Книга: История истинного простофили по имени Грибуль
Назад: О том, как Грибуль, боясь промокнуть, бросился в воду. Часть I
На главную: Предисловие

О том, как Грибуль, боясь сгореть, бросился в огонь.
Часть II

Итак, Грибуль плыл и плыл, пока не почувствовал сильный голод и усталость. Он огляделся. Кругом, насколько хватало глаз, была вода. Он и не заметил, как его вынесло в открытое море. Голубая стрекоза исчезла. Но это было ещё не самое страшное. С ужасом Грибуль обнаружил, что всё его тело покрыто древесной корой. Он хотел ощупать себя, но не смог, так как вместо рук и ног у него были теперь мокрые дубовые листья. Во рту он чувствовал сладковатый желудёвый вкус.
Грибуль очень испугался. Он понял, что за время своего плавания превратился в дубовую ветку с большим жёлудем вместо головы и морские волны несут его неизвестно куда. Вскоре, однако, Грибуль успокоился. Ведь в этом обличье ему грозило гораздо меньше опасностей, чем если бы он оставался мальчиком. Хищные рыбы обнюхивали его и отворачивались. Морские птицы принимали его издали за рыбёшку и камнем падали вниз, но, увидев плывущую ветку, улетали. Такое блюдо было им явно не по вкусу. Наконец появился огромный орёл. Он осторожно взял Грибуля в клюв и взмыл в небо.
Грибулю стало жутко, когда он увидел, как высоко они поднялись. Через некоторое время, однако, он освоился в воздухе и чувствовал бы себя в полёте вполне сносно, если бы знал, что собирается с ним сделать орёл. Поразмыслив, Грибуль решил: есть его орёл не станет. Ведь дубовые ветки несъедобны, если не считать жёлудя, который теперь заменял ему голову. Но орёл не свинья и желудей не ест. Скорее всего, орёл подобрал его, чтобы заткнуть какую-нибудь щель в своём гнезде. А гнёзда орлы чаще всего вьют высоко на скалах. Они не могут жить в открытом море. Значит, близко должен быть берег.
Догадка Грибуля подтвердилась. через некоторое время он действительно заметил впереди каменистый остров, совсем небольшой и, судя по всему, необитаемый. За грядой прибрежных скал он не увидел ни людей, ни построек.: посреди острова расстилалась безлюдная зелёная долина. Повсюду тянулись к солнцу прекрасные цветы. Они наполняли воздух благоуханием.
Орёл бросил Грибуля в гнездо и улетел. Оставшись один, Грибуль попробовал выбраться на волю, но не тут-то было. Выяснилось, что он не только не в состоянии передвигаться без посторонней помощи, но даже не может пошевелить ни одним из своих листьев.
"Когда я был в море, - сказал себе Грибуль, - меня несли волны. А что со мной будет теперь? Листья через несколько дней засохнут и увянут, и останется от меня только прутик в орлином гнезде!"
Грибуль чуть не заплакал, но потом вспомнил, что его взяли под защиту добрые духи. Они спасли его от ядовитых укусов шмеля и превратили в дубовую ветку, чтобы уберечь от прожорливых рыб и птиц. Не затем же голубая стрекоза заставила его столько проплыть, чтобы дать ему засохнуть в орлином гнезде! Он подумал о том, как хорошо было бы снова увидеть сейчас голубую стрекозу, но не мог ни позвать её, ни отправиться на поиски.
Но вот подул ветерок, сначала слабо, потом всё сильнее и сильнее. Порыв ветра выхватил Грибуля из гнезда, закружил, завертел и понёс куда-то. Через несколько минут ветер плавно опустил его на землю посреди зелёной долины.
Едва Грибуль приземлился, как вокруг него заволновались цветы и травы. Их было тут великое множество: и летние, и весенние, и осенние, и полевые, и садовые, - все они росли вперемежку на этом чудесном острове. Красивый белый нарцисс, возле которого упал Грибуль, заговорил с ним человеческим голосом:
- Здравствуй, Грибуль! Все мы очень рады видеть тебя на нашем острове. Ведь мы уже давно тебя поджидаем.
