Книга: Живая мишень
Назад: 20
Дальше: 22

21

Остров Нантукет
Алекс Хок, одетый в выцветшую серую футболку с надписью «Королевский флот» и плавки, снова шагал по палубе, а преданный попугай Снайпер сидел на его левом плече. Алекс набил карманы кусочками сыра, любимой вечерней закуской Снайпера.
Ему все еще нужен был воздух. Казалось, он не мог надышаться.
Свежий бриз подул только после полуночи, отогнав туман от берега. Тонкий месяц, похожий на дугу из слоновой кости, висел чуть выше горизонта в темно-синем небе; его окружало несколько ярких белых звезд.
— Сыра! Сыра! — прокричал Снайпер, и Хок подбросил в воздух еще кусочек закуски. Попугай поймал лакомство и одобрительно захлопал крыльями.
— Хорошая птичка, Снайпер, — сказал Хок. Главный повар тайно приучил птицу требовать «Сыра!», и Алекс был не в состоянии отказать Снайперу в лакомстве.
Холодный фронт, отошедший теперь на северо-восток, обильно полил дождем мыс Вайн-Ярд и остров Нантукет. По его следам ползли остатки тумана, медленно ускользающего с тихих улиц старого города и поднимающегося на фоне леса мачт в тихой гавани.
Тяжелый воздух покидал залив, оставляя после себя прохладу и влагу на всех поверхностях включая широкую тиковую палубу «Блэкхока», которая стала скользкой. Яхта стояла на якоре в открытой акватории на довольно приличном расстоянии от входа в гавань. Том Квик хотел, чтобы его лодка могла свободно маневрировать вокруг яхты. Нужно было круглосуточно наблюдать за безопасностью ее обитателей. В радиусе полумили от «Блэкхока» не было других яхт.
Соленый запах океанского бриза бодрил, и Алекс наполнил им легкие. Он пролежал в кровати несколько часов, но сон все не шел. Пройдя по лакированным доскам палубы к носу, он открыл аптечку и вынул маленький оранжевый пузырек с пилюлями «Амбиен».
Личный врач Алекса Хока, доктор Кеннет Бир, предписал ему это успокоительное средство сразу после похорон Вики в штате Луизиана. Он почти не спал, но решил не лечить бессонницу алкоголем, как раньше. Бир всегда говорил, что его образ жизни едва ли сочетается с его профессией. Хок, конечно, никогда не говорил Кену, чем зарабатывает на жизнь, но врач вынимал столько свинца из тела Алекса, что поневоле мог догадаться, насколько опасна профессия его пациента. Тело Хока было живым образцом хирургического таланта Бира.
— Черт возьми, Хок, вы теперь всегда будете хвастать этим замечательным шрамом, — говорил Кен, зашив ему очередную рану.
Эти десять миллиграммов заставят его заснуть, но Алекс боялся, как бы не начать зависеть от пилюль. Бир уверял его, что лекарство не вызывает привыкания, но Хок все же сомневался в этом. Свобода от душевной боли, которую он перенес, явно вызывала привыкание. Он не стал открывать пластмассовую крышку, не взял пилюлю, а просто положил пузырек обратно в аптечку и стянул футболку через голову, надеясь, что немного свежего воздуха помогут лучше таблеток.
Он знал, что ему предстоит через многое перейти. Превозмочь то, чего его мозг тщательно избегал в моменты сна. Вики была мертва. Прошел месяц, а его горе было все еще таким же сильным. Расследование почти остановилось из-за недостаточной заинтересованности Скотленд-Ярда, который не только пустил дело на самотек, но и отказался от всякой помощи. Сток и Росс вычислили вероятного подозреваемого. Можно было бы продолжить расследование, опираясь на версию, что убийство мог совершить кубинский психопат по прозвищу Руки-ножницы. Хок в этот момент хотел только одного — завести самолет и помчаться на нем в Майами, чтобы помочь Стокли и Россу найти убийцу.
