6
Конечно же, имеется в виду туча комаров, а не испанские интриганы и уж тем более не объединение вампиров.
7
«Неаполитанская» («Помнишь мезозойскую культуру…»), слова Александра Меня.
8
Составные и композитные луки с близкого расстояния не только кольчугу, но и броню пробивали.
9
В данном случае имеется в виду кунтуш — традиционная верхняя одежда польской шляхты, надеваемая поверх жупана.
10
Господин рыцарь! Заради Бога! Спасите! Людоед за мной гонится! (польск.).
11
Здесь: от «немой», не владеющий внятной речью.
12
Ради всего святого! Помогите! (польск.).
13
На помощь! (польск.).
14
В данном случае: парная тумба с общим основанием на палубе судна или на причале для крепления тросов.
15
Глаз тайфуна — более точное название: глаз бури. Область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона.
16
Штормтрап — разновидность верёвочной лестницы с деревянными ступеньками.
17
Одинарный строительный кирпич имеет размер 250x120x65 мм. Старинный, так называемый «Аристотелев» — примерно на 1 см больше ко всем параметрам.
18
Бесаги (бисаги) — двойная сумка, которая состоит из двух мешков. Название происходит от латинского «Bisaccium» — перекидная сумка. Очень удобное средство для переноски различных грузов.