Грибуль хотел было ответить нарциссу, но вспомнил: языка-то у него нет, говорить он не может. Грибуль растерялся. Что теперь подумают о нём хозяева острова? Но, по-видимому, за невежу его никто не принял. Все цветы приветливо кивали ему, а ромашка наклонилась на своём стебельке и сказала:
- То-то мы повеселимся теперь! Я думаю, что в честь Грибуля надо устроить бал!
- Терпение! - возразил нарцисс. - Какой может быть бал, когда царица ещё не вернула Грибулю человеческий облик?
- Верно, верно, - согласились все вокруг. - Пусть Грибуль пока немного отдохнёт с дороги. Надо только позаботиться, чтобы ветер опять не унёс его куда-нибудь.
И сейчас же ландыши, колокольчики, фиалки опутали Грибуля своими стеблями, да так крепко, что ни один самый жестокий ветер не смог бы теперь его унести. Грибуль незаметно уснул и спал очень долго, пока его не разбудили громкие голоса.
Открыв глаза, он увидел, что цветы раскачиваются из стороны в сторону и шумно приветствуют кого-то. Грибуль огляделся и заметил прелестный ароматный цветок - таволгу, иначе называемую царицей лугов. Все приветствия были явно обращены к ней, и она принимала их, как и подобает царице. Затем она повернулась к Грибулю.
- Мой дорогой друг, - сказала она, - встань и подойди ко мне!
Каково же было удивление Грибуля, когда он узнал голос своей спасительницы, голубой стрекозы, избавившей его от смертельных укусов коварного шмеля! Он тотчас почувствовал, как вместо дубовых листьев у него появляются руки и ноги и он снова может говорить. Грибуль медленно поднялся и, шатаясь, словно разучился ходить, приблизился к цветку таволги. Но цветок начал вдруг расти и на глазах превратился в юную фею, прелестную, как день, и свежую, как месяц май. Голову феи украшал венок из трав и цветов. Венок этот, сплетаясь с её белокурыми волосами, казался намного прекраснее, чем любая королевская корона.
- Царица, - воскликнул Грибуль, - я узнал тебя по голосу! Это ты прилетела ко мне в образе голубой стрекозы и спасла мне жизнь. Спасибо тебе!
- Ты добрый мальчик, Грибуль, - промолвила фея. - А тому, кто добр, и помочь приятно. А теперь, - обратилась она к остальным, - пусть Грибуль увидит, какие вы есть на самом деле!
И сейчас же травы, цветы и кустарники превратились в очаровательных девушек, стройных юношей и благородных старцев.
- Сегодня у нас праздник, - сказала царица Грибулю. - Он продлится один день и одну ночь. В честь твоего прибытия на остров все будут петь и веселиться до восхода солнца. Иди же, Грибуль, веселись вместе со всеми, но помни, что ты должен воспользоваться отпущенным тебе временем, чтобы обучиться науке волшебства.
- Благодарю тебя, царица! - ответил Грибуль. - Но кто же будет моим учителем?
- Все, - ответила царица. - Каждый из моих подданных знает то, что известно мне. А теперь иди к ним. Они полюбили тебя, не надо их огорчать.
Грибуль не стал задумываться над тем, почему все эти существа полюбили его, несчастного чужеземца, прибывшего к ним из страны злых и жестоких людей.
Он впервые почувствовал, как хорошо находиться среди друзей, и сейчас же забыл обо всех своих злоключениях.
Праздник был замечательный. Светило солнце, и обитатели острова водили хороводы под открытым небом. В середине дня над островом прогремела гроза. Но даже она не могла испортить веселье. Все забрались в гроты, чтобы посмотреть оттуда на яростное море и послушать удивительные и грозные песни ветра.
Ночью, при свете тысяч светляков, веселье продолжалось. Грибуль даже не заметил, как забрезжил рассвет. И когда царица, взяв его за руку, сказала, что празднество близится к концу, он был очень удивлён. Царица повела его на высокий холм, и оттуда они оба смотрели, как в первых лучах солнца танцует и веселится этот беззаботный и добрый народ. Впервые за всё это время Грибулю стало грустно, и он воскликнул:
- Дорогая царица, неужели я должен покинуть моих новых друзей, снова стать веткой дуба и уплыть в страну, где царствуют шмели? Неужели я должен расстаться с тобой навсегда?
