…другая сторона неба
Герральдий сообщает дату прибытия новобранцев:
– Конец первой трети первой главы.
Хопнесса вяжет носки, шапки, шарфы и прочую амуницию. Верика расписывает потолок.
Смена должна чувствовать себя как дома.
Герральдий докуривает трубку мира и, размазанно улыбаясь, сообщается с Хопнессой:
– Дорогая! Я всегда воспринимал тебя не иначе, как витающей в облаках, но теперь ощущаю и себя таковым же. Поразительно!
– Только обещай мне на первых порах не витать далеко, не то заблудишься. Вот, держись за ниточку, – Хопнесса протягивает кончик пряжи.
Герральдий с восторгом обозревает невиданные отселе окрестности. Кругом, до горизонтов, тянутся лыжные колеи, проплывают воздушные мосты, покачиваются снежные горы с крепостями. А немного в стороне проходит прямая, как просека, трасса. Вдоль нее – каньоны со стекающими краями. Герральдий указывает на безмолвную экскурсию:
– А что они там разглядывают, если не секрет?
– Взгляни сам.
Герральдий, придерживаясь за ниточку, осторожно подкрадывается к ближайшему обрыву. Отсюда он видит лоскуты земной поверхности. Выкройки из замши, кожи, хлопка, шерсти, шелка, муара, тюля, кружев и бархата ловко подогнаны и скреплены разноцветными нитками, булавками, пуговицами , брошками, пряжками, застежками, завязками, замками, клепками и прочими креплениями. Среди всей этой пестроты Герральдий замечает крохотную поблескивающую Верику, размахивающую руками.
Герральдий машет ей ответственно с высоты своего положения:
– Сейчас спустимся!
Землю уже припорошило снежком, и она стала похожа на большой мемориальный пряник.
Хопнесса сматывает клубок:
– Кстати, неплохо было бы предпринять праздничный выход в музей в рамках надвигающейся культурной программы.
Пестрый клубок скатывается на пол и устремляется к выходу. Этот клубок знают во всех уголках вернисажного мира. Он никогда не стоит на месте.