До этого этапа в расследовании Блорд добрался только три дня спустя. На третий день, после наступления темноты, его агенты службы безопасности доставили Корбе, которому уже была придана внешность убитого незнакомца, и некоего мрачного типа с выступающими зубами, который назвался Слайксом, Слайкс признался, что пытался убить Корбе — он был схвачен при попытке и отпираться не имело смысла. Похоже, он был уверен, что дополнительной информации из него не выжмут. Он ошибался.
После собеседования, Блорд деловито кивнул бывшему своему служащему.
— Ладно, Корбе, ты свою часть работы выполнил. Магруссон передаст тебе документ, удостоверяющий, что компания к тебе претензий в дальнейшем не имеет. Я даже не потребую с тебя денег, которые ты получил в виде взятки. — Блорд помолчал, с интересом разглядывая Корбе. — Кстати, а много ли ты заработал на нас?
— Девяносто миллионов стеллоров, — самодовольно сказал элегантный худощавый Корбе и проследовал прочь из кабинета.
Блорд повернулся к Слайксу.
— Похоже, сегодня мошенникам везет. Ты был разговорчив, поэтому я посажу тебя на грузовик, идущий на Землю, дам тысячу стеллоров и разрешение покинуть корабль в любом порту — после того, как корабль покинет наше скопление.
Наемного убийцу увели, а Блорд занялся полученной информацией. Нельзя сказать, что узнал он много, но в определенном смысле он узнал все. Тот, кто нанял убийцу, считал, что жертва его не погибла в космосе. И он дал Слайксу имя человека. Словно из пустоты, из миллиардов возможных вариантов, возникло вдруг имя. Остальное, разумеется, будет просто, в этом он был уверен.
Блорд не ошибался. Кто такой профессор Филипп Аманд Кинг? Через двадцать минут главная библиотека Судереи выдала ему справку вместе с фотографией — еще одно подтверждение, что это именно тот человек. Профессор оказался специалистом по мертвой зоне звезды Лорелея.
— Лорелея! — воскликнул Блорд, давая выход чувствам. — Конечно же, Лорелея!
Он нажал кнопку, вызывая Эвану и вкратце рассказал о своем открытии, а так же объяснил, что ему нужно. Девушка кивнула и удалилась с улыбкой. Час спустя она принесла ему отпечатанный текст, который был готов семьдесят два часа назад. Страниц было три. На первой было напечатано:
«За последние два года в зону Лорелеи попало тридцать семь грузовых кораблей. За всю историю скопления Звездная Гряда в общей сложности 192 корабля были уничтожены этой звездой. По мнению нашего отдела транспорта, эти цифры обоснованы. За последние пять лет, с момента введения доступного межзвездного двигателя, плотность движения возросла в несколько сотен раз. Службы ремонта работают с повышенной нагрузкой, качество обслуживания падает, что и объясняет растущее число катастроф».
На второй страничке значилось:
«Из тридцати семи кораблей, недавно пойманных Лорелеей, шесть обслуживались нами, семнадцать — Сквайром и Блейкли, четыре — компанией Корлисса, и каждые два — ниже указанными фирмами (каждый)». Прилагался список компаний. Текст на последней, третьей странице, был краток:
«Профессор Филипп Кинг, занимавшийся проблемой Лорелеи, пропал без вести, покинув свой дом на Фассере-4, месяц назад. Нет никаких данных, что ему или еще кому-нибудь удалось найти способ входа в мертвые зоны Лорелеи».
Блорд отложил листки и посмотрел на девушку.
— Вот что мне кажется, Эвана. Профессор Кинг создал измеритель для регистрации мертвых зон, а потом позволил завлечь себя в темное дело. То есть, с помощью его прибора — незаконно его используя, — некая группа грабила корабли, попавшие в зону Лорелеи. Понять их нетрудно. По закону, нашедшим такой корабль, принадлежит половина стоимости груза. Кинг и его группа получали все сто. Затем Кинг обнаружил, что соучастники просто-напросто заманивают в зону новые корабли. Он заартачился и его быстренько убрали. Убийцы до сих пор считают его живым. Но предполагают, что он держит язык за зубами, потому что он — соучастник преступления. А теперь, — он быстро поднялся, — займись корпорацией Сквайра и Блейкли. Они ремонтируют и обслуживают корабли. Семнадцать кораблей из числа недавно пойманных звездой обслуживались в их мастерских. Это мне представляется подозрительным.
Подозрительным — это было мягко сказано. Фирма могла подкупить механиков других мастерских, организовать несколько саботажей для прикрытия собственной деятельности, но только в собственных мастерских преступная фирма отбирала корабли и груз, который они несли, отбирала наиболее выгодный груз. Когда Эвана вернулась в кабинет, он сказал громко:
— Проверь их также с точки зрения груза кораблей. Какой груз, какова стоимость и так далее.
