Книга: Святослав. Великий князь киевский
Назад: 14
На главную: Предисловие

15

Стрый — дядя по отцу.

16

Аксамит — бархат.

17

Паволоки — шелка.

18

Корзно — княжеский плаш обычно красного или алого цвета.

19

Вельмий муж — особо знатный, великий, отсюда более позднее — вельможа.

20

Щековица — холм, где, по преданию, жил брат легендарного Кия князь Щек.

21

Резы — проценты.

22

Колты — женские украшения в форме колец, прикрепляемые к головному убору.

23

Ногата — самая мелкая денежная единица.

24

Архонт — здесь: князь, принц (греч.).

25

Поприще — дневной путь, равный примерно 20 км.

26

Налучь — жёсткий изукрашенный чехол для лука.

27

21 Заводной — то есть запасный верховой конь.

28

Кметь — ратник, простой воин.

29

То есть не упускает выгоды, возможности.

30

Уй — дядя по матери.

31

Свей — шведы.

32

Камчатый хитон — свободное платье знатных женщин из китайского расписного шёлка.

33

Омир — Гомер.

34

Митуса — известный западнорусский певец.

35

Рядно — грубый деревенский холст.

36

Векша — белка.

37

Послух — свидетель.

38

Поруб — тюрьма.

39

Молодечная — отдельная изба, где размещались гриди и холостые дружинники.

40

Дебрянск — Брянск, известен с середины XII в.; назывался так потому, что находился в дебрях лесов.

41

Вместо отца — русская формула признания феодальной зависимости: отец — сюзерен, сын — вассал.

42

Ряд — договор.

43

Жуковинье — ювелирные изделия.

44

Насад — вместительная лодка с поднятыми насаженными бортами.

45

Однодеревка — лодка или челнок, выдолбленный из дерева.

46

Рыбий зуб — моржовая кость.

47

Милостник — приближенный, любимец.

48

Салическая правда, или Салический закон — сборник обычного права франков, записана в начале VI в.

49

Жоглер — странствующий музыкант и комедиант в средневековой Франции.

50

Берендеи — одно из племён, относящихся к «чёрным клобукам».

51

Здесь и далее перевод автора.

52

Сидеть на санях — ждать смерти. В Древней Руси покойника на кладбище везли на санях в любое время года.

53

Брат твой — формула феодального равенства, здесь — соправительства.

54

Рекс — король (лат.).

55

И чуть было не повторилась для тебя проклятая Каяла. — На реке Каяле в 1185 г. половцы разгромили полк князя Игоря Северского.

56

Каган — титул верховного правителя государства у тюркских народов, здесь — царь.

57

Татьба — разбой, кража.

58

Семендер — местность на территории нынешнего Дагестана.

59

Вира — откуп, денежная пеня за смертоубийство.
Назад: 14
На главную: Предисловие