Книга: Рысь Господня
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

К сожалению, мне не удалось настигнуть неизвестного, который покушался на жизнь де Брега. Следы, обнаруженные в заснеженных зарослях кустарника, вели в сторону от замка и обрывались на каменистой осыпи, ведущей в глубокий и заросший овраг. Как я ни старался догнать этого мерзавца, но не смог – он исчез. Единственное, что обрадовало, – был найден арбалет, выброшенный или потерянный во время столь поспешного бегства.
Орландо де Брега доставили в замок и уложили в постель. Старик управляющий при виде его раны чуть не потерял дар речи. Признаться, если у меня и были подозрения в отношении этого древнего старца, то они тотчас исчезли. Побледневшее лицо и трясущиеся от страха губы – прекрасное доказательство его непричастности к покушению.
Был вызван один из слуг, известный своим умением врачевать раны, но де Брег отказался от его помощи, попросив принести горячей воды и свою седельную сумку. Все необходимое было доставлено, и Орландо прогнал всех, оставив только меня и одну из служанок, которая, судя по всему, добилась особого расположения. Когда мы его раздели, то увидели множество ужасных шрамов, которые покрывали тело густой вязью. Да, я видел шевалье без одежды в Лесной обители, но тогда не обратил внимания на следы старых ран.
С моей помощью арбалетный болт был вырезан из тела. Не самое приятное занятие, но мне доводилось присутствовать на врачеваниях такого рода. Де Брегу изрядно повезло, что неизвестный стрелок не отличался особой меткостью и кости не были задеты.
Рану обработали высушенными и растертыми в порошок травами, которые хранились в промасленных кожаных мешочках, и бережно перевязали чистым полотном. Когда служанка вышла из комнаты, де Брег взял в руки арбалетный болт, внимательно осмотрел наконечник и выругался:
– Старый дурак! Никак не уймется…
– Клянусь, я найду человека, который стрелял в вас!
– Эта история не стоит ваших треволнений! – Он сделал паузу и скривился от боли. – Со мной ничего не случится. Ступайте отдыхать, но будьте настороже! Что касается стрелка, то я с ним знаком.
– Знакомы?!
– Да, знаком. Он никак не связан с этими убийствами.
– Вы уверены?
– После того как смог рассмотреть арбалетный болт повнимательнее – да, уверен.
– Все равно его нужно найти.
– Даже не пытайтесь! Мне бы не хотелось хоронить вас раньше срока. Земля промерзла, и долбить могилу с раненым плечом, – он поморщился, но пересилил боль и улыбнулся, – не самая хорошая затея.
– Чем я могу вам помочь?
– Думайте, Жак! Вспомните наш разговор по пути в замок и думайте! Вы умный малый, и, полагаю, найдете что-то ускользнувшее от моего внимания. Ничего не предпринимайте, но думайте! И еще…
– Я вас внимательно слушаю, шевалье!
– Знаете, что я вам скажу, Жак де Тресс… Пусть это и не станет для вас откровением, но в делах такого рода нужно помнить о трех вещах! Вещах, которые во все времена становились главными причинами бесчисленных смертей и злодеяний. Женщины, борьба за власть и деньги. Именно в этих словах и содержатся ключи ко всем тайнам человеческих поступков.
Я уже собирался уйти, как вдруг на столе, на котором стояло широкое блюдо и валялся целый ворох окровавленных тряпок, заметил нож, принадлежащий де Брегу… Орландо носил его на шее, словно оберег или ладанку. Тот самый нож, который я впервые увидел в Лесной обители за несколько мгновений до его преображения в дикого зверя. Нож оборотня. Мне не доводилось видеть ничего подобного.
Это был нож с коротким, но широким обоюдоострым клинком. Длиной чуть больше моей ладони. Вместе с массивным навершием он напоминал букву «Т». Серебряная рукоять была увенчана изображением двух лиц. Поистине, талант безвестного мастера создал уникальную красоту! С одной стороны на вас смотрело знакомое лицо де Брега, а с другой – скалилась рысь. «Двуликий». Нож, который заключил в себе тайну этого человека. С большим трудом я оторвал взгляд и посмотрел на де Брега. Он откинулся на подушки и слабо кивнул:
– Ступайте отдыхать… Все будет хорошо. И еще… Завтра вы поедете к здешнему кузнецу и закажете ему две легких кольчуги без рукавов, которые можно надевать под наши дублеты. Деньги возьмете в моем кошельке. От арбалетного болта не спасет, а вот от кинжала в спину вполне поможет. Кроме этого, следует написать письмо настоятелю, дабы поведать о гибели графа и беде, постигшей Лесную обитель.
Весть о кончине молодого графа разлетелась по окрестностям, и в замке Буасси начались приготовления к похоронам. Из города прибыл священник, пожелавший перенести тело убиенного в городскую церковь, но управляющий, ссылаясь на завещание, отказал в этой просьбе. Гроб был выставлен в часовне замка. Святой отец, хоть и разочарованный таким решением, заверил, что в храме будет отслужена заупокойная месса и прочие необходимые обряды, сопутствующие христианской вере.
Телу покойного был придан должный вид. Омытое белым вином и перечным настоем, оно должно было пролежать в часовне три дня, после чего гроб с телом бедного Лиона де Буасси найдет свой последний приют в фамильном склепе.
Должен признаться, что эти хлопоты как-то прошли мимо меня. На следующий день у де Брега начался жар, и я, вместо того чтобы выполнять данные мне поручения, сидел у кровати и возносил молитвы Всевышнему.
Вы удивлены?
Пожалуй, вы вправе осуждать меня со всей строгостью истинно верующих! Молиться во здравие оборотня – это смертный грех! Грех, за который я был готов понести самое строгое наказание. Несмотря на мои молитвы, жар не спадал, грозя страждущему новыми болезнями. Тогда по моей просьбе служанка принесла кувшин вина и кувшин крепкого уксуса, смешав которые мы получили хорошее средство для лечения этого коварного недуга. Девушка, надо заметить, искренне переживала за здоровье Орландо де Брега и старательно растирала его тело приготовленной смесью. Слава Всевышнему, наши труды были вознаграждены, жар спал, и шевалье наконец уснул.
– Сударь, вы должны немного поспать. – Девушка положила руку на мое плечо и ласково улыбнулась. Поверьте, у меня перехватило дыхание! Молодое тело бунтовало, отказываясь от монашеского смирения. Оно требовало! Требовало женского тепла и ласки! Чувств, доселе мной неизведанных, но горячо желаемых.
– Побуду здесь, – неожиданно охрипшим голосом произнес я. – Устроюсь на полу.
– Принесу оленью шкуру, чтобы вы не простудились, – кивнула служанка и вышла.
Проводил девушку взглядом и почувствовал, как в моих жилах закипает кровь. Господи, помоги мне справиться с этим искушением! В этот момент застонал де Брег, и я бросился к его ложу…
Прошло три дня, и Лион де Буасси обрел вечный покой в усыпальнице своего рода. Мне было искренне жаль этого человека. Пусть мы почти и не были знакомы, но он был одним из достойных представителей древнейшего рода, славного подвигами и верностью престолу.
Тем вечером я вернулся в свою комнату, помолился и лег отдыхать, но, к сожалению, сон не торопился подарить спасительную дрему. Наступила ночь, а я лежал, смотрел в потолок и думал о бедах, которые обрушились на графский род. Поняв, что не усну, решил подняться и насладиться чтением, но книга осталась в комнате шевалье, и мне пришлось набросить какие-то одежды и выйти из комнаты […]

 

…[спрос]ил де Брег, когда наутро я начал рассказывать о событиях прошлой ночи. Он был слаб, но смертельная бледность начала отступать. Глаза приобрели живой блеск, а лицо наполнялось слабым, но живительным румянцем.
– Ночью я вышел из комнаты, чтобы проведать вас, но вдруг мне показалось, что в конце коридора мелькнула какая-то тень. События последних дней обострили мое внимание, и я со всевозможной осторожностью дошел до лестницы.
– Очень интересно, – кивнул шевалье. – Что было дальше?
– Признаться, мне стало страшно.
– Не сомневаюсь. Приняли эту тень за призрак убиенного графа, не так ли?
– Вы совершенно правы! Это известно каждому, что невинно пострадавший обязательно вернется на место своей гибели, чтобы изобличить убийцу! – сбиваясь от волнения, сказал я.
– Вынужден вас разочаровать, Жак, – усмехнулся Орландо де Брег, – не всегда, но сейчас это не так уж и важно. Рад, что не ошибся в вашей смелости! Вы не отступили, и это делает вам честь! Продолжайте.
– Так как я неповинен в смерти Лиона де Буасси, то прочитал молитву, вверяя себя в руки Господа, и направился следом за тенью. Поднявшись по лестнице, я увидел фигуру человека, который держал в руках свечу и направлялся в уединенную комнату. Признаться, я никогда не слышал о призраках, нуждающихся в свете. Они его излучают. Мерцающий, едва заметный глазу живых людей, но…
– Дальше… – напрягся де Брег. Его глаза хищно сощурились, и мне показалось, что в них сверкнул огонек зверя. – Вы убедились, что это не призрак?
– Да, я был вынужден признать свою ошибку.
– Вы узнали, кто это был?
– Мне удалось разглядеть лицо. Пусть и не во всех подробностях, но я его узнал.
– Кто это? – глухим голосом спросил де Брег.
– Гуарин Гранд. Оруженосец Лиона де Буасси.
– Дьявол… Что он делал в комнате?!
– Признаться, этого я не смог узнать. – Я покачал головой и развел руками. – Он прикрыл за собой дверь.
– Как долго он там пробыл?
– Полагаю, не больше часа.
– Интересно, какого дьявола он там возился целый час? Вы что-нибудь слышали? Треск дерева или что-нибудь подобное?
– Нет, но мне кажется, он изучал гобелены.
– Что?! – воскликнул Орландо. – Гобелены?!
– Да, вы верно меня поняли. Гобелены. Когда он ушел, я немного обождал и отправился к себе в комнату. Эти загадки не давали мне покоя, и я со всей предосторожностью вернулся в кабинет графа.
– Зачем? – нахмурился шевалье.
– Осмотрел пол и нашел следы воска.
– Браво, Жак! Они были рядом с гобеленами?!
– Судя по всему, оруженосец долго стоял перед ними. Иногда он подносил свечу к этим картинам, будто старался рассмотреть детали. Расплавленный воск оставил следы на полу.
– Жак… Вы просто уникальный помощник и достойны награды!
– Вы слишком добры ко мне, – улыбнулся я, хотя его похвала очень меня обрадовала.
– Помогите мне подняться. – Он поморщился и попробовал сесть.
– Вам нужно лежать! – возразил я.
– К дьяволу эту кровать и к дьяволу эти подушки! Эти четыре дня прошли впустую, но это уже в прошлом! Пора нам заняться делом. Время, мой друг, не ждет! Я голоден и готов сожрать даже лошадь. Жак, будьте любезны, прикажите подать обед.
– Вы хотите сказать – завтрак?
– Плевать! Можете назвать это ужином, но пусть он будет достойным!
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16