Глава 23
Когда в понедельник утром Босх пришел в отдел, Сото уже трудилась за своим столом. Он заметил, что она в той же одежде, что и вчера.
– Ты сидела тут всю ночь?
– Да, работала над «узлом» и забыла про время. Поспала немного внизу. Не было смысла возвращаться домой.
Босх кивнул. Внизу на гаражном уровне находилась комнатка для сна, которой мог воспользоваться каждый сотрудник полиции. Она предназначалась и для женщин, и для мужчин, но Босх не помнил, чтобы в ней хоть раз ночевала дама. Он не переставал удивляться тому упорству, с которым Сото относилась к своей работе.
– Над узлом? – переспросил он.
– Да, так я назвала связь между троицей из «ЭЗ-банка» и домом на Бонни-Брае, – пояснила Люсия.
– Что-нибудь нашла?
– Пока нет. Но я прошла только половину списка жильцов. Надеюсь, сегодня закончу.
Босх положил свои папки на стол и тяжело опустился в кресло. Сото уже умела читать его телодвижения.
– Что-то не так?
Гарри покачал головой, достал листок, лежавший в одной из папок, и протянул ей. Это была распечатка статьи из «Риверсайд пресс энтерпрайз», датированная 23 марта 2005 года. Сото быстро прочла короткую заметку.
– И что это значит? – поинтересовалась она.
– Это значит, что Бруссар обрубил концы, – ответил Бсох. – Мы не сможем до него добраться.
– Не понимаю. Здесь нет никаких имен. Это был несчастный случай?
– Если верить газете. Сегодня я получу материалы дела из службы местного шерифа.
– Откуда вообще эта информация?
– Я вчера ездил в охотничий клуб, которым раньше владел Бруссар. Попрактиковался в стрельбе с дочерью. Нынешний владелец сказал, что получил его от Бруссара после какого-то трагического случая. – Босх кивнул на листок в ее руках. – Дочурка нашла ее в архиве газеты. Имен тут нет, но понятно, что на охоте погиб парень, управлявший клубом во времена Бруссара. В заголовке написано: «Охотник случайно застрелил лучшего друга». Как ты думаешь, какие шансы за то, что в досье шерифа охотником окажется Бруссар?
– А больше статей не было?
– В том-то и дело. Одна заметка, и больше ничего. Кто-то сильно постарался замять эту историю.
Сото кивнула, обдумывая информацию:
– Но почему ты думаешь, что мы не сможем добраться до Бруссара?
Босх развел руками:
– Потому что если предположить, что на Мариачи-плаза стрелял человек из охотничьего клуба, то его либо нанял управляющий, либо это был сам управляющий. В любом случае от него тянулась единственная ниточка к Бруссару, а теперь ее нет. Он уже девять лет как мертв.
Гарри снова кивнул на газетную статью, словно она могла подтвердить его слова.
– Но в таком случае… – начала Сото и остановилась. – У нас есть Охеда.
– Этого недостаточно, – возразил Босх. – Ни один прокурор не станет нас слушать, если мы заявимся к нему с такими доказательствами. Нас поднимут на смех. У нас нет улик. Ни оружия, ни прямых свидетелей, ни…
Босх замолчал.
– Что? – спросила Сото.
– Шансов мало, – пробормотал он, – но… Если узнать фамилию убитого менеджера – парень в клубе назвал его Дэйвом, – можно пропустить ее через базу данных разрешительной системы. Возможно, нам повезет и окажется, что у него была «кимбер монтана». Для прокуратуры этого все равно не хватит, но у нас появится новая улика.
Гарри взял статью у Сото и вернулся к своему столу. Ему надо было продумать следующий шаг. Обращение с запросом в ведомство шерифа – дело довольно деликатное, особенно если его округ находится по соседству. Между полицией и шерифской службой всегда существовали сложные отношения и взаимосвязи, вроде общих зон ответственности или перекрещивающихся кадров, которые могли вызвать трудности у неопытного просителя. Проще всего было действовать через знакомых лиц и желательно обходным путем, а не напрямую.