- Не бойся... Я не оставлю тебя, - сказала в ответ царица, - и, если ты пожелаешь, ты можешь навсегда поселиться на острове. Но прежде чем ты скажешь "да", выслушай, что я хочу тебе рассказать. Время на нашем острове летит очень быстро. Пока мы здесь веселились, пели и танцевали, там, у людей, сменялись времена года, умирали старики и рождались дети. Твои ровесники давным-давно стали взрослыми, а молодые побеги возле дома твоего отца превратились в могучие деревья. Много лет минуло с тех пор, как ты покинул свою страну. Теперь никто не называет её иначе, как королевство шмелей: ведь господин Шмель, твой бывший покровитель, давно уже стал королём.
Долго говорила царица лугов.
За всю жизнь ни одну сказку Грибуль не слушал так внимательно.
Оказывается, король Шмелей, или господин Шмель, как он себя называл, был могущественным и злым волшебником. Он жил на земле уже много сотен лет. Когда-то давно он правил одним несчастным королевством и до такой степени измучил и разорил своих подданных, что повелительница фей и волшебников задумала наказать его. Она превратила его на четыреста лет в обыкновенного шмеля. Когда родился Грибуль, шёл триста восемьдесят восьмой год его наказания и злополучный шмель надеялся вскоре вновь обрести свой обычный облик.
Однако всё произошло не совсем так, как он предполагал. В тот самый час, когда Грибуль появился на свет, царица лугов пролетала возле дома его отца в образе голубой стрекозы. Она вынуждена принимать это обличье всякий раз, когда опасается встречи со своими недругами. Увидев новорожденного мальчика, фея решила взять его под своё покровительство и одарить добротой. Пролетая над колыбелью, она коснулась ребёнка крылом, произнесла волшебные слова и улетела.
Спустя некоторое время она явилась во дворец повелительницы фей. Представ перед её троном, она попросила разрешения сделать Грибуля счастливым. Та согласилась. Но тут неожиданно прилетел король шмелей и, узнав обо всём, страшно разгневался. Он заявил, что срок его наказания скоро истекает и эта страна обещана ему. Только он может владеть ею и её обитателями, и никто, кроме него самого, не смеет распоряжаться судьбой его будущих подданных.
Услышав злобные речи короля шмелей, повелительница фей решила защитить маленького Грибуля. "Никто не властен отменить волшебные слова и отнять у ребёнка дар, которым фея наделила его в колыбели, - промолвила она. - И потому Грибуль останется навсегда кротким и добрым. А король шмелей до тех пор не освободиться от чар, пока сам Грибуль не придёт к нему на помощь. За это король шмелей должен будет сделать Грибуля счастливым. Но если Грибуль будет несчастлив и пожелает покинуть его, я дам позволение покровительнице Грибуля, царице лугов, взять мальчика под свою защиту. И когда Грибуль вернётся, чтобы отплатить королю шмелей за его неблагодарность, то будет война не на жизнь, а на смерть, и даже я сама ещё не знаю, кто выйдет из неё победителем".
- Так вот почему господин Шмель не хотел отпускать меня! - воскликнул Грибуль, выслушав рассказ феи. - Но скажи, царица, как же я помог королю шмелей?
- Ты произнёс заветные слова: "Лети и радуйся!" Вспомни, это было в лесу, под старым дубом. Большущий шмель ужалил тебя, а ты не убил его, а отпустил.
- Очень хорошо помню, - ответил Грибуль.
- Вот тогда-то, сам того не подозревая, ты и освободил его. И вскоре он предстал перед тобой уже в обличье человека...
- Да, да! Весь в чёрном, с чёрными глазищами. Я ещё подумал, что мне это приснилось. Тогда же он и предложил стать моим покровителем.
- Да, - ответила фея. - И когда он добился от тебя согласия поселить его в замке, он успокоился, решив, что отныне ты навсегда в его власти. Это и неудивительно, ведь король шмелей искренне верил, что богатство всесильно и что ни один человек , и ты в том числе, не сможет устоять против блеска золота. С помощью золота он добился того, что королевство с виду начало процветать. Однако ты знаешь: люди не стали от этого счастливее. Они грабят, разоряют, ненавидят друг друга. Король шмелей заставил жителей твоей страны забыть ту науку, которую знаешь теперь только ты один.
- Но что это за наука, царица? Я привык к тому, что с рождения меня все считают дурачком. У короля шмелей я учился три года, но так и не изучил науку волшебства. А здесь я только и делал, что развлекался, и никаким волшебником стать не успел. Прости меня, теперь ты видишь, что я самый настоящий простофиля!
