Книга: Борьба за свободу
Назад: XXI
Дальше: XXIII

XXII

Порцинон немедленно приказал своим охранникам и тренерам искать Брикса. Рабов заперли в казарме. Марк поспешил к узкой вентиляционной щели и встал на скамью, чтобы увидеть что-нибудь на улице. Он разглядел горящие факелы и темные фигуры людей, проверяющих другие здания в поисках Брикса. Голоса Порцинона и Тавра, возглавлявших поиск, отдавались эхом от стен.
— Достаточно для сезонного проветривания, — произнес кто-то около Марка.
Он обернулся и увидел спартанца.
— Смешно, что добрая воля нашего хозяина исчезает, как только на кону оказывается его собственность. И вот мы опять здесь, рабы, запертые в нашей тюрьме. Замечательно, — угрюмо улыбнулся тот.
Марк опять посмотрел в щель. Мимо пробежала группа людей. Мальчик был потрясен известием о побеге Брикса. Повар даже не намекнул ему о своих планах. Марка обидело то, что его друг не доверился ему. А еще он был в ярости, что упустил шанс присоединиться к Бриксу. Он мог бы уже начать поиски генерала Помпея, вместо того чтобы радоваться и выпивать с другими рабами.
— Думаешь, его не поймают? — спросил Марк.
— Откуда мне знать? — пожал плечами спартанец. — Я знаю столько же, сколько и ты. Но по моему расчету, Брикс дурак, что попытался бежать.
— Почему ты так говоришь?
— Почему? Человек хромает. Даже если ему и удалось перебраться через стену, он вряд ли уйдет от преследователей. Утром они обыщут всю окрестность. У него единственная надежда, что дождь смоет его следы. Со своей хромотой Брикс выдаст себя. — Спартанец помолчал, щелкнул языком. — Удивлюсь, если они не поймают его завтра до наступления ночи.
— И если его поймают, Порцинон его накажет, — тихо сказал Марк.
— Да.
Они оба посмотрели в щель.
— Как по-твоему, что Порцинон с ним сделает?
— Он захочет показать на примере Брикса, что произойдет, если кто-то еще подумает бежать. А это важнее цены Брикса. Дилемма для нашего хозяина, а? Борьба между желанием укрепить дисциплину и своей жадностью.
— Если победит дисциплина, тогда что?
Спартанец повернулся к Марку:
— Порцинон распнет его перед нами и оставит умирать, а потом оставит еще на некоторое время, чтобы мы хорошенько поняли урок.
У Марка кровь в жилах застыла.
— Ты и правда так думаешь?
Спартанец кивнул, отошел от щели и зевнул.
— Мы ничего не можем сделать, парень. Лучше отдохни. Тебе будет не хватать отдыха, когда вернешься утром к занятиям.
Марк посмотрел на него и кивнул, но остался стоять у щели, наблюдая, как охота на территории школы закончилась и Порцинон приказал своим людям начать поиски за пределами стен. Спартанец направился в отсек, бормоча:
— Как бы то ни было, счастливых Сатурналий, парень.
Но Марк не ответил. Он все думал, что будет с его другом, если его отыщут.

 

Следующие несколько дней Марк жил в тревоге, опасаясь услышать новость, что Брикса поймали. Группа мальчиков продолжала занятия. Зима была холодная, и каждое утро, поднимаясь с рассветом, чтобы выполнить работу на кухне, ребята дрожали от холода. Потом Амат выводил их на площадку. Когда начался новый год, он стал учить своих учеников новым приемам фехтования. После этого они тренировались на деревянных столбах. Так продолжалось до тех пор, пока он не решил, что они готовы к следующей стадии обучения.
Было холодное гнетущее утро. Марк и другие ребята взяли свое учебное снаряжение и выстроились в две линии, ожидая начала урока. Амат стоял перед ними, изучая рабов тяжелым взглядом. Наконец он заговорил:
— Сегодня мы впервые проверим ваши успехи. Все вы уже более подготовлены, стали выносливее и сильнее, чем были, когда прибыли сюда. Вы также знаете, как владеть мечом и щитом. Но одно дело — практиковаться на столбах, и совсем другое — сражаться с реальным противником. Вот этим отныне вы и будете заниматься.
