до выздоровления. И местные жители перепугались, потому что все знают, что эта птица приносит смерть. Она всегда приносит смерть.
– Но почему они ничего никому не сказали? – спросила мма Макутси.
– Потому что были в замешательстве, – ответил мистер Полопетси. – Никто не хотел быть человеком, который должен сказать Нилу, что люди не хотят, чтобы птица жила там. Никто не хотел, чтобы его считали суеверным и несовременным. Ведь все так, мма Рамотсве?
Мма Рамотсве неохотно кивнула. Мистер Полопетси пришел к тому же выводу, что и она. Но как он поступил? Сама она считала, что случай очень деликатный и собиралась как следует подумать, что делать. Мистер Полопетси, кажется, наломал дров.
– Вы сказали, что разрешили проблему, – сказала она. – Как же вы сделали это, рра? Попросили птицу улететь?
Мистер Полопетси покачал головой:
– Нет-нет, не так, мма. Я забрал птицу. Я забрал ее ночью.
Мма Рамотсве ахнула:
– Но вы не могли это сделать…
– Почему не мог? – удивился мистер Полопетси. – Это дикая птица. Никто не владеет дикими птицами. И ни у кого нет права задерживать ее там.
– Люди отпустили бы ее после выздоровления, – заметила мма Рамотсве, и в ее голосе послышалась нотка гнева.
– Да, но ведь до тех пор могло что угодно случиться. – Мистер Полопетси говорил с вызовом. – Кто-нибудь мог убить птицу. Или могло произойти что-то более ужасное, и тогда все стали бы винить Нила в том, что он разрешил оставить птицу в приюте. Могла случиться ужасная неприятность.
Мма Рамотсве на минуту задумалась. То, что говорил мистер Полопетси, скорее всего, было верно, но все же не оправдывало его стремления взять дело в свои руки.
– Где же вы ее выпустили, рра? – спросила мма Рамотсве. – Эти птицы здесь не живут. Они живут вон там. – И она показала на север, в направлении буша Тули-Блока, Свопонг-Хиллза и просторных равнин Матабелеленда.
– Я знаю, – вздохнул мистер Полопетси. – И потому я еще не выпустил ее. Я попросил одного из водителей грузовиков отвезти ее в буш, когда он завтра поедет в Франсистаун. Он выпустит ее. Я дал ему несколько пула, чтобы он это сделал. И несколько сигарет.
– А где же птица сейчас? – поинтересовалась мма Рамотсве. – Где вы ее прячете?
– Нигде не прячу, – улыбнулся мистер Полопетси. – Она в картонной коробке за домом. Я покажу вам.
Он поднялся со стула. Мма Рамотсве обменялась взглядами с мма Макутси – взглядами, смысл которых трудно истолковать, но в которых было заметно удивление, смешанное с дурным предчувствием. Затем обе женщины последовали за мистером Полопетси за угол дома. У стены, ничем не защищенная от солнца, стояла большая картонная коробка, в верхней части которой были проделаны дырки для воздуха.
Мистер Полопетси осторожно приблизился к коробке.
– Я чуть-чуть приоткрою крышку, – сказал он. – Не хочу, чтобы она улетела.
Мма Рамотсве и мма Макутси стояли позади мистера Полопетси, пока он тихонько отгибал один из клапанов коробки.
– Посмотрите, – прошептал он. – Вот она. Она спит.
Мма Рамотсве заглянула в коробку. На дне лежала большая птица-носорог с полуоткрытым огромным клювом. Мма Рамотсве с минуту смотрела на птицу, затем выпрямилась.
– Птица мертва, рра, – сказала она. – Она не спит. Она умерла.

 

Мма Рамотсве не сердилась на мистера Полопетси, который был слишком расстроен, чтобы помочь им похоронить птицу в зарослях кустарника за «Быстрыми моторами на Тлоквенг-роуд». Она не стала указывать ему на то, как глупо было оставлять птицу на несколько часов на жарком солнце в коробке, где температура была выше, чем могла выдержать птица. Мма Рамотсве не говорила этого, и ее предупреждающий взгляд остановил мма Макутси, прежде чем она сделала бы то же самое замечание. Вместо этого мма Рамотсве сказала, что каждый может ошибиться и что мистер Полопетси понимает, что он хотел помочь. Затем – так вежливо, как только смогла, – она объяснила мистеру Полопетси, что в будущем ему следует спрашивать ее согласия на любые действия, которые он захочет предпринять.
– Так будет лучше, – тихо сказала она, мягко коснувшись плеча мужчины в знак прощения.
Вместе с мма Макутси она отнесла безжизненную птицу в заросли кустарника. Женщины нашли место, хорошее место под небольшой акацией, где земля оказалась достаточно мягкой, чтобы можно было легко вырыть яму. И мма Рамотсве вырыла яму – могилу для птицы – с помощью тесла, которое попросила у человека, владевшего участком земли рядом с гаражом. Она высоко взмахивала теслом и вонзала его в землю в точности так же, как все ботсванские женщины до нее, на протяжении многих веков готовившие землю для посева. А мма Макутси отгребла землю в сторону и опустила птицу в могилу, нежно, словно укладывая отдыхать близкого друга.
Мма Рамотсве посмотрела на свою помощницу. Ей хотелось сказать несколько слов, но почему-то она не могла заставить себя сделать это. Эта птица – одна из нас. Мы вернули ее в землю, из которой она пришла, в землю, из которой пришли и мы сами. А теперь мы засыплем ее… Так женщины и сделали, потихоньку насыпая землю на большое неподвижное тело птицы, которой не повезло в ее недолгой жизни, и в конце концов они совсем покрыли несчастную землей.
Мма Рамотсве кивнула мма Макутси, и они зашагали к гаражу. Босые, скромно одетые – такие же, как их матери и бабушки, – они шли по земле, которая столько значила для них и которая была местом упокоения для всех нас – людей, животных и птиц.
Назад: Глава 14 За ужином
Дальше: Глава 16 Доктор Моффат ставит диагноз