- Грибуль, - возразила фея, - ты напрасно просищь прощения. Спроси своё сердце, разве оно не владеет самым чудесным секретом, который дарован людям?
Грибуль задумался.
- Единственное, чему я здесь научился, - промолвил он наконец, - это любить от всего сердца своих друзей. И ещё я узнал, как хорошо, когда любят тебя. Вот и всё.
- Есть ли на свете что-нибудь более прекрасное? - воскликнула фея. - Ты знаешь то, о чём давным-давно позабыли люди твоей страны. Поэтому ты волшебник, Грибуль, ты более мудр, чем все учёные королевства шмелей.
- Так, значит, - спросил Грибуль, - я владею наукой, которая может избавить жителей моей страны от несчастий?
- Разумеется, - ответила царица лугов, - но стоит ли тебе возвращаться туда? Оставайся здесь, на Острове Цветов, и предоставь людям самим избавляться от своих бед.
Услышав слова феи, Грибуль подумал так:
"Если я соглашусь, царица лугов перестанет уважать меня. Да я и сам не смогу себя уважать".
- Нет, - сказал он, - я рад бы остаться здесь навсегда, но не могу. Раз я владею самой прекрасной тайной на свете, я должен поделиться ею с другими людьми.
Царица обняла Грибуля и, тяжело вздохнув, сказала:
- Что ж, иди, Грибуль! Но ты должен знать, что у тебя там не осталось никого из близких. Родители твои умерли, братья и сёстры разбрелись по белу свету. Из всех жителей королевства только король не забыл тебя и со страхом ждёт твоего возвращения. Он ведь отлично помнит слова повелительницы фей. Ты покинул его, и я взяла тебя под свою защиту. Теперь ты решил вернуться, чтобы избавить страну от его владычества. Но знай: я не могу дать тебе ни волшебной палочки, ни шапки-невидимки. Потому что в Книге фей записано: если человек пожелает вступить в борьбу со злыми духами, он должен не задумываясь пожертвовать своей жизнью. Но я могу помочь тебе сделать людей добрее. Нарви на острове столько цветов, сколько сможешь унести. Вдохнув их аромат, даже самый жестокий человек станет добрее и разумнее. Остальное ты сделаешь сам. Только помни: над королём шмелей и его семейством эти цветы не имеют власти.
Грибуль спустился в долину и нарвал большой букет цветов. Праздник кончился. Все обитатели острова исчезли. Но каждый раз, когда Грибуль наклонялся над цветком, ему слышался тонкий голосок, который говорил:
- Бери, бери, Грибуль, бери мои листья и цветы. Пусть они принесут тебе удачу. И возвращайся скорее!
У берега его ждала царица лугов. Она держала в руках розу, и, когда Грибуль приблизился, она оторвала от розы лепесток и бросила в воду.
- Вот твоя лодка, - промолвила фея. - Желаю тебе счастливого плавания!
Грибуль прыгнул в лепесток, который оказался достаточно широким и прочным, чтобы выдержать его вес. Грибуль в последний раз помахал царице рукой, и меньше чем за два часа ветер домчал его до родных берегов.
Толпа моряков высыпала на пристань, чтобы поглазеть на странного мальчика, который путешествует по морю без вёсел и парусов. Казалось, он сошёл с картинки из какой-нибудь книжки по истории. Его одежда и причёска были такими, какие носили в этой стране много-много лет назад, хотя самому Грибулю по-прежнему было пятнадцать.
Однако внимание зевак привлёк не столько сам Грибуль, сколько его лодка. Разинув рты, они уставились на розовый лепесток, который по устойчивости и надёжности мог бы поспорить с океанским кораблём.
- Вот так чудо! - кричали они. - Это, наверно, какое-нибудь новое изобретение!
Моряки наперебой предлагали Грибулю деньги, надеясь дёшево купить у него заморскую диковинку. Они толкались, ссорились, угрожали друг другу. Каждый хотел, чтобы лепесток достался именно ему.
- Я свою лодку не продаю, - сказал им Грибуль. - Но если она вам так нравиться, то я готов вам её подарить.