Сердце у Марка чуть не выскочило из груди. Стоявшие рядом ребята заволновались.
— Сегодня вы начнете проводить учебные бои с вашими товарищами. Правила простые. Вы начинаете бой по моей команде и останавливаетесь, когда я скажу «Прекратить!». Я хочу, чтобы вы дрались так, как сами понимаете этот процесс. Словно ваша жизнь зависит от этого, потому что настанет день, когда так и будет. В бою нельзя делать вид, что наносите удар. Мне известно, что некоторые из вас подружились, но знайте: гладиатор не может позволить себе иметь настоящих друзей. Настоящего друга, за которого можно жизнь отдать. Для гладиатора это не годится. Любой из тех, кого вы называете другом сегодня, может завтра встретиться с вами на арене. И тогда куда приведет вас ваша дружба? К убийству. — Он помолчал, чтобы дать ученикам возможность осознать сказанное. — А теперь вы узнаете, куда наносить удар. Феракс!
— Да, господин!
— Выйди из строя и встань сюда! — Амат показал на место перед строем. Он повернул Феракса лицом к остальным. — Внимательно смотрите. Опусти щит, Феракс.
Кельт стоял перед ними незащищенный. Амат взмахнул деревянным мечом и направил острие в лицо Феракса. Кельт чуть отпрянул.
— Удар сюда может убить вашего противника, если пробьет его голову. В крайнем случае он сделает его инвалидом. Однако такой удар нанести трудно. Но можно его использовать, чтобы отвлечь противника и нанести удар в другое место. — Он опустил меч. — Например, в горло. Хороший удар сюда может убить. Далее. Ниже — грудь. Лучше всего избежать этой области, поскольку многие противники будут иметь доспехи, или щит, или то и другое. Вам нужно очень близко подойти, чтобы точно ударить, если хотите пробить ребра и достать сердце. Лучше целиться ниже. Проще всего добраться до сердца через живот. Хороший удар сюда — и можно попасть в какой-нибудь орган, а если вы резко вырвете клинок, то можете выпотрошить противника. — Амат концом деревянного меча похлопал Феракса по бедрам и рукам. — Руки и ноги — хорошие цели, и вы должны пытаться перерезать сухожилия, чтобы покалечить своего противника. Он не потеряет много крови, но хотя бы будет обездвижен, и вы сможете легко вывести его из строя. — Он опустил меч. — Нет смысла показывать вам, куда надо наносить удары на спине противника, поскольку ни один настоящий гладиатор никогда не повернется к вам спиной и не побежит от вас. Если он это сделает, считай, он уже потерпел поражение. Это всем понятно?
— Да, господин! — хором ответили ученики.
Марк присоединился к общему хору, хотя хладнокровный совет, который дал им Амат, и поубавил его решимость. Впервые истинная цель всех их занятий была так прямо, убедительно доведена до них. Марку было любопытно, как другие ребята реагируют на возможность того, что однажды придется убить кого-то, с кем они вместе тренировались. Он посмотрел по сторонам: все переглядывались между собой с напряженным выражением на лицах.
— Очень хорошо. — Амат кивнул Фераксу: — Вернись в строй.
Феракс вернулся на место, и Амат показал на линию деревянных столбов:
— Когда я скомандую, вы встанете вон там и будете ждать. Я стану вызывать по двое. Остальные должны внимательно следить. Учитесь на их ошибках. Пошли!
Они подняли щиты и поспешили к столбам. Амат подождал, пока они застынут на месте, и ткнул пальцам в одного из нубийцев.
— Ты! И ты! — показал он на одного из дружков Феракса, крупного кельта с прыщеватым лицом. — Шаг вперед!
Оба нерешительно вышли из строя. Амат хлопнул в ладоши:
— Быстро! Идите сюда и встаньте друг против друга на расстоянии десяти шагов.