На другом, уже не личном фронте, появился ублюдок по прозвищу Гиена. Хитрый дьявол, который, согласно сообщениям Конч и Текса Паттерсона, мог устроить светопредставление в сдающей позиции и все более изолированной Америке. Но казалось, никто не располагал информацией о его подлинной личности или местонахождении. Конч просто сказала ему: «Алекс, пойди и найди этого парня, а потом уничтожь его».
Хок прилагал все усилия, чтобы личные чувства и профессиональные обязательства никогда не смешивались, но это давалось ему с большим трудом. Тем не менее он принял решение послать именно Стока на поиски убийцы Вики, говоря себе, что ему так или иначе придется научиться жить с этой болью.
Первым делом он зашел на мостик, где поболтал немного с капитаном яхты по имени Брайни Фей, узнав о том, что недавно возникли какие-то проблемы с бортовой сигнализационной системой «Эгис». Новости, рассказанные Брайни, не были обнадеживающими. Два универсальных компьютера с центральными процессорами, осуществлявшие программную поддержку системы «Эгис», по непонятным причинам вышли из строя, и техперсонал никак не мог выяснить, почему это произошло. Алекс, покинув мостик, пошел дальше к корме по левому борту, и в это время сработала его личная — менее изощренная, но очень эффективная сигнальная система — попугай Снайпер.
— ХОК! ХОК! — Закричал старый попугай. Снайпер обучался по древним пиратским обычаям. Он сидел на плече владельца, чтобы в случае невидимой опасности или тревоги предупредить его криком. Перед Алексом возник до зубов вооруженный человек, выйдя из тени.
— Привет, — спокойно сказал Хок.
— Извини, шкипер, — смутился Томми Квик, опуская ствол. — Не слышал, что ты идешь.
— Ничего, я ведь иду босиком, Томми, — Хок улыбнулся. — Поэтому ничего удивительного.
Этот молодой американец отвечал за безопасность на борту яхты и относился к своей работе очень ответственно. Квик, бывший снайпер, был искусным воином, который никогда не терялся в неожиданных ситуациях, да и благодаря своему чутью редко в такие ситуации попадал.
— Тем не менее, шеф, — сказал Квик, в смущении глядя на босые ноги Алекса.
— Все тихо, сержант, — успокоил его Хок, пытаясь избежать неловкой ситуации и глядя в сторону моря. Было новолуние, и за мчащимися высоко в небе облаками мерцало несколько ярких звезд.
— Слишком тихо! Слишком тихо! — снова вскричал Снайпер.
— Слишком тихо, он прав, шеф, это так, — заметил Квик, улыбнувшись банальной шутке. — Местные всегда неугомонны.
— Забудь про местных, — сказал Хок, — стоит побеспокоиться о туристах.
Хок опустил одну руку на леер и пристально поглядел вниз, в море. Вода приблизительно в двадцати футах ниже палубы, где он стоял, была ярко освещена. За бортом виднелось светло-голубое свечение, плавно переходящее в темно-синий мрак — свет от подводных прожекторов системы безопасности. Этот свет привлекал все разнообразие морской жизни включая множество здешних акул, которым известный автор Питер Бенчли, тоже выходец с острова Нантукет, посвятил свой бестселлер.
— Последишь за Снайпером некоторое время, Томми?
— Конечно, шеф, — сказал он и протянул свою руку птице.
— Спасибо. Вот подумал, не поплавать ли мне чуток, сержант, — пояснил Хок, отдавая Снайпера на попечительство Квику. Птица вспорхнула, захлопав крыльями, и села на плечо молодого мужчины.
— Поплавать, шеф?
— Да, почему бы не потренироваться лишний раз.
— Ты точно думаешь, что это хорошая идея, Алекс? — засомневался Томми. Он понимал, что его работодатель — человек непредсказуемый. А значит, «поплавать чуток» могло означать проплыть несколько миль. В открытом океане, ночью, при сильном течении, при возможности встретиться лицом к лицу с врагом, «поплавать» определенно не являлось хорошей идеей, по крайней мере с точки зрения сотрудника службы безопасности. С другой стороны, Хок раньше служил в британском спецподразделении аквалангистов. Он покрывал большие расстояния ночью при любой погоде и в любых условиях так же спокойно, как если бы прогуливался по своему кварталу под весенним дождичком.