Едва он это вымолвил, как моряки набросились на лепесток, отпихивая друг друга руками и ногами. А тех, кто был послабее, даже сталкивали в море. Однако лепесток, как и все цветы с острова, обладал волшебной силой. Тот, кто прикасался к нему и вдыхал его запах, сейчас же переставал кричать и успокаивался. Постепенно один за другим моряки утихли и, немного поразмыслив, решили, что будут владеть чудесной лодкой все вместе, сообща. Они поблагодарили Грибуля за щедрый подарок и пригласили его отобедать с ним и рассказать о тех краях, откуда он прибыл. Грибуль согласился и отправился с моряками в ближайшую таверну.
По дороге за Грибулем увязались любопытные. Они указывали пальцами на одежду Грибуля, хихикали, улюлюкали. Кто-то даже кричал, что мальчишку надо посадить в клетку и за деньги показывать на ярмарке вместе с его лодкой. Таверну, куда моряки привели Грибуля, окружили со всех сторон. Положение становилось опасным, и новые друзья Грибуля уговаривали его бежать через чёрный ход и хорошенько спрятаться.
- Ты не знаешь этих людей, - говорили они. - Они просто растерзают тебя, если ты не скроешься.
- Лучше я выйду к ним сам и попробую их утихомирить, - сказал Грибуль.
- Боже мой! - воскликнула старая служанка, подававшая Грибулю обед. - Да ты, я вижу, вроде нашего Грибуля. Когда-то, испугавшись дождя, он бросился в реку. Говорят, он был не старше тебя и вот пропал ни за грош! Наш король тогда объявил траур, ведь это был его единственный наследник! Не знаю, как тебя зовут, мальчик, но мне так и хочется назвать тебя Грибулем, очень уж ты на него похож.
Грибуль улыбнулся. Он ничего не ответил, встал из-за стола и настежь распахнул дверь.
Грибуль вышел прямо в гущу толпы, держа перед собой чудесный букет. Не давая людям опомниться, он протягивал букет цветов каждому, кто хотел наброситься на него. Вдохнув аромат волшебных цветов, крикуны успокаивались и начинали защищать Грибуля. Вскоре никто уже и не помышлял о том, чтобы посадить его в клетку. Все с интересом разглядывали мальчика и дружелюбно спрашивали, кто он, откуда и почему путешествует в розовом лепестке.
В таверне, на удивление старой служанке, был устроен настоящий пир в честь Грибуля. Его усадили во главе стола, и он начал рассказывать. Он поведал, что приплыл с чудесного острова, куда может отправиться всякий, у кого доброе сердце и весёлый нрав.
Он рассказывал, как счастливы обитатели этого острова, какая там царит свобода и как хорошо жить среди друзей, не ссориться и ничего не жалеть друг для друга.
Поначалу его слушали со смехом и называли фантазёром, потому что подданные короля шмелей были очень недоверчивы: им всё время казалось, что их хотят обмануть. Особенно неправдоподобным показалось им, что на острове нет ни бедных, ни богатых и никто никого не обижает. Они кричали: "Это выдумки! Такого не бывает!", но постепенно затихли и стали слушать внимательно. Им нравилось, что Грибуль говорит с ними просто и по-дружески - ведь они давно отвыкли от этого, - им нравились его песни и сказки, которым он научился на острове.

 

Слух о Грибуле очень быстро разнёсся по всей стране. его приглашали в гости и богачи и бедняки. Грибуля называли великим поэтом и сказочником или выдающимся учёным, сведущим в науке колдовства. Люди слушали его затаив дыхание и чувствовали, как с каждым словом этого мальчика в них просыпаются давно забытые чувства: доброта, жалость, любовь друг к другу.
Никто не подозревал, что это и есть тот самый Грибуль, который некогда был воспитанником их короля, а потом, как они считали, утонул в реке, спасаясь от дождя. Однако с лёгкой руки старой служанки все, не сговариваясь, стали называть его Грибулем. Грибуль только посмеивался. Он не мог им сказать, что вовсе не дождь заставил его тогда прыгнуть в воду.
До поры до времени он не хотел навлекать на себя гнев короля.
Король тоже прослышал о Грибуле и о его чудесах.
Грибуль к тому времени успел обойти десяток городов, и многие жители королевства уже поговаривали о том, что счастье не в богатстве, а в доброте. Некоторые богачи даже раздавали свои сокровища бедным.