Они поспешили занять позиции. Амат встал немного в стороне, держа меч.
— Приготовиться!
Оба мальчика подались вперед, подняли щиты, держа мечи в прямой руке.
— Начинайте!
Они сразу сошлись на средней дистанции, оценивая друг друга. Кельт первый выступил вперед и с громким криком сделал выпад. Нубиец легко отскочил, отбив удар. Оба на секунду отступили, потом кельт снова выбежал вперед и с грохотом ударил по щиту нубийца. Нубиец принял удар, твердо стоя на ногах, а когда кельт начал отступать, чтобы выровнять дыхание, нубиец атаковал. Он выбросил вперед меч — яростный, поражающий удар, в результате чего кельт чуть не выронил оружие. Он вскрикнул от боли и удивления. Нубиец ударил его в колено, потом всем своим весом наскочил на него, прикрываясь щитом. Удар был сильный. Кельт пошатнулся и рухнул на спину так, что у него перешибло дыхание. Нубиец, сверкнув зубами в победной усмешке, прыгнул вперед. Широко расставив ноги, он с поднятым мечом остановился над противником и посмотрел на Амата, ожидая подтверждения своей победы. Лежащий на земле кельт воспользовался этой возможностью и пнул нубийца ногой в пах. Нубиец со стоном согнулся пополам и, шатаясь, отошел в сторону. Кельт поднялся и стал колотить нубийца по голове, пока у того не подкосились ноги и он не упал на колени. Кельт схватил меч и выбил меч из рук нубийца. Не глядя на тренера, он сильно ударил нубийца в висок. Тот растянулся на песке, теряя сознание. Когда кельт приготовился снова ударить, вмешался Амат:
— Прекратить!
Кельт отступил. Не взглянув на лежащего нубийца, Амат обратился к ученикам:
— Урок первый: бой не закончен до тех пор, пока вы не уверены, что противник повержен. — Он повернулся к кельту: — Помоги ему встать и вернись в строй. Следующий бой — Петроний и Демокрит.
Учебные бои продолжались уже час. Марк внимательно наблюдал за борцами, замечая их ошибки и удачные движения. Он чувствовал все возрастающее нетерпение, ожидая, когда вызовут его, особенно потому, что Феракса тоже еще не вызывали.
Было проведено уже несколько боев, когда охранник открыл ворота площадки и вошли два человека — Порцинон и незнакомец в вышитой красной тунике и высоких ботинках из тонкой кожи. Как только Амат увидел их, он встал по стойке «смирно» и приказал ученикам наклонить головы.
— Это Амат, — небрежно представил Порцинон тренера. — Он тренирует детскую группу, как видишь, господин.
Марк навострил уши, заметив почтительный тон ланисты. Ясно, что посетитель был знатного рода.
— А-а, хорошо! Тренировка с оружием, — сказал незнакомец. — Именно то, что я и хотел посмотреть. Это даст мне шанс купить лучшего для вечеринки моего друга. Пожалуйста, скажи им, чтобы продолжали. А мы будем смотреть вон с той скамьи.
Порцинон кивнул:
— Как желаешь. Послать за закусками?
— Нет. Может быть, позже, когда мы будем обсуждать детали.
Порцинон кивнул Амату:
— Продолжай.
Бои возобновились под наблюдением гостей. Амат внимательно следил за учениками, грозился побить тех, кто медлил сходиться, выкрикивал указания и останавливал бой, как только становилось ясно, что один из двух потерпел поражение. Когда остались только четверо, Амат назвал двух, оставив Марка и Феракса для последнего боя.
Сердце Марка часто забилось, когда он взглянул на Феракса. Кельт ухмылялся.
— Я доставлю себе удовольствие, — тихо произнес Феракс, чтобы только Марк мог услышать. — Будь уверен, для тебя я не пожалею ударов, мой друг.