— Почему бы и нет? — ответил Алекс.
— Ну, понимаешь, Алекс, прежде всего безопасность. Судно сейчас в состоянии полной тревоги. Поскольку универсальный компьютер полетел, периметр действия «Эгис» значительно сократился… ну, ты ведь понимаешь, что мы сейчас должны оценивать ситуацию должным образом, — сказал Квик. — Пока мы снова не возьмем все под контроль, мы являем собой довольно легкую добычу.
— Да, ты прав, — согласился Хок, опершись одной рукой на леер и перепрыгнув через него на узкий тиковый трамплин. Он стоял на нем, глядя в море и балансируя руками, и улыбался.
— Я мог бы послать двух человек на надувной лодке, чтобы они последили за тобой, шеф. Неплохая мысль, учитывая скорость течения…
— В этом совершенно нет необходимости. Будь здоров.
Пораженный Квик безмолвно смотрел, как Алекс Хок становится на цыпочки и резко отрывается от трамплина, выполняя в воздухе довольно мастерский кувырок, а затем с вытянутыми вперед руками неслышно соприкасается с поверхностью воды и погружается, не создавая при этом ни брызг, ни заметной ряби. Квик посмотрел вниз, за борт, и увидел, как улыбающаяся голова Хока с вьющимися черными волосами вынырнула как раз из той точки, куда и погрузилась.
— Отражайте вражеский абордаж! — закричал его работодатель и снова скрылся под водой, исчезая среди разноцветных косяков рыбы, проносящейся под огромным черным корпусом яхты.
— О, Иисус! — раздался чей-то голос в наушнике Квика.
— Что случилось? — спросил Квик, регулируя микрофон «Моторола».
— Да ничего такого, сэр, — ответил один из подводных видеотехников, сидящих в пожарной части. — Владелец только что нырнул за борт, оттолкнул с дороги акулу и прислонился лицом к объективу видеонаблюдения, вот и все. При этом широко улыбнулся. Не очень ли это рискованная затея, сержант? Я имею в виду, он сам решился нырнуть в глубокое темное море, полное акул?
— Да, это его решение, — ответил Квик.
— Понятно, сэр.
— Слушайте, парни, не то что бы это могло как-то помочь делу, но все же умоляю вас — следите за ним, пока это возможно. И периодически, через каждые пять минут, поворачивайте камеру на триста шестьдесят градусов, чтобы не потерять его из виду полностью. И предупредите меня о его возвращении секунда в секунду.
— Слушаюсь.
— Что с сонаром?
— Пока что не реагирует, сэр.
— Когда снова заработает «Эгис»?
— Техники говорят, что минимум через два часа.
— О боже. Сейчас мы легкая добыча, — пробормотал Квик.
— Что вы сказали? Не могли бы повторить?
— Легкая добыча! Легкая добыча! — закричал Снайпер.

 

Хок плыл изо всех сил, разгоняя легкую зыбь. Внезапно он остановился, определив каким-то внутренним чувством место промежуточной отметки; его мускулы горели. Расслабив мозг и тело, он позволил течению овладеть собой, словно мертвецом; он погрузил лицо в воду и раскинул в стороны конечности, которые теперь напоминали бревна. Он позволил мыслям течь самим по себе, и так оставался в состоянии легкой медитации в течение некоторого времени, поднимая лицо, чтобы сделать очередной глоток воздуха.
Он продолжал плыть по течению, до тех пор пока холод не начал просачиваться в его мускулы, говоря о том, что пришло время возвращаться. Подняв голову в очередной раз для глубокого вдоха, перед тем как плыть обратно, он с удивлением заметил маленькую красивую яхту, силуэт которой вырисовывался на фоне темного неба. Это была какая-то пассажирская яхта с мотором, возможно, сорок футов в длину. На ней не было ни ходовых, ни навигационных огней, ее двигатели молчали; она плыла по течению, как и сам Алекс несколько мгновений назад. Расстояние от Алекса до левого борта яхты составляло около пятисот ярдов.
Любопытно.
Он поплыл к ней, инстинктивно стараясь не шуметь, не разбрызгивать вокруг себя тихую рябь волн. Подплыв ближе, он увидел, что это была одна из тех роскошных лодок для пикника. По очертаниям яхта чем-то напоминала лодку для ловли омара. Если бы у вас вдруг нашелся лишний миллион долларов, который вам не терпелось бы потратить, она стала бы вашей без разговоров. Хок приблизился к судну на расстояние пятидесяти ярдов, и вдруг заметил, как кто-то включил электрический фонарь в каюте. Занавески не были задернуты, и он видел, как желтый луч перемещается в сторону носовой части.
Свет фонаря дал ему довольно хорошее представление об устройстве судна. Салон находился в центре корпуса, а маленькая V-образная каюта тянулась дальше до самого носа. Можно было бы предположить, что на яхте произошел отказ электрооборудования, но обычно суда такого класса снабжены дизельными или бензиновыми генераторами. Что в таком случае эта странная посудина делает здесь, в темноте, на одной из главных морских трасс восточного побережья?
Он тихо проплыл к корме. Света месяца и нескольких видимых звезд было вполне достаточно, чтобы разобрать ее название и порт приписки, начертанные золотыми буквами на темно-синем транце.
МОРСКОЙ ПРИБОЙ
Гавань Сил-Харбор, штат Мэн
Алекс доплыл до платформы, предназначенной для погружения в воду, и схватился за нее обеими руками, решая, стоит ли поприветствовать владельца или лучше пройти на борт незамеченным. В кают-компании снова стало темно. Тут он заметил маленький электродвигатель, на скорую руку приспособленный к вертлюгу на платформе. Двадцать лошадиных сил. Румпель для изменения курса. Человек на платформе мог бы легко управлять этой сорокафутовой яхтой, не создавая никакого шума.
Пробраться на борт незамеченным. Алекс рассчитал интервал между ударами волн о корму, ожидая волны, которая приподняла бы корму яхты, — тогда он мог бы незаметно перебросить вес своего тела на борт. Пора! Подтянувшись резким движением, он перевалился на корму, сел на край платформы, опустив ноги в воду. Алекс прислушался, готовый в любой момент скользнуть в море, если кто-нибудь заметит его появление на борту. Спустя минуту он встал на ноги, перескочил транец и встал на корме, глядя вперед.
Дверь в ходовую рубку была чуть приоткрыта. Он пересек тиковую палубу и ступил внутрь, задержавшись на мгновение, пока глаза привыкали к темноте.
С правой стороны от него, в кресле у штурвала, сидел крупный мужчина в кепке. Он смотрел вперед и не двигался. Спит? Или пьяный? Алекс осторожно продвигался вперед, готовый мгновенно отразить нападение. Мужчина сидел, не шелохнувшись. Алекс подошел к нему и опустил руку на плечо.
Тот резко упал назад, голова откинулась на подголовник сиденья. Открытый рот зиял смертельной пустотой, глаза тускло блестели под полуоткрытыми веками, кожа обвисших щек была синевато-белой. В самой середине лба красовалось аккуратное черное отверстие с пороховым ожогом вокруг; свернувшаяся кровь, засохшая во впалых глазницах, чернела в лунном свете.
Рядом валялось какое-то оружие.
Автоматический пистолет «Браунинг», который широко используется в армии и полиции США. Алекс отпустил тело, сунул руку в нагрудный карман и вынул бумажник из шкуры аллигатора. Согласно водительскому удостоверению штата Мэн человека звали Алан Аутербридж, пятьдесят пять лет. Проживал он в местечке под названием Пайнс в Сил-Пойнте, штат Мэн. Принадлежавшая ему яхта называлась «Хикли Талария 44». И в настоящее время господин Аутербридж был мертвее мертвого.
В бумажнике были примерно 1000 долларов наличными, кредитные карточки, фотография какой-то девочки. Алекс прикоснулся тыльной стороной ладони к щеке мертвеца. «Предположительное время смерти, — подумал Алекс, — около двух часов назад».
Хок повернулся к трапу. Человек с фонарем, который бродит сейчас где-то внизу, захватил яхту, убил владельца, причем явно не с целью ограбления. Что бы ни привело убийцу на Нантукет, можно было сказать одно — это не грабеж и не туризм. Велика вероятность, что кровь Деирдр Слейд и двух ее детей — на руках этого убийцы.
Алекс прошел в дверь ходовой рубки и быстро зашагал назад, к транцу. Он вынул магазин из рукоятки «Браунинга» и увидел, что тот полон патронов. Затем снова вставил магазин на место и дослал патрон в патронник. Он рассчитывал на то, что ветер относит звуки; тем не менее все время посматривал на ходовую рубку. Если кто-то внезапно появится там, он будет стрелять в него без предупреждения, не колеблясь ни секунды.
Он почти достиг трапа, ведущего в каюту, но в этот момент показался свет фонаря. Хок быстро вернулся в рубку и замер, присев около мертвеца. Он вытянул правую руку с оружием, нацелив пистолет на дверь, и ждал, когда в проеме возникнет чей-нибудь силуэт. Услышал, как хлопнула дверь и раздалось чье-то проклятие. Стараясь двигаться как можно тише, он снова пошел вперед и на ощупь спустился по трапу вниз.
В кают-компании было темно; лишь слабо вырисовывались призрачные силуэты мебели и скамьи, стоящей слева. Он крадучись прошел еще четыре ступени по лестнице, ведущей к салону, готовый стрелять в любую минуту, и замер. На полу вниз лицом лежал человек. Верхняя половина его тела исчезала в люке машинного отделения в центре каюты.
Послышался какой-то звук, вспыхнули искры и снова послышались проклятия лежащего ничком человека. Рядом с ним на полу лежал автомат MAC10. Хок присел на нижней ступеньке, примерно в десяти футах от распростертой на полу фигуры, и некоторое время просто смотрел на происходящее. Из передней каюты и гальюна по правому борту не доносилось ни звука. Скорее всего, этот человек один на борту, за исключением Алекса и мертвого мистера Аутербриджа.
— Джара! — раздосадованно произнес распростертый над люком мужчина. Хок подумал, что, вероятно, это слово означает по-арабски «дерьмо».
— Офицер Савалас, я полагаю, — сказал Хок, решив, наконец, нарушить молчание. — Хорошо стреляете.
— Что? Кто…
— Двигатель поломался, дружище? Все эти лодки — такая пакость, правда? То одно накроется, то другое.
— Дерьмо!
Пораженный неожиданным появлением кого-то на борту, молодой человек слишком резко поднял голову, ударившись о край люка. Он вытянул шею, обернувшись, и его глаза округлились от удивления.
— Ты! — воскликнул он, уставившись на Хока и бросаясь к автомату.
Хок нажал на курок, и пуля попала в дорогую вишневую отделку чуть выше головы мужчины. Звук выстрела прозвучал в каюте оглушительно. Человек снова лег на палубу вниз лицом.
— Извини, парень, палец на спусковом крючке зачесался, — сказал Хок. — У меня это постоянная проблема. Толкни автомат ко мне. Спокойно. Теперь можешь сесть и бросить мне фонарик. Будь хорошим мальчиком.
Офицер Никос Савалас подвинул автомат в сторону Хока, сел, потирая ушибленный затылок, и затем кинул Алексу фонарик. Тот поймал его на лету и положил на ступеньку лестницы так, чтобы свет падал на Саваласа.
— Я вижу, вы уже сбрили усы, офицер, — сказал Хок.
Полицейский был без формы, в рваных синих джинсах и в просторном черном дождевике. Он впился взглядом в улыбающегося Хока, который спокойно сидел на ступенях трапа, уперев руку в подбородок. Алекс держал пистолет в правой руке, готовый стрелять в любой момент.
— Как ты узнал… — начал парень.