Всё это чрезвачайно беспокоило короля шмелей. Он-то давно догадался, что этот мальчик и есть прежний Грибуль. С тех пор как Грибуль ускользнул от него, король не знал ни минуты покоя. Поэтому теперь он решил заманить мальчика во дворец и любой ценой удержать при себе, даже если для этого потребуется заточить его в башню.
Король послал к Грибулю своих самых знатных придворных, чтобы пригласить его ко двору. Грибуль приглашение принял и отправился в столицу. Она называлась теперь Шмель-город. Новые друзья Грибуля уговаривали его быть осторожным, советовали не ездить туда. Они подозревали, что за приглашением короля кроется какая-то хитрость. Но Грибуль ничего не боялся. Он отвечал друзьям: в столице тоже живут несчастные люди и им необходимо помочь.
Король принял Грибуля с почётом и сделал вид, будто не узнаёт его.
- Здравствуй, чужеземец, - приветствовал король Грибуля. - Говорят, ты великий сказочник. Не согласишься ли ты погостить в моём дворце? Мне было бы очень интересно услышать твои песни и сказки.
- Благодарю вас, ваше величество, - ответил Грибуль. - Я с удовольствием погощу в вашей столице. Однако надолго остаться здесь не смогу. Меня ждут в других городах.
"Так я тебя и отпустил!" - подумал король шмелей, но не сказал ничего и велел слугам проводить гостя в его покои.
Так снова зажил Грибуль в замке короля шмелей. Целые дни он проводил в городе, бродил по улицам и рассказывал людям о чудесном острове. Желающих послушать находилось немало.
Жители столицы толпами ходили за Грибулем, отказывались выполнять королевские приказы и перестали бояться стражников.
Однажды до короля дошли слухи, что кое-кто мечтает свергнуть его и посадить на трон Грибуля. Король пришёл в ярость.
Но силой Грибуля было не одолеть, и король пустился на хитрость.
Как-то вечером он вызвал Грибуля в свой кабинет и спросил ласковым голосом:
- Мой милый Грибуль, говорят, что у тебя есть волшебные цветы, они будто бы никогда не вянут и к тому же обладают особым запахом: стоит человеку вдохнуть его и он становится добрее. Я слышал ещё, что эти цветы излечивают многие болезни. У меня сегодня ужасно разболелась голова. Не дашь ли ты понюхать твой букет? Может быть, мне станет легче?
Грибуль забыл, что цветы не имеют власти над королём шмелей, хотя фея и предупреждала его об этом. Он достал драгоценный букет и протянул его королю. Король взял у него цветы и в ту же секунду вонзил своё жало прямо в самую прекрасную розу. Раздался пронзительный крик. Грибуль выхватил букет из рук короля, но от волнения уронил его на пол.
А король только того и ждал! Он вскочил и, злобно хохоча, принялся топтать букет ногами. Цветы сразу завяли и потеряли свой аромат.
- Вот так-то, господин добряк! - закричал король. - Мне давно известно, что ты своими песнями и небылицами баламутишь народ, чтобы занять мой трон. Теперь мы увидим, кто из нас сильнее! Довольно я терпел твои козни!
- Вы прекрасно знаете, ваше величество, - ответил опечаленный Грибуль, - мне вовсе ни к чему королевская корона. Я только хотел научить людей доброте, а доброта никак не может угрожать вашему царствованию. И если бы вы первый подали людям пример, они полюбили бы вас и никогда не пожелали бы иметь другого короля.
- Ладно, ладно! Не тебе меня учить! Будешь теперь рассказывать свои сказки паукам да крысам. Я отправлю тебя в такое место, где твой язык будет под надёжной охраной!
С этими словами король кликнул стражников. У Грибуля больше не было волшебного букета, и стражники связали его.
Потом они бросили Грибуля в подземелье, где днём и ночью стояла кромешная тьма.
Когда глаза Грибуля привыкли к темноте, он заметил, что вокруг него кишмя кишат крысы, жабы, летучие мыши и прочие мерзкие твари. Грибулю стало страшно, но виду он не подал и принялся тихо напевать грустную песенку.
Крысы и жабы обступили его и стали слушать. Вдруг одна крыса отбежала в сторонку, юркнула в какую-то щель и исчезла.
Скоро она возвратилась и положила перед Грибулем кусочек сыра и немного хлеба. Грибуль поблагодарил крысу, и с тех пор они стали друзьями. Крысы и летучие мыши кормили мальчика, чем могли, а он целый день пел им свои песни.

