54
Очистив две комнаты, Сток, Бумер и двое гурков из команды «Браво» ворвались в третью. Там был только один охранник.
Когда Сток выбил ногой дверь, они увидели, что охранник бросил свой АК-47 на пол и встал напротив дальней стены, подняв руки вверх. Его лицо побелело от страха, а глаза покраснели.
— Я думаю, ты можешь разобраться с этим мальчишкой сам, морячок, — сказал Бумер Стоку. С двумя другими диверсантами он побежал в коридор, где снова началась стрельба.
Стокли подошел к испуганному молодому охраннику.
— Что, черт возьми, с тобой такое, парень? — сказал Сток, пнув ботинком лежащий внизу АК-47, который задребезжал по полу. — Тебя что, так сильно испугал большой старый чернокожий мужчина, что ты даже не хочешь оказать ему сопротивление?
— Я, я… я получил распоряжение казнить его, сеньор, — сказал дрожащий охранник на чистом английском языке, — если он вдруг предпримет попытку к бегству. Но я не хочу делать этого. Они сказали, что убьют меня, если я не сделаю этого!
— Казнить кого? — спросил Сток, оглядывая комнату.
— Его, — сказал охранник, указывая на кровать.
Сначала Сток подумал, что кровать пуста.
Но вдруг он заметил под покрывалом какое-то движение. Кто бы там ни был, он натягивал покрывало на свою голову. Сток подошел и сорвал покрывало. Там был какой-то пожилой человек в уродливой пижаме.
— Слезай с этой проклятой кровати, теперь ты свободен, брат мой, — сказал Сток, несильно подталкивая его стволом своего автомата.
— Пошел ты, — сказал пожилой мужчина.
— Пошел я? Я пришел сюда и спас твою проклятую задницу, и все, что ты хочешь ответить мне… постой-ка, я тебя знаю! Ты же Фидель, черт бы тебя побрал! Черт, да ты же Фидель Кастро! Человек, известный на весь мир!
— Уйди, — сказал старик. — Оставь меня, дай мне умереть в мире.
— В мире? Ты называешь это миром? Кругом рвутся гранаты, автоматы грохочут! Ты что, оглох, что ли? Сейчас же встань с этой кровати, уходи.
— Где мой сын? — спросил Фидель. — Они обещали, что не причинят ему вреда. Никто не говорит мне, где он сейчас.
— Где его сын, засранец? — спросил Сток у охранника.
— Они забрали его вчера вечером. В Гавану.
— Живого? — спросил Кастро, глядя на охранника.
— Да, команданте. Он был еще жив, когда они посадили его в грузовик. Клянусь.
— Эй, команданте, вылазь из кровати и надевай свои проклятые штаны, — сказал Сток, бросив ему брюки, висевшие на стуле у кровати.
— Зачем? — сказал Кастро. — Я никуда не пойду.
— Зачем? Посмотри на себя! Такой крутой революционер и носит такую позорную пижаму? Затем, что я собираюсь спасать твою жалкую задницу, нравится тебе это или нет. Если я оставлю тебя лежать здесь, тебя точно пристрелят.
— Ну и что?
— Что? Я не позволю парочке вонючих торговцев наркотиками хладнокровно убить старого простофилю вроде тебя. Я ведь нью-йоркский полицейский! А ну, надевай свои чертовы штаны и двигай отсюда!
Кастро что-то недовольно пробормотал, встал с кровати и начал натягивать брюки.
— И ты тоже, кретин! — сказал он охраннику.
— Я?
— Да, ты не ослышался. Разве здесь еще кто-то есть, кроме тебя?
— Нет, сеньор, но…
— Заткнись-ка лучше подобру-поздорову, хорошо? Теперь слушайте оба. Пабло, ты выходишь первым, следом за тобой — живая легенда и потом уже я. Пабло, ты будешь грудью защищать команданте, понял это? Если попытаешься смыться, я пристрелю тебя, так что мало не покажется. Согласен, Пабло? Команданте, вперед!
Когда они вышли из двери на лестничную клетку, показались трое кубинских солдат. Пабло замер, а Стокли, толкнув Кастро на пол, приказал Пабло проследовать за лидером. Сам же немедленно выпустил очередь. Прежде чем танго смогли понять, что случилось, они рухнули на пол, изрешеченные свинцом.
— Разрывные, — гордо сообщил он Фиделю. — Серьезная дрянь, правда? Двигаем, команданте, поднимайте свой зад. Мы уходим отсюда!
Стрельба в другом конце здания поутихла. Сток переступал через мертвых солдат. Он услышал, как Фитц по радио сообщил Бумеру, что заложница спасена и пора уходить.
Сток больше не встретил никого, когда они втроем выходили во внутренний двор. На улице заметно посветлело. Ближайшим автомобилем оказался старый джип. Ключи торчали из замка зажигания.
— Залезай в этот проклятый джип и заводи его, Пабло, — сказал он охраннику, подтолкнув его к сиденью водителя. Он взял Кастро под руку, подвел к другой двери и помог ему войти. Затем вручил старику свой девятимиллиметровый пистолет. Кастро посмотрел на оружие с выражением сдержанного удивления.
— Теперь слушайте, команданте, я не знаю, что происходит в этой вашей гребаной стране. Но знаю, что в том заборе есть большое отверстие. Приблизительно в пятистах метрах от него, в джунглях, есть дорога. Похоже, она может вывести вас куда-нибудь.
— Да, я знаю эту дорогу, — сказал охранник. — Она ведет к моей деревне Санта-Марта!
— Хорошо, — сказал Сток. — Превосходно. Пабло, наш пожилой приятель, кажется, нездоров. Ты отвезешь его домой к своей маме и дашь похлебать горячего куриного супа, хорошо? Пусть придет в себя. Понимаешь меня? А теперь вы оба — увозите отсюда свои проклятые задницы, пока не начались настоящие военные действия!
Он посмотрел на Кастро, наклонился к нему:
— А теперь я хочу сказать вам кое-что, команданте, вы не против? Но это должно остаться только между нами, ладно?
Кастро кивнул, недоуменно посмотрев на него.
— Этот ваш коммунизм, — начал Сток, серьезно глядя на него.
— Да?
— Так вот, ваш коммунизм — полная ерунда. Пробуйте что-нибудь другое.
Джип заревел и помчался прочь. Сток забрался в большой полутонный грузовик, припаркованный в нескольких метрах. Ключей в нем не оказалось. Едва он нагнулся, чтобы замкнуть провода, как ветровое стекло грузовика взорвалось, забрызгав его тысячами осколков. Он поднял голову и увидел множество солдат, бегущих со стороны бараков.
Вот дерьмо!
Провода замкнуло, и грузовик завелся. Он включил задний ход и подъехал к двери, откуда бежала команда «Альфа». Хок и Фитц шли вместе с Вики, держа ее под руки.
— А ну, живо все в кузов! — закричал Сток, выпрыгивая из машины. — За нами следом мчится вся кубинская армия!
Хок опустил задний откидной борт и помог Вики забраться в кузов.
— Один Господь знает, как ты сюда попала, Вики, — сказал он, — но я все же не оставлю тебя здесь.
— Почему… почему вы так долго… шли? — прошептала Вики, пытаясь улыбнуться.
Фитц провел перекличку, пока все садились в кузов. Он не собирался уходить отсюда, пока все его люди не выйдут или не будут вынесены в этот дверной проем.
— Ну ладно, Сток, — сказал он, — все на месте. Теперь жми на пляж! Мы с Хоком поедем на подножках, будем прикрывать. Француз, вы с ребятами приготовьте гранатометы и прикрывайте нас с тыла. Едем!
Вражеские пули засвистели вокруг машины, некоторые успели разорвать брезентовую крышу, Сток тронулся. Хок стоял со стороны водителя, а Фитц — со стороны пассажира, держась одной рукой за большие зеркала заднего обзора, а другой отстреливаясь. Француз с двумя парнями в кузове грузовика начали стрелять в преследователей из гранатометов.
Гранаты замедлили продвижение преследователей, но складывалось впечатление, что прибывают сотни новых солдат.
Сток вытянул руку, чтобы глянуть на часы. Он удивился, увидев, что рука окровавлена. Должно быть, осколки лобового стекла порезали его предплечье. Его окровавленные часы показали, что на выполнение задания было затрачено сорок минут. В здании они находились семнадцать минут. Но чтобы достичь надувных моторных лодок и благополучно встретиться в море с «Найтхоком» прежде, чем весь кубинский флот двинет им вдогонку, нужно было поторапливаться.
Сток сказал всем держаться покрепче и выжал педаль газа до упора. Самый короткий путь пролегал через центр вражеских сил, чуть западнее большого особняка, который стоял на мысе.
Тут он увидел, как над деревьями появился огромный боевой вертолет.
Сток свернул, отчаянно пытаясь избежать прямого попадания ракет. Хок с Фитцем еле удержались.
Ракеты взорвались примерно в тридцати метрах левее грузовика, и на месте взрыва образовалась громадная воронка. Взрывная волна подбросила грузовик. Когда машина, подпрыгнув, снова опустилась на дорогу, Сток резко увел руль направо. Плохи дела. Даже Сток знал, что девятимиллиметровые пули были бесполезны против бронированных советских вертолетов.
— Мы не можем сбить это чудище простыми автоматами! — сказал Хок. — Надо жахнуть по нему из гранатомета! — крикнул он Стокли в окно, пока вертолет ревел сверху. — Скажи им, пусть дадут нам по одному!
Сток начал делать зигзаги, слыша вой реактивных турбин.
— Нет! Нужно отменить этот приказ, — закричал Фитц Стоку. — Мы никогда не сможем попасть в вертолет из гранатомета, держась одной рукой за машину! Сток, можешь сделать резкий разворот?
— Резкий разворот? — переспросил Сток, крутанув руль, чтобы не врезаться в пальму. — Думаю, да!
— Тогда делай! — снова крикнул Фитц. — А потом сразу тормози. Я хочу, чтобы Француз сам выстрелил в этот гребаный вертолет. Он — единственный из нас, у кого есть хоть малейший шанс сбить этого гада!
— Ну, держись, народ! — закричал Сток через плечо. — Сейчас мы развернем эту рухлядь задом наперед!
Сток начал быстро выкручивать рулевое колесо налево до упора, и большой грузовик развернулся на сто восемьдесят градусов. Когда машина полностью развернулась, он дернул ручной тормоз. Грузовик закрутился, разбрасывая в стороны горы песка.
Он с удивлением заметил, что во время этого маневра Фитц каким-то образом влез через окно в кабину и теперь забирался по многоместному нераздельному сиденью в кузов. Он скомандовал Французу и двум другим парням приготовить свои гранатометы.
Огромный вертолет возвращался, завершив разворот. Он касался корпусом верхушек пальм.
— Француз, помнишь, где у этих птичек уязвимые места? — крикнул Фитц. — Это Ми-38!
— Конечно, грудная клетка птички, — сказал Француз, вставая. — Чуть ниже ее пищевода. — Он открыл задний борт и начал ловить мишень в прицеле гранатомета.
— Вот черт! Не позволяй ему подбираться слишком близко, Француз! — крикнул Фитц, наблюдая, как ревущий вертолет приближается к машине.
— Спокойно… спокойно, — говорил Француз, оперев трубу гранатомета в плечо, игнорируя Фитца и все пули, летящие прямо в него, спокойный, как скала. Он ни капельки не волновался в такие моменты.
БУ-БУХХ!
Граната полетела, оставляя за собой белый шлейф дыма. Вертолетчик сделал отчаянную попытку увернуться, но было уже слишком поздно.
Сначала раздался маленький взрыв в носовой части под застекленной кабиной. Вертолет резко повернул влево и начал вращаться. Фитц и Француз наблюдали, отсчитывая секунды, умоляя, чтобы выстрел был произведен точно.
Внезапно над ними раздался страшный взрыв, и вертолет превратился в подобие огромной шаровой молнии, скользящей по вершинам деревьев.
В кузове грузовика раздались довольные возгласы, а потом Сток включил первую скорость и рванул дальше к пляжу.
— А теперь займемся серфингом, если хотите, научу вас, — радостно запел Сток. Теперь он уже различал сквозь пальмовые рощи блеск морских волн. До их слуха еще доносились редкие автоматные очереди, но Хок, Фитц и остальные, кто сидел в кузове, умело подавляли огонь противника.
Внезапно грузовик качнуло влево. Он ждал взрыва, но ничего не случилось. В правую боковую дверь воткнулась неразорвавшаяся граната, выпущенная из гранатомета.
Вот проклятье. Он был больше удивлен, чем напуган.
— Сток! — услышал он в наушниках голос Хока.
— Говори, брат.
— Тот большой дом слева — видишь? Мы с тобой спрыгнем рядом с ним. Подъедешь к тем деревьям и сразу выпрыгивай!
Сток высунулся из окна и закричал на Хока, который все еще в кого-то целился, хотя никого не было видно.
— Черт бы тебя побрал, начальник, о чем ты говоришь?
— Нам надо к тем деревьям, Сток, — сказал Хок, усмехаясь. — У нас с тобой осталось одно незаконченное дело. Оно может потребовать много времени. Фитц и Бумер отвезут Вики к лодке и доставят ее на «Найтхок», а потом вернутся за нами. Если мы не появимся на берегу через час, они уедут без нас.
Сток нажал на тормоза и остановил машину у густой пальмовой рощи.
— Я знал, что ты поймешь, — сказал Хок, улыбаясь.
Хок спрыгнул на землю и обежал грузовик. Он быстро поднялся в кузов, схватил Вики и что-то зашептал ей на ухо. Она тоже обхватила его руками, он поцеловал ее в лоб и отвернулся.
— Она в порядке? — спросил Фитц, спрыгивая с подножки.
— Она будет в порядке, — сказал Хок. — Я уверен, друзья, что вы позаботитесь об этом. — Хок заглянул каждому в глаза. — Замечательная работа! Спасибо каждому из вас в отдельности за то, что вы сделали. — В кузове все затихли.