У Босха имелось на примете несколько кандидатур. За время своей работы в отделе «висяков» он расследовал пару дел в округе Риверсайд, и в его мысленной картотеке под буквой «Р» появилось множество фамилий. Гарри решил обратиться к Стивену Беннету, детективу из местной службы шерифа, занимавшемуся поиском пропавших лиц. Вопрос был не совсем по его профилю, но Босх знал, что Беннет давно работал в службе, имел широкий круг знакомств и мог подсказать, за какие ниточки дернуть, чтобы получить желаемое.
После дежурных «давно не виделись» и «как дела» Босх спросил, не может ли Беннет навести справки о несчастном случае, произошедшем девять лет назад в охотничьем клубе «Белый хвост». Беннет уточнил дату и ответил, что должен покопаться в архиве и поискать информацию по этому делу. Он пообещал перезвонить, как только что-нибудь узнает. Босх попросил его не афишировать свой запрос. Пусть это останется между ними.
Босх повесил трубку и сообщил Сото, что собирается сходить в «Старбакс» на Первой улице. Был понедельник, и ему хотелось начать неделю с чего-то получше, чем стандартный кофе из автомата на первом этаже.
– Знаешь, их варят из одного порошка, – возразила Сото. – Разница только в интерьере заведений.
– Знаю, – согласился Босх. – Но когда кофе заваривают вручную, в этом есть какая-то теплая человеческая нотка.
Эту фразу он позаимствовал у дочери. Сото не отреагировала.
– А тебе что-нибудь купить?
– Нет, спасибо. Я недавно ходила вниз и уже получила свою «нотку».
– Ладно.
Босх вышел из здания и был уже на полпути к кофейне, когда его мобильник подал сигнал. Звонил Беннет из округа Риверсайд.
– Гарри, я почти ничего не нашел, – сообщил он. – Дело быстро прикрыли. История действительно трагичная. Парень убил своего лучшего друга, приняв его в лесу за оленя или кабана.
Босх подошел к автобусной остановке и сел на скамейку, зажав плечом телефон и делая записи в блокноте.
– Стрелявшего звали Чарльз Эндрю Бруссар. Пишется браво-ромео…
– Я в курсе. А фамилия жертвы?
– Дэвид Александр Уилман. Пишется стандартно, если не знаешь. Парень сорока двух лет. Он управлял клубом, который принадлежал Бруссару. В деле говорится, что они вместе выросли в Хэмете и дружили с детства. Короче, они охотились в какой-то «кабаньей протоке» – я так понял, это что-то вроде оврага или балки на территории заказника, – и Уилман вдруг появился там, где Бруссар не ожидал его увидеть. Он заметил движение в кустах и, решив, что это кабан, которого они выслеживали, пальнул с тридцати ярдов. Пуля насквозь пробила шею. Уилман погиб на месте. Из-за потери крови.
Босх записал несколько слов, чтобы потом восстановить в памяти весь рассказ.
– Из чего стрелял Бруссар? – спросил он.
– Сейчас посмотрю… «анкор про хантер», – сообщил Беннет. – Калибр ноль триста восемь.
– А Уилман? Там написано про его оружие?
– Минутку… нет, Гарри, об этом ничего не сказано.
– Ясно. Что в списке вещдоков?
– Только ружье Бруссара.
У Босха была слабая надежда, что винтовку Уилмана тоже укажут в списке или даже оформят как улику.
– Кто расследовал дело? – поинтересовался он.
– Билл Темплтон, – отозвался Беннет. – Он еще у нас работает. Теперь капитан.
– Ты его знаешь?
– Я с ним знаком, но не могу сказать, что знаю. Понимаешь, о чем я?
– Угу.
Босх подумал перед тем, как задать следующий вопрос. К остановке подъехал автобус, и ему пришлось встать и отойти от поваливших из дверей пассажиров.
– Ты что, сидишь на улице? – осведомился Беннет.
– Да, вышел за чашкой кофе, – ответил Босх. – Слушай, Стив, ты можешь что-нибудь сказать о Темплтоне как о детективе? Например, мог ли он быстро закрыть дело просто из-за лени или же скорее потому, что его об этом попросили?
На другом конце линии повисла пауза.