 

Тем временем слух об исчезновении Грибуля разнёсся по всему королевству. Король объявил, что Грибуль отправлен послом в соседнее государство. Но вскоре крысы и летучие мыши, новые друзья Грибуля, разнесли повсюду весть, что Грибуль в тюрьме. Люди злые - а их немало оставалось в этой стране - говорили: король поступил правильно и давно следовало бы заточить в подземелье не только самого Грибуля, но и всех тех, кто по его наущению не хочет подчиняться королю.
Королевская гвардия безжалостно расправлялась со сторонниками Грибуля. Всюду теперь стояли виселицы и горели костры.
Из своей темницы Грибуль слышал стоны обречённых, звон оружия и воинственные кличи. А тюремщики говорили ему:
- Это твоя работа, Грибуль! Ты утверждал, что учишь людей, как быть счастливыми. Полюбуйся же теперь на их "счастье"!
День-деньской шагал Грибуль из угла в угол по своей темнице, не зная, что предпринять. О бегстве нечего было и думать.
По приказу короля стражники охраняли подземелье день и ночь. И вот однажды вечером, когда он лежал без сна, ему пришла в голову мысль позвать на помощь свою покровительницу: однажды она уже выручила его из беды.
- Помоги мне, царица лугов! - воскликнул Грибуль. - Приди на помощь этой стране. Если я по ошибке сделал зло, исправь его, ты ведь волшебница, ты всё можешь!
Не успел он это произнести, как в лунном луче, пробившемся сквозь узенькую щель между камнями, что-то зашевелилось. Вглядевшись внимательнее, Грибуль увидел голубую стрекозу и радостно бросился ей навстречу.
- Грибуль, - грустно проговорила она, - напрасно ты думаешь, что волшебники всё могут. Не в моей власти помочь твоей несчастной стране. Это можешь сделать только ты, ты один, но условие, которое ты должен выполнить, такое страшное, что я даже не в силах выговорить его.
- Говори, царица, - воскликнул Грибуль, - я готов на всё!
- Даже на смерть? - спросила фея.
- Даже на смерть, - твёрдо произнёс он.
- Ну, если так, то завтра же я объявлю войну королю шмелей. Но знай: когда моё войско подойдёт к столице, ты погибнешь одним из первых. Ты не увидишь перед смертью нашей победы. Чувствуешь ли ты в себе достаточно мужества для этого?
- Да, царица, - ответил Грибуль.
Стрекоза взмахнула крылышками и улетела.
Всю ночь до рассвета Грибуль пел песни. Как вы, наверно, помните, он всегда пел, когда ему было страшно.
Все крысы, жабы и летучие мыши собрались вокруг Грибуля.
- Друзья мои, - сказал им Грибуль, - я не умею говорить на вашем языке, но чувствую, что вы понимаете мои слова. Прошу вас, когда моё место в этой тюрьме займёт другой узник, будьте к нему так же добры, как и ко мне.
- Милый Грибуль, - ответила ему человеческим голосом самая старая и большая крыса, - ты должен узнать, что мы такие же люди, как и ты. Мы были последними, кто сохранил в этой стране любовь к справедливости. За это король шмелей заточил нас сюда и превратил в отвратительных животных. Мы слышали слова феи и узнали, что близок час нашего освобождения. Нам следовало бы радоваться, но радоваться мы не можем, потому что за нашу свободу ты должен заплатить своей жизнью...

 

Наступил рассвет, и небо над Шмель-городом застлала чёрная туча: это царица лугов во главе неисчислимой армии птиц приближалась к королевству шмелей.
Король обычно глядел только себе под ноги, поэтому не замечал опасности. Тем не менее он подозревал, что царица лугов не оставит Грибуля в беде. Поэтому он на всякий случай держал наготове хорошо обученное войско: сорок миллионов молодых, отлично вооружённых шмелей.
Один из придворных случайно поднял глаза к небу и увидел армию птиц.
Он немедля доложил об этом королю. От злости король шмелей даже почернел.
- Нам угрожает опасность! - произнёс он наконец. - Пусть моё войско немедленно построится для боя. Поглядим, как теперь запоют эти птички!
