Книга: День мертвых
Назад: 53
Дальше: 72

54

Хулиган, драчун (исп.).

55

Креолами (исп.). В данном случае – потомками испанских колонизаторов.

56

Царьков, заправил (исп.).

57

Имения, поместья (исп.).

58

Разговорное название Мехико.

59

Девочка, девушка (исп.).

60

Проспект, бульвар (исп.).

61

Улица, проезд (исп.).

62

Мэрия, ратуша (исп.).

63

Управление США по борьбе с наркотиками.

64

Киллеров, наемных убийц (исп.).

65

Прозвище сразу нескольких моделей вертолетов компании «Сикорски».

66

«У Рика» – клуб из классического фильма «Касабланка» (1942), принадлежащий Рику Блейну, главному герою этой истории.

67

Крутой (исп.).

68

Зд.: лохи (исп.).

69

Имеется в виду Ломас-де-Чапультепек, элитный жилой район в Мехико. Граничит с парком Чапультепек, одним из крупнейших в обеих Америках.

70

Моле – традиционный мексиканский соус, в данном случае имеется в виду его «зеленая» разновидность, которую готовят с использованием свежей зелени.

71

Древесина мескитового дерева часто используется для приготовления блюд на огне. Мескитовые дрова горят долго и выделяют сильный жар, а дым от них придает пище особый вкус.
Назад: 53
Дальше: 72