79 
 
Спокойной ночи (англ.).
  80 
 
Возьмите слив, мадемуазель (фр.).
  81 
 
Простите, сударыня? (фр.)
  82 
 
Спасибо, спасибо, ваше сиятельство (фр.).
  83 
 
Освальд, сиди прямо! (нем.)
  84 
 
Папа, я поеду верхом? (нем.)
  85 
 
Да (нем.).
  86 
 
Ты тоже поедешь? (нем.)
  87 
 
Нет (нем.).
  88 
 
Алло, мистер Кеннеди! (англ.)
  89 
 
Что, Ольга не придет? (нем.)
  90 
 
Право же (англ.).
  91 
 
В действительности… (англ.)
  92 
 
Опытах (англ.).
  93 
 
Хорошо? (англ.)
  94 
 
Автоматически (англ.).
  95 
 
Вот и все (англ.).
  96 
 
Любопытно (англ.).
  97 
 
Продолжайте (англ.).
  98 
 
Никогда не встречал ничего подобного… (англ.)
  99 
 
Простых (англ.).
  100 
 
Профессию (англ.).
  101 
 
Благодарю вас (англ.).
  102 
 
Привет тебе, благочестивая душа (лат.).
  103 
 
Вот оно что (англ.).
  104 
 
Заканчиваю на этом, джентльмены (англ.).
  105 
 
Не будем зря тратить время. Простите, джентльмены! (англ.)
  106 
 
На месте преступления (лат.).
  107 
 
По должности (от лат. ex officio).
  108 
 
«Право голоса для женщин» (англ.).
  109 
 
С доставкой (ит.).
  110 
 
Итальянское ругательство.
  111 
 
Состав преступления (лат.).
  112 
 
Итальянское ругательство.
  113 
 
Клянусь Вакхом (ит.).
  114 
 
Господин начальник (ит.).
  115 
 
Дедушке (искаж. нем.).
  116 
 
Полицию (нем.).
  117 
 
Отрывисто (ит.).
  118 
 
Быстро, в свободном темпе (ит.).
  119 
 
Преходящая славы (лат.).
  120 
 
В темнице и оковах (лат.).
  121 
 
Gloriola – ореол, variola – оспа (лат.).