Марк отвернулся, крепко сжав в одной руке меч, в другой — щит. Он наблюдал за боем, но не видел деталей, словно предпоследняя пара была двумя тенями, танцующими друг возле друга. Он пытался вспомнить все, чему его научили, и все, что он знал о Фераксе. Он должен думать, как побить своего врага. Он должен составить план.
— Прекратить!
Марк поразился, что бой так быстро закончился. Победитель помог побежденному мальчику встать на ноги, и пара присоединилась к тем, кто уже дрался.
— Последняя пара! — Амат кивнул им.
Марк сглотнул и постарался принять спокойный и невозмутимый вид, когда выходил и вставал в позицию, повернувшись к Фераксу.
— Этот бой давно назрел, — с улыбкой сказал Амат. — Посмотрим, на что вы двое способны, а? — Он понизил голос: — Я знаю, что вы ненавидите друг друга, но контролируйте себя и, когда я велю вам остановиться, немедленно остановитесь. Если кто-то из вас попытается продолжить бой, я его выпорю. Приготовиться!
Марк пригнулся, не сводя глаз со своего врага. Сердце его стучало, как барабан, и все его чувства были на пределе. С лица Феракса слетел любой намек на улыбку или злую ухмылку. Кельт очень серьезно смотрел на Марка.
— Начинайте!
С пронзительным ревом, вырвавшимся из глотки, Марк сделал выпад. Глаза Феракса расширились от изумления, и в последний момент он торопливо поднял щит. Они с грохотом столкнулись. Марк нанес удар мечом мимо щита и скользнул по плечу Феракса. От боли Феракс промычал что-то и быстро отступил на шаг, чтобы эффективнее использовать меч. Теперь он мог блокировать удары Марка. После серии атак они остановились, чтобы осторожно оценить друг друга.
В отличие от предыдущих боев Амат ничего не делал. Он не подгонял их сближаться. Вместо этого он внимательно наблюдал. Другие ребята стояли тихо. Они хотели посмотреть, как поведут себя два врага в открытом бою. Казалось, общее возбуждение передалось и Порцинону, и его гостю. Они даже подались вперед, следя за боем.
Взмахнув мечом, Феракс сделал выпад, потом внезапным движением ноги швырнул вверх песок, и Марк инстинктивно прищурился, а в этот момент Феракс кольнул его в шею и подбородок. Кельт с оглушительным воплем прыгнул вперед и начал яростно колотить по щиту Марка, целясь все ниже и ниже с каждым ударом. Не обращая внимания на неприятные ощущения в левой руке, Марк сосредоточился на том, чтобы отвести удары от головы. Он упал на колено, резко подняв щит, а меч направил в бедро кельта. удар попал в цель. Феракс снова взревел, на этот раз от боли, и бросился вперед, тесня Марка. Марк попытался сохранить позицию, упершись ногами в песок, но давление было безжалостным и неотразимым, и Марку пришлось отступить.
Чувствуя победу, Феракс продолжал атаковать, нанося удары как можно сильнее. Совершенно неожиданно он направил свой деревянный меч за край щита и с оглушительным шлепком ударил Марка по левой руке. Удар был болезненным, рука онемела и не могла крепко держать щит. Еще два удара по щиту — и у Марка разжались пальцы. Щит упал. Мальчик отскочил назад, оставаясь в полусогнутом положении. Феракс издал победный рык:
— Вот! А теперь — закончить работу!
Он приближался, подняв щит, как таран, чтобы добить Марка. Слишком мало времени оставалось на раздумья, но при приближении Феракса Марк глубоко вдохнул и бросился вперед. В последний момент он нырнул вниз и откатился в сторону от просвистевшего над ним меча. В ответ он ударил Феракса по коленке так, что удар больно отдался в руку. Кельт взревел от боли и вдруг остановился. Скрипнув зубами, он поморщился от жгучей боли, пытаясь встать на колено. Марк подбежал к кельту, ткнул его острием меча в бок и так же быстро отскочил.
— Я доберусь до тебя! — рявкнул Феракс. — И выпотрошу!
Марк не переставал двигаться, он бегал вокруг противника, заставляя его все время опираться на раненую ногу. Наконец Феракс опустился на колено и поднял щит, отчаянно защищаясь от нападений Марка. Не имея возможности прорвать защиту кельта, Марк отошел на пять шагов и стал кружить вокруг своего врага, понимая, что, хотя Феракс уже неспособен атаковать, сам он тоже не может подойти к нему достаточно близко, чтобы нанести решающий удар.
— Ничья! — объявил Амат. — Прекратить!
— Нет! — крикнул Феракс. — Я должен покончить с ним! Мы продолжаем!
— Я согласен, — холодно ответил Марк.
Амат в ярости встал между ними.
— Вы осмеливаетесь не подчиниться моему приказу? Я прослежу, чтобы вас обоих выпороли за это. Прекратите, я сказал. Немедленно!
Не обращая на него внимания, Марк снова сделал выпад, ударив Феракса в бок. Снова щит принял удар, и Феракс со всей силой ударил Марка в голень, но, промахнувшись, упал на спину.
— Прекратить!!! — взревел Амат громовым голосом.
На этот раз Марк неохотно отступил на безопасное расстояние и опустил меч. Амат подошел к нему, вырвал у него оружие и повернулся к Фераксу:
— Брось меч и щит. Вас двоих теперь ждут такие неприятности, каких вы еще не видели. Я клянусь! Я исколочу вас прямо здесь и сейчас, до синяков!
— Достаточно! — вмешался Порцинон, подходя к ним с гостем. — Оставь их, Амат.
Тренер закрыл рот, наклонил голову и отступил, показывая свое уважение и стараясь справиться с охватившим его гневом. Марк стоял, тяжело дыша и сжав кулаки, в висках бешено стучала кровь.
— Клянусь богами! — восторженно заявил гость Порцинона. — Этот мальчик — настоящий драчун, будьте уверены. И он составляет хорошую пару с этим молодым бычком. О да! Эти двое — то, что надо. — Он повернулся к Порцинону: — Я беру их.
— Этих? — удивился Порцинон, жестом отпуская Марка и Феракса. — Ведь они еще учатся, мой господин.
— Их техника груба, но у них есть еще кое-что. Они люто ненавидят друг друга. Я это ясно вижу. Да. Великолепный показ для сына Вариния.
Порцинон открыл рот, чтобы возразить, но гость прервал его:
— Естественно, я хорошо заплачу за них от имени моего друга.
Порцинон быстро произвел в уме подсчет и ответил с холодной улыбкой:
— Должен сказать, что я тоже заметил этих двоих. Это самые перспективные новобранцы, каких у меня давно не было. Их ждет блестящая карьера. Я много потеряю, если их заставят драться.
— Тогда назначь справедливую цену за них, когда будем обсуждать дела в твоей конторе.
Порцинон кивнул и жестом указал на ворота:
— Я прошу тебя пройти вперед, уважаемый Марк Антоний. Я должен коротко переговорить с их тренером.
— Очень хорошо, — ответил слегка разочарованный Марк Антоний. — Но не задерживайся.
Он повернулся и медленно направился к воротам. Порцинон подошел к Амату:
— Отведи их в сторону. Найди другого тренера для остальных твоих учеников. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на этих двоих. Тренируй их в полную силу. Через пять дней они должны быть готовы к бою.
— Да, хозяин.
Порцинон повернулся к Марку и Фераксу и оценивающе взглянул на них с печальным выражением на лице. Потом лицо его стало бесстрастным, и голос окреп.
— Их нужно держать с другими парами, отобранными для праздника.
— Да, хозяин. Реальный бой — это то, что нужно им двоим. Это будет показательный бой, хозяин?
Порцинон покачал головой.
— Тогда до первой крови?
— Нет, — ответил Порцинон. — Мой клиент хочет особого развлечения. Он действует от имени какого-то римского вельможи, который желает отпраздновать семейный праздник, день рождения. Подойдет только самое экстравагантное развлечение. Когда эти двое выйдут на арену, это будет бой до смертельного исхода.
Назад: XXI
Дальше: XXIII