Блорд чувствовал прилив бодрости. Он дотронулся до нужных клавиш на панели элдофона. Почти мгновенно на экране возник Магруссон. Он хмуро выслушал Блорда, вкратце описавшего положение. Когда он закончил говорить, управляющий сказал:
— Послушай, Артур, почему бы не передать дело в космический патруль? Пусть они им занимаются. — Должно быть, он заметил как изменилось лицо Блорда, потому что поспешно добавил: — Хорошо, хорошо, не кипятись. Я знаю, впутывать в начатое дело полицию — не твой стиль.
— Во-первых, не в этом причина, — заметил Блорд.
Магруссон задумчиво посмотрел на него.
— Ага, понимаю. Улики.
— Именно, — подтвердил Блорд. — Если дойдет до суда, то едва ли они проиграют. Вероятность слишком мала, чтобы принимать ее в расчет.
— Что же ты собираешься делать?
— Кто бы за этим ни стоял, но я его размозжу, — мрачно сказал Блорд.
На пухлом лице Магруссона явственно читалась тревога.
— Артур, — произнес он заметно дрожащим голосом, — к чему эти разговоры? Ты ведь умный человек. В наши дни фирму не уничтожить. Никаким давлением, будь то финансовый нажим или что-нибудь еще. Уполномоченный по делам компаний нас прикроет.
Блорд имел в виду совсем иное, и на миг почувствовал раздражение. Почему Магруссон так медленно соображает? Но представив мрачную картину, нарисованную Магруссоном, он позабыл о раздражении. Блорд поежился. Экономическая империя Блорда с ее триллионами стеллоров будет ликвидирована? Наконец он сказал грубо:
— Что-нибудь придумаю.
Несколько секунд он сидел, размышляя, хмуря лоб, потом вдруг вспомнил, зачем вызывал Магруссона.
— Я отправляюсь к Лорелее через несколько минут. Мне нужно оставить тебе кое-какие указания.
Двадцать минут спустя он был уже на корабле.
На следующее «утро», — по времени Судереи, — Блорд вызвал Эвану. Полчаса спустя, завтракая, Блорд встревожился — Эвана давно должна была ответить на вызов. Он перешел в рубку и вызвал Магруссона.
С задержкой в несколько секунд на экране появился главный управляющий.
— Мисс Тревис? Секундочку, я посмотрю… — Изображение стало туманным, Магруссон с кем-то разговаривал, отвернувшись, — затем вновь приобрело четкость. Магруссон был краток.
— Бюро охраны сообщает: вчера вечером, немедленно после твоего отлета, она покинула здание и с тех пор ее не видели.
После недолгого молчания Блорд произнес медленно:
— Последние несколько дней она немного странно себя вела.
Он решил сменить тему.
— Получили информацию?
— Пока нет. Но корабли собираются.
— Отлично.
Лорелея была звездой исключительной, хотя блестящей внешностью не могла похвастаться. Блорд снял предохранительный колпачок с окуляра телескопа, настроил прибор и заглянул в бесконечную черноту, где мерцали лишь далекие искорки звезд. Ему понадобилось несколько минут, чтобы отыскать очертания знаменитой темной звезды.
Отличительной чертой этой звезды был ее состав. Она на шестьдесят процентов состояла из гелия. Адский атомный огонь разогрел инертную массу гелия и она ожила. Это была странная — для звезды, — полужизнь, жутко не стабильная. Как чудовищная пиявка, гелиевая масса всасывала огненную кровь когда-то яркой горячей звезды. Этого было недостаточно. Лорелея плыла в пространстве, — космические расстояния были слишком велики, а ее собственная скорость слишком мала, чтобы добраться до соседних светил, — жадно втягивая энергию. Ни один корабль не мог приблизиться к ней без того, чтобы не потерять почти всю энергию — атомную, гравитационную, электрическую.
Осмотр Лорелеи оказался короче, чем Блорд предполагал. Он почувствовал резкий удар. Вибрация пронизала каждую клеточку тела, потом наступила невероятная легкость. Мощные атомные двигатели в недрах корабля сбились с ровного ритма и… замолчали. Перед глазами у него поплыло. Ему казалось, он раздувается, как шар. Сигнализация, мелькнула мысль. Предупреждающая сигнализация не сработала.
Очевидно, во время последнего ремонта кто-то испортил приборы — явный саботаж. Итак, он попал в мертвую зону Лорелеи, звезды-убийцы.
Некоторое время ушло на определение масштабов бедствия. Яхта падала практически прямо на звезду. Блорд припомнил, что его скорость, до включения антигравов-суперускорителей, составляла около тридцати тысяч миль в час. Теперь, когда главные двигатели отключились, яхта летит на первоначальной скорости. На борту у него пятьдесят тонн взрывчатки. С этим запасом, возможно, — но маловероятно, — он сумеет вывести яхту массой в сто тысяч тонн на орбиту вокруг темного солнца.