– По отчету судить трудно, а напрямую я с ним не работал. Но я слышал, он любит играть в гольф и перед тем, как ударить по мячу, всегда подбрасывает в воздух немного травы, чтобы посмотреть, куда дует ветер.
Босх понял намек Беннета. Очевидно, Темплтон вполне мог закрыть дело по чьей-то просьбе, особенно если она исходила сверху.
– Гарри, тебе нужен номер отчета из Службы охраны здоровья и труда? – спросил Беннет. – Самого отчета у нас нет, но он должен где-то храниться. У меня есть только номер.
Босх вернулся на скамейку, чтобы записать номер. Он попросил назвать дату рождения и домашний адрес Уилмана, а также данные по его жене Одри. Наконец он поблагодарил Беннета за помощь.
– Насчет гольфа пусть останется между нами, ладно? – попросил Беннет. – Не хочу, чтобы Темплтон точил на меня зуб.
– Конечно, – ответил Босх. – За мной должок.
Закончив разговор, он развернулся и направился обратно к штаб-квартире. Ему уже не требовался кофеин, чтобы взбодриться.
Вернувшись за компьютер, Босх быстро прогнал имя Дэвида Александра Уилмана через полицейскую базу данных и получил пустой лист. Уилман был чист, по крайней мере по сведениям, имевшимся в полиции.
Гарри переключился на сайт разрешительной службы и посмотрел, есть ли имя Уилмана в списке владельцев зарегистрированного оружия. Умер Уилман или нет, в системе должны были остаться сведения о всех его покупках. На этот раз Босх получил положительный ответ. Уилман числился как продавец оружия, чья торговая лицензия закончилась шесть лет назад, поскольку он не продлил ее после смерти.
Босх решил, что статус торговца он получил в связи со своими обязанностями управляющего стрельбищем и клубом. В результатах поиска оказались и все сделки по оружию, которые Уилман совершил за восемь лет перед смертью. В нем значились десятки позиций. Босх быстро пробежал по списку и обнаружил покупку двух экземпляров «кимбер». Уилман приобрел их в 2000 и 2002 годах, задолго до того, как из этого оружия выстрелили в Мерседа.
Гарри просмотрел отчеты о продажах Уилмана и обнаружил, что тот успел перепродать только один экземпляр винтовки. Значит, на момент смерти Уилман являлся официальным владельцем «кимбер монтана». Это еще не означало, что она действительно находилась у него в руках, но по крайней мере оружие было зарегистрировано на его имя.
В любом случае Босх остался доволен. Он почувствовал, что может выйти на орудие преступления. Разумеется, он понимал, что после смерти управляющего клубом прошло уже девять лет. Скорее всего винтовка давно исчезла. Если от нее не избавился сам Уилман, то это сделал Бруссар после того, как застрелил его. Но у Босха оставалась слабая надежда, что Уилман мог проявить благоразумие и нарочно придержать винтовку, чтобы держать на крючке своего друга Бруссара. Возможно, Уилман сказал ему, что избавился от оружия, а сам припрятал его на всякий случай.
Босх записал серийный номер винтовки и запустил новый поиск, на этот раз по недвижимости в Риверсайде. Получив нужные сведения, он обернулся к Сото.
– Я снова еду в Риверсайд, – сообщил он.
Сото оторвалась от компьютера и взглянула на него.
– Что-то случилось?
– Да, мне удалось кое-что узнать. Охотником, о котором мы говорили, был Бруссар. Он убил Дэвида Уилмана и выдал это за несчастный случай. Но Уилман торговал оружием и купил «кимбер монтану», которая осталась у него. Возможно, она все еще там.
– Где?
– Пока не знаю. У меня есть адрес Уилмана, но после его смерти жена продала их дом и купила другой. Он называется ранчо «Мираж». Думаю, можно начать оттуда. Может быть, нам повезет, и винтовка по-прежнему хранится у нее.
Сото обдумала его слова и заявила:
– Я поеду с тобой.
– А как же «узел»?
– Подождет. Не стоит ехать в такую даль и искать оружие без напарника.
Босх кивнул:
– Как ты относишься к рису с перцем? Я знаю по пути неплохое местечко, где можно перекусить.