- Ваше величество, вы теряете голову, - возразил главнокомандующий шмелиного войска. - Сколько бы ни было у нас воинов, мы всё равно не сможем победить царицу лугов. Ведь она позвала на помощь птиц, а они летают выше и лучше нас и к тому же прекрасно вооружены. Предположим, некоторые птицы пострадают от наших укусов, зато остальные станут пожирать нас сотнями. У нас есть только один путь к спасению. Надо вывести из темницы Грибуля, которому покровительствует царица лугов, и пригрозить ей, что он будет сожжён, если её армия не отступит.
- Пожалуй, ты прав, - поразмыслив, ответил король.
Грибуля вывели из темницы. На площади под охраной армии шмелей сложили огромный костёр и отправили к царице лугов жука-парламентёра.
Размахивая белым флагом, жук полетел в штаб птичьей армии. Глядя на жука, птицы широко разевали клювы, но тронуть парламентёра никто из них не решался.
Поклонившись царице, жук изложил ей условия короля шмелей.
Царица лугов задрожала от гнева. Она понимала, что спасти Грибуля можно лишь одним способом: увести свою армию прочь из королевства шмелей. Но даже в этом случае ещё неизвестно, как поступит с Грибулем её недруг. Жук, склонив голову, ждал ответа.
- Передай своему королю, что мы отступаем, - проговорила наконец царица лугов.
В это время Грибуль внимательно глядел на небо и догадался, что происходит в птичьем стане. Он очень боялся огня. Но при мысли о том, что исход войны зависит от него одного, всякий страх у него пропал. Грибуль выхватил у палача факел, швырнул его в дрова, посыпанные серой и фосфором, и сам бросился в огонь. В одну секунду пламя поглотило его.

 

Придворные короля шмелей оторопели от неожиданности, а потом злобно расхохотались.
- Смотрите, смотрите, - кричали они, указывая на костёр пальцами, - пусть все видят: этот борец за справедливость просто-напросто сумасшедший! Он поступил так же, как и его тёзка. Тот, боясь промокнуть, бросился в воду, а этот, боясь сгореть, бросился в огонь!
Однако недолго пришлось им смеяться. Гибель Грибуля послужила сигналом к наступлению птичьего войска.
Начался воздушный бой не на жизнь, а на смерть.
Шмели жалили птиц своими жалами словно стрелами, зато птицы пожирали шмелей с невероятной быстротой.
Бой завершился победой птичьего войска.
Шмели покинули страну. Царица лугов, приняв облик прекрасной феи, спустилась на землю вместе со своими придворными.
- Люди, - сказала она, - враг побеждён! Забудьте обиды и распри, обнимите друг друга и живите в мире!
С этими словами царица лугов улыбнулась, мир в стране тотчас же был восстановлен.
Затем все поспешили к костру. От него осталась лишь груда пепла. А на самом её верху вырос и распустился голубой цветок с красивым названием "незабудка". Царица лугов сорвала этот цветок и бережно спрятала на груди. Потом, собрав пепел, она поднялась в воздух вместе со своими воинами и рассыпала этот пепел по всей земле. И всюду, куда он падал, сейчас же вырастали фруктовые деревья, рожь, пшеница и овощи.

 

С той поры народ этой страны жил в счастье и довольстве. И каждый год, в день, когда Грибуль бросился в огонь и спас королевство, все жители собирались на дворцовой площади с букетами незабудок и пели в память о Грибуле песни.
В тот день люди должны были прощать друг другу все старые обиды и прекращать споры и тяжбы. Это нанесло серьёзный ущерб судьям, адвокатам и разным крючкотворам, которых развелось великое множество во время правления короля шмелей. Но с голоду они не умерли, так как вскоре занялись другими ремёслами по своему вкусу. Наступило такое время, когда судить стало некого и не за что и все были всегда и во всём согласны друг с другом.
А что же Грибуль? Не печальтесь! Как вы уже, наверно, догадались, он не сгорел, а превратился в незабудку, которую фея унесла с собой на Остров Цветов. Там Грибуль снова встретил своих весёлых друзей и до самого окончания жизни фей - а сколько живут феи, никто не знает - жил то в образе цветка, то в образе мальчика, не разлучаясь больше со своей покровительницей, прекрасной царицей лугов.
Конец

 

Назад: О том, как Грибуль, боясь промокнуть, бросился в воду. Часть I
На главную: Предисловие