Книга: Я – пират
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

За несколько часов до атаки супертанкера Майор провёл отвлекающую операцию. Он атаковал парусную яхту с богатыми пассажирами в нескольких десятках милях в стороне от того места, где должно было состояться рандеву с норвежским гигантом. По словам Майора, сигнал о нападении пиратов, посланный с борта яхты, должен был привлечь в этот район все полицейские силы, и контроль за главным фарватером Малаккского канала на несколько часов будет ослаблен.
– Пока они будут искать пропавшую яхту, я успею взять танкер, увести его далеко в море и перекачать нефть на наши корабли.
Я в очередной раз убедился, что пираты везде имеют свои глаза и уши, которые поставляют им информацию о судах с ценным грузом или состоятельными пассажирами на борту. А иначе, как ещё объяснить, что мы заранее точно знали, какое именно судно, где и когда должно появиться.

 

Я тоже принимал участие в атаке на парусник. Дело было около пяти часов утра. Штурмовая группа попала на корабль довольно оригинальным способом. Чтобы вооружённая большими парусами яхта не смогла при свежем ветре увернуться от нападающих две моторные лодки, связанные между собой длинным канатом, пошли навстречу атакуемому кораблю. Парусник зацепил носом «растяжку» и притянул лодки с пиратами к своим бортам. Бандитам оставалось лишь зацепить крючья с прикреплёнными к ним верёвками за ограждения бортов и подняться по ним на палубу яхты. Вскоре передовой отряд взял под свой контроль управление кораблём.
Следом за абордажной группой на парусник высадились и остальные пираты во главе с Майором. Главный наёмник распорядился на этот раз богатых пленников с собой не брать:
– У меня нет лишних людей, которых можно выделить для охраны заложников.
Подгоняемые Майором пираты спешили набить свои рюкзаки и карманы трофеями. Я спустился по трапу во внутренние помещения яхты.
Каюты были обставлены великолепной антикварной мебелью, обшиты ценными породами дерева и дорогими тканями; украшены живописными оригиналами кисти великих мастеров. В каждой каюте на полу или на кровати лежали связанные пассажиры. И повсюду сновали, рылись в шкафах, что-то выламывали возбуждённые окружающими их богатствами грабители.
Я прошёл через столовую, состоящую из нескольких смежных залов. На столах была расставлена фарфоровая посуда и серебряные приборы. Видимо, прислуга начинала сервировку задолго до завтрака. Настенные светильники и великолепные хрустальные люстры, слегка покачивающиеся над головой меж толстых дубовых перекрытий и излучали мягкий свет. Но вот в помещение вбежали двое пиратов и, исподлобья поглядывая на меня, стали торопливо сгребать со столов в свои сумки столовое серебро.
Я заглянул в апартаменты, видно предназначенные для самых богатых пассажиров. Между огромной, поистине королевской кроватью и камином на ковре лежали двое пожилых людей – мужчина и женщина. Как и остальные пассажиры они тоже были связаны. Бандиты вытащили несчастных стариков из постели и бросили на пол. От вида их пижам и голых ступней у меня сострадательно ёкнуло сердце.
Через минуту и сюда пожаловали мародёры. Их было двое. Один оказался рядом со мной. Он выдвинул ящик туалетного столика, который оказался полон ювелирных украшений. Глаза у мужика загорелись. Он воровато взглянул на приоткрытую дверь смежной комнаты, за которой скрылся его напарник. Потом повернулся ко мне.
– Предлагаю разделить на двоих – едва слышно с грудным присвистом прошептал он. – Только Абдуле ничего не покажем. С него достаточно и золотых кранов.
Я невольно заглянул за приоткрытую дверь, из-за которой доносился громкий стук. Забравшись с ногами в мраморную ванну, напряжённо сопя и ругаясь, второй бандит сбивал прикладом автомата с креплений больших причудливых птиц, сделанных из жёлтого металла.
В это время, не теряя времени, новый «хозяин» бриллиантового колье, изумрудных брошей и серёг начал торопливо набивать и мои карманы драгоценностями.
– Бери, друг! Бери! Круглый Буффало не жадный. Только не обязательно сдавать всё это в общий котёл, – обдавая мою щёку горячим дыханием, сиплым шепотом советовал подельник. – Кинешь в «общак» какую-нибудь мелочёвку, а остальное – твоё!
Я вышел из каюты, чувствуя себя заметно потяжелевшим и разбогатевшим. Бриллиантовые запонки, изумрудное колье, перстни, браслет и портсигар из платины и белого золота с драгоценными камнями приятно оттягивали карманы. «У меня больше нет совести, а есть только желания, которые надо удовлетворять!».
Как только я сказал себе это, сразу почувствовал удивительную лёгкость, словно тюремщики сняли с меня кандалы и выпустили из темницы на волю. Нет, я мгновенно не переродился в законченного подонка. Просто пришло понимание того, что надо принимать жизнь такой, какая она есть, и попытаться максимально счастливо прожить отпущенные тебе годы. Не к этому ли призывала меня совсем недавно цыганская жена Мирчи?
И вот, когда я решил, что не стану больше искать себе на мягкое место неприятностей, играя в благородного героя, рядом громко закричала женщина. Она молила о помощи и главное по-русски!
Я бросился по коридору на голос. Под моими ногами хлюпала вода – пираты уже подорвали днище яхты. Надо было поскорее выбираться на верхнюю палубу и бежать к лодке, чтобы не пойти на дно вместе с кораблём. Но я не мог бросить женщину, молившую о помощи на родном мне языке.
Я заскочил в каюту, когда чернокожий бандит швырнул на кровать рыжеволосую девушку и, пожирая её жадными глазами, стал расстегивать на себе брючный ремень.
– Эй, приятель, поторопись! – крикнул я насильнику, – это деревянное корыто вот-вот пойдёт ко дну!
Пират смачно выругался и, чуть не сбив меня с ног, выскочил в коридор.
Я подошёл к девушке и достал нож. Она, видимо, решила, что я собираюсь её зарезать:
– Нет, нет, не делайте этого! Я хорошо вам заплачу! Хотите, я выпишу вам чек? Или можете позвонить моему мужу. Он даст вам любую сумму.
– Я не собираюсь вас резать.
– Это правда?
Простое милое лицо девушки не слишком вписывалось в дворцовые интерьеры яхты для мультимиллионеров. Её вздёрнутый носик, немного наивный взгляд, россыпь золотых веснушек на пухлых щеках больше подходили под образ деревенской девушки, нежели жены олигарха. Особенно в незнакомке умилял едва заметный рязанский акцент.
– Вы спасёте нас? – глядя на меня с надеждой, спросила девушка.
– Кого это вас?
Я ещё не успел получить ответ на свой вопрос, как вдруг услышал за спиной тихий плач, похожий на мяуканье котёнка, и обернулся. Оказалось, что в каюте присутствует ещё одна барышня. Она забилась в дальний угол комнаты, и сидела на полу маленьким насмерть испуганным комочком. Не удивительно, что я сразу не заметил вторую девушку.
– Это моя подруга Ханни – доверчиво пояснила мне землячка. – Её каюта находится дальше по коридору, но когда всё началось, она сразу прибежала ко мне. Вместе ведь не так страшно пережидать опасность, верно?
– Это уж точно! – ответил я серьёзно. Хотя от её наивной откровенности у меня невольно появилась улыбка на лице. Я разрезал верёвку, связывающую руки пленницы, лежащей на кровати. Потом освободил от пут и её подругу. Подруга отнеслась ко мне с меньшим доверием. Едва я освободил её, она попыталась выцарапать мне глаза, словно разъярённая кошка. Мне пришлось потратить несколько драгоценных минут, чтобы утихомирить её. При этом я старался не действовать грубо. Вторая девица помогала мне справиться с обезумевшей от страха Ханни, убеждая подругу, что они должны довериться мне.
Между тем вода в каюте поднялась до уровня кровати. Наконец, мы выбрались из каюты. В нос ударил запах гари. Судно сильно накренилось, и в любой момент могло перевернуться. Помню мимо нас проплыл раскрытый скрипичный футляр, какие-то бумаги, личные вещи пассажиров. А ещё по поверхности зелёной воды в нашу сторону плыли облака синего дыма.
– Где трап? – спросил я у своих спутниц.
– Там!
Как я и предчувствовал, бежать надо предстояло в сильно задымлённую сторону.
– Скорее за мной!
Я велел своим спутницам закрыть одеждой лицо, и потащил за собой. Русскую девушку я крепко держал за руку, а она в свою очередь тянула упирающуюся подругу. Ханни визжала от ужаса. А ещё нас сопровождали крики и мольбы связанных пленников, взывающих к нам о помощи из открытых дверей кают. Но мы ничем не могли помочь этим несчастным. Нас подгонял скрип деревянных переборок стремительно погружающегося в морскую пучину корабля.
Последние метры до трапа мы преодолели вплавь. Когда выбрались наверх, часть палубы уже была охвачена огнём, а другая белела под слоем воды. Над нашей головой хлопали на ветру пылающие полотнища парусов и развивались горящие снасти. Запоздай мы всего на несколько минут, и пламя поглотило бы нас! Однако, мы успели пересечь палубу и спрыгнуть с обречённого корабля, раньше, чем он превратился в погребальный костёр.

 

Лодки с пиратами не успели уйти далеко и нас быстро подобрали.
– Хоть я и запретил брать пленников, но ваш выбор одобряю – сказал мне главарь наёмников.
Майор грубо взял русскую пленницу за подбородок и рассматривал её лицо, как красивую безделушку.
– Как твоё имя?
– Ольга – чуть не плача, ответила русская.
На дурнушку Ханни Майор не обратил внимания.
– Ты сумеешь сделать дяде Майки приятно, если я подарю тебе жизнь? – запустив руку в пышные волосы пленницы, поинтересовался Майор.
Девушка с ненавистью и страхом смотрела на огромного, увешанного оружием мужлана, смеющего хватать её за лицо своими пахнущими машинным маслом и табаком лапами и рассматривать словно рабыню.
Я убрал руку наёмника.
– Она часть общей добычи. Муж заплатит за неё большой выкуп.
Проигнорировав мои слова, Майор резким движением намотал девичьи волосы на свой кулак, так что Ольга вскрикнула от боли.
– Хороша сука! – заключил наёмник. – В моём вкусе.
Я выхватил из кобуры пистолет, который получил в лагере перед операцией и приставил его к уху Майора. А находящиеся в лодке пираты наставили на меня свои автоматы. Так мы и сидели некоторое время, держа друг друга на прицеле. Больше всего я боялся, что тренированный вояка сумеет отработанным мгновенным движением перехватить мою руку, и я не успею выстрелить ему в голову.
– На, получай свою девку! – Майор грубо отпихнул от себя Ольгу. – Странный ты человек, Крок: и сам не пользуешься пойманными бабами и другим не даёшь. Хобби у тебя что ли такое – «отпускать птичек из клеток»?
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37