— Это был ты? Я видел значок с логотипом «Яхт-клуб Дарк Харбор» на носу. Но не был полностью уверен, пока не разглядел на рукоятке твоего «Браунинга» символ полиции Дарк Харбор. Я заподозрил тебя еще тогда, на пристани, когда ты с третьего раза не мог бросить мне швартовы. Парень, живущий на побережье штата Мэн, который не может смотать канат, перед тем как бросить его? И кто еще мог свободно хозяйничать в моем самолете всю ночь? Ты ведь сам перерезал кабель элерона, не так ли?
— Я говорил отцу, что это не сработает. Нам нужно было всего лишь…
— Надо отдать тебе должное, это почти сработало, — сказал Хок. — Мы чуть не рухнули. К счастью для меня, на борту находился замечательный второй пилот. Послушай, у меня нет времени на весь этот вздор. Ты похитил лодку в штате Мэн, заставил владельца привезти тебя сюда, а потом выстрелил ему в лицо. Зачем?
Мальчишка внезапно потянул руку к своему дождевику, и Хок всадил еще одну пулю примерно в дюйме от его левого уха.
— А ну-ка, вставай. Давай вставай и подними руки вверх, — приказал Хок. Когда парень сделал, что было велено, он добавил:
— А теперь обе руки на воротник. Спокойно. Открой липучку на воротнике. Только не спеша, аккуратно. Вот так. Благодарю.
Алекс увидел, что Савалас тянулся не за оружием. Под дождевиком был надет тяжелый жилет, перехваченный в талии и заполненный тонкими плоскими пластинами. «Террористы-смертники в каждой деревушке», — подумал Хок.
— А идея действительно неплохая, — одобрительно покачал головой Хок. — Твое судно без ходовых огней незамеченным приближается к «Блэкхоку». На нашу радиостанцию поступает сигнал «SOS». Мы, конечно же, отвечаем. Берем тебя на борт, наивно веря в твою искренность, и все. Бум! Мы все отправляемся в рай.
— Все интереснее и интереснее, — еще один человек появился в дверном проеме передней каюты. Высокий и смуглый, в изношенном и засаленном рабочем комбинезоне, он представлял собой постаревшую версию Николаса Саваласа. Судя по всему, его отец. Авиамеханик. Внезапно появившийся мужчина навел на голову Алекса автомат. — Пожалуйста, опустите ваше оружие, — сказал он со слегка заметным акцентом. — Толкните мне ногой и ваш пистолет, и тот автомат.
Хок подчинился.
— Керим, возьми оружие.
— Керим — это Никос, да? Керим, спроси папу, как можно поступить лучше всего в такой ситуации? — спросил Хок, отшвырнув «Браунинг» ногой. Он уже вычислял вероятные углы падения, катиться ему вправо или влево, бежать пригнувшись или во весь рост, кто из этих двоих мог бы обладать лучшей реакцией, сколько секунд может потребоваться для…
— Керим! Покажи этому нечестивому англичанину тот маленький сюрприз, который мы хотели устроить ему сегодня ночью! Мы только вносили последние штрихи, да? Теперь он сам участвует в подготовке вечеринки, которую мы планировали для него. Достаточно слов! Руки за голову!
Керим бросил короткоствольный автомат отцу, держа в руках «Браунинг», наведенный на Хока. Затем он отошел от раскрытого люка, жестом свободной руки приглашая Алекса идти вперед. Алекс встал со ступеней и сделал три или четыре шага к люку. Отец Керима двигался сзади, светя фонариком. Последовал сильный пинок в спину, который Хок ожидал. Он рухнул вперед, головой в люк.
Но перед тем как упасть, неожиданно для них вцепился правой рукой в запястье руки Керима, в которой тот держал пистолет, и увлек потенциального террориста-смертника в трюм вместе с собой. Он повернул Керима спиной вверх, чтобы оградить себя от автоматной очереди. Ведь второй террорист стоял наверху и держал его на мушке.
— Похоже, я улечу в рай, держась за твоего сына, — сказал Хок. — Если, конечно, ты решишься стрелять.
— Лучше молись, несчастный! — закричал мужчина вслед.
— Не дождешься!
Назад: 20
Дальше: 22