Блорд тихо рассмеялся, но ему вовсе не было весело. Иногда он представлял себе подобные ситуации и ему было интересно: что он будет делать? И вот он действительно попал в переплет. Очутился в плену у звезды, особым образом воздействовавшей на электронные структуры всех объектов в непосредственной близости. Машины и приборы, зависящие от тонких атомных взаимодействий, немедленно перестали работать. Теоретически, если вывести другую формулу атомных взаимодействий, вновь заработают генераторы и антигравиторы. Предположительно, профессору Кингу удалось такую формулу открыть.
Но смех замер на его губах, когда Блорд вспомнил, зачем он здесь. Он раскрутил маховик, который начал вращать другое колесо, побольше и так далее, пока огромный диск в пятнадцать тонн, спрятанный в основание возвышения пульта, не разогнался до скорости в тридцать оборотов в минуту. В нужный момент Блорд включил сцепление и в действие пришло динамо.
Устройство в буквальном смысле представляло аварийную электростанцию. Электричество было энергией слишком грубой, и Лорелея слабо на него воздействовала. Кроме того, как источник энергии для двигателей эта машина была бесполезна. Но в невесомости маховик мог вращаться часами и, в отличие от батарей, которые тоже имелись в запасе, его энергии хватало на элдопередачу через звездные расстояния. И на этот раз устройство доказало свою полезность. Над элдофоном загорелся сигнал, замерцал экран. Блорд повертел диски настройки, наладил связь с Судереей. Полминуты спустя на экране появился Магруссон.
— Привет, Артур, — сказал он небрежно.
Настроение толстяка не понравилось Блорду. Он слишком хорошо почувствовал разницу между собой и управляющим, который сидел в безопасном офисе, такой спокойный и довольный. Блорд несколько секунд боролся с приступом раздражения. Наконец, он выдавил улыбку, но не успел открыть рта, как Магруссон сообщил:
— Я получил сведения о Сквайре и Блейкли. Те, что были тебе нужны. Вот, я подержу листки, ты сам прочтешь. Так быстрее.
Документ, представленный Блорду оказался весьма замечательным. Эндрю Сквайр и Уолтер Блейкли оказались едва ли не самыми малосимпатичными личностями из всех обитателей Звездной Гряды. Они перепробовали множество занятий: производили секс-наркотик и семидневный яд, занимались торговлей так называемыми «белыми рабынями» на окраинах скопления. Оба обвинялись в убийстве, но были освобождены за недостаточностью улик. Некоторые периоды их жизни вообще были покрыты мраком.
Но с возвратом они, кажется, смягчили крутой нрав. И стали осторожнее. Пять лет назад занялись законным бизнесом, сначала что-то производили, затем перешли на ремонт и обслуживание космических кораблей. В справочнике указывалось, что их общий капитал достигает трехсот миллионов стеллоров. В графе «хобби» у Блейкли значилось «женщины», а развлечения Сквайра относились к более общей категории «посещений ночных клубов».
— Забавная вещь, — сообщил Магруссон Блорду, когда он поднял взгляд от последней страницы. — Как сообщает наш информцентр, мисс Тревис подготовила эту сводку почти три дня назад. Она до сих пор не появилась, — добавил управляющий.
Блорд застонал.
— Она влипла в переделку, уверен. Выпусти агентов, пусть начнут поиски. Она явно что-то задумала, и я не сомневаюсь, что дело примет серьезный оборот. Где корабли?
— Прибудут в район Лорелеи через двенадцать — пятнадцать часов. — Магруссон замолчал. — Артур, что все это значит?
Блорд не обратил внимания на вопрос. Он прикидывал, сколько у него осталось времени. Результат ему не нравился. Через пятнадцать часов битва будет проиграна или наоборот. Если он проиграет, тело его превратится в обугленные останки. Может быть, его не сожгут бластером, а вышвырнут за борт, где царит почти абсолютный ноль. Наконец он вздохнул и сказал:
— Что с деньгами? Сколько тебе удалось собрать?
— У капитана Джаспера на борту пятьдесят миллионов стеллоров и… — Магруссон застыл, раскрыв рот — Я понял, Артур! У пиратов должен быть корабль неподалеку от звезды. Обреченные корабли падают прямо на звезду, их нужно успеть обчистить в считанные дни. Возможно, ты их спугнул, но если они храбры, то наши деньги станут наживкой. И они на нее клюнут.
Прежде чем Блорд успел ответить, толчок едва не выбросил его из кресла. Он понял, что произошло и при этой мысли почувствовал пустоту в животе. Что-то тяжелое ударило в яхту.
Прибыл пиратский корабль.