Книга: Охотник из Тени. Книга 4
Назад: Глава 2. Интриги и гонорары…
Дальше: Глава 4. По долинам и по взгорьям…

Глава 3. Моргай, не моргай, а реальность никуда не денется…

Это вчерашнюю суету Т'мор посчитал чрезмерной? Зря. По сравнению с тем, что творилось в имении сейчас, вчера здесь царили тишина и покой! Генерал Корр гонял своих подчиненных в хвост и гриву так, что под теми земля горела. Адъютанты носились по замку, подгоняя воинов и рыча на не успевающих уворачиваться с их дороги слуг. Ворота имения были заблокированы, и дозорные тройки, количество которых, на всякий случай было удвоено, рассыпавшиеся по окружающим имение лесам и полям, теперь вынуждены были возвращаться в замок, исключительно, с помощью веревочных подвесок, спускаемых стражами со стен.
Нашлась работа и для Т'мора. Как только генерал объявил о переходе замка на осадное положение, арну пришлось вновь заняться артефактами. Так что, сразу после трапезы, Т'мор вынужден был выслушивать многочисленные пожелания офицеров по улучшению артефактной защиты замка. Озабоченные возможностью потери дозоров в случае, если Рион, не ограничившись походом к замкам Ги, вдруг решит устроить осаду имения, подчиненные Корра, дружно, и с немалым энтузиазмом наотмечали на карте места желательного расположения сигнальных и атакующих амулетов. И Т'мор спорил с ними до хрипоты, пытаясь умерить аппетиты разошедшихся, под управлением дорвавшегося до настоящего дела Корра, вояк, объясняя, что на расстоянии в десяток километров, любой сигнальный или следящий артефакт будет просто бесполезен. Ну не добьет его сигнал до заклинательных покоев имения. Да и минирование подходов к замку — штука отнюдь не такая безобидная, как кажется домам военным, поскольку подходящие артефакты слишком тупы, чтобы отличить своего от чужого, а значит, устанавливать их надо тоже не абы как… Но, в конце концов, спорщики пришли к компромиссу, в результате чего, Т'мору пришлось до самого вечера объяснять отправляющимся в дозор риссам, на каком расстоянии от замка, как именно и где нужно размещать сигнальные сети и редкие боевые артефакты. Впрочем, нужно отдать должное воинам, они довольно шустро разобрались в мешанине костяных и металлических безделушек, испещренных мельчайшими рунными вязями. Так что, к закату, в радиусе двух километров от замка образовалась плотнейшая сигнальная сеть… и пара небольших управляемых минных полей, которые, вояки дружно решили расположить на двух самых удобных для разбивки лагеря, местах.
По мнению Лира, все это мельтешение было ничем иным, как перестраховкой. Но едва глава Совета кланов попробовал заикнуться об этом в присутствии Корра и Т'мора, те смерили его одинаково сожалеющими взглядами, так что Лир тут же отказался от мысли что-то доказать этим двум параноикам и просто махнул на них рукой.
А вот маги клана Торр получили возможность полюбоваться на работу молодого мастера-артефактора, когда тот снаряжал дозорных артефактами, попутно поясняя, к чему приведет активация того или иного боевого амулета, и теперь косились в его сторону с легкой опаской… Их можно понять. Извращенная фантазия Байды и Т'мора создала такие «шедевры» артефакторики, что перед их действием блекли даже некоторые заклятия некрономов. К тому же, одно дело, когда маг бьется со своим коллегой, тут все честно и понятно, удар на удар и пусть победит сильнейший! И совершенно другое дело, когда под ногой ничего не подозревающего мага активируется убойный артефакт, внутренним оком, определяемый как обычный камень, разве что чуть более обычного насыщенный силой стихии. Как бы ни был силен маг, он просто не успеет что-либо противопоставить такому удару, и спасти здесь может только опыт…
Т'мор пару раз ловил на себе взгляды магов клана Торр, и только хмыкал. Зато когда зал опустел и в нем, помимо арна, остались лишь мажордом да Лир, Т'мор облегченно вздохнул.
— Ну-ну. Не все так страшно. — Усмехнулся Корр, увидев реакцию арна, а когда тот недовольно передернул плечами, заметил, — скажи спасибо, что они не знают, кто ты на самом деле. Вот тогда было бы совсем весело.
— А они не знают? — Вяло удивился Т'мор, откинувшись на спинку кресла и с удовольствием потягиваясь.
— Нет, конечно. — Ответил Корр. — Все сказанное на Совете, остается в тайне, до опубликования протоколов.
— А как же дом Рош с его свитой? — Нахмурился Т'мор. — Уж они-то наверняка сообщили обо всем Шерну?
— Так на то, Рош и «око» гардаэна Ги. Он, как и домесса Рея, кстати, просто обязан был упомянуть о произошедшем на Совете, в своем докладе. А вот сам Ги, равно как и князь князей, будут об этом молчать… опять же, до официального резюме Совета.
— Кстати об «оке»… — Встрял в их беседу Лир. — Т'мор, я понимаю, что тебе очень хочется отдохнуть, и совершенно не хочется никуда уезжать, но…
— Что? — Насторожился арн. Лир вздохнул.
— Наш глава Совета пытается сказать, что тебе пора приступать к исполнению своих прямых обязанностей. — С усмешкой договорил за Лира, генерал Корр. — Завтра ты, Джорро и Гор присоединитесь к полковнику Арвиду и, в сопровождении сотни моих орлов, двинетесь к замку Роох. Там стоят лагерем Шестой, Восьмой и Девятый полки. Арвид возьмет их под свое начало, дальнейшие инструкции получите на месте.
— А теперь, тоже самое, только подробней. — Помотав головой, проговорил Т'мор.
— А что тут неясного? — Развел руками генерал Корр. — Налицо жесткий военный конфликт в Доме и-Нилл. Совет должен его пресечь, пока за дело не взялся князь князей. А ты сам видел, с какой легкостью и непринужденностью, домесса Рея переворачивает гербы. Так вот, за силовую часть решения проблемы, сейчас отвечаю я, как мажордом, но ведь мне не разорваться на сотню маленьких генералов, правда? Потому, там где меня не будет, Совет будете представлять вы. В данном случае, мы направляем вашу тройку для ведения наблюдения при сикурсе Арвида.
— Но учти, Т'мор. — На этот раз вмешался Лир. — Командовать будет полковник Арвид. Вы лишь подтверждаете, что его приказы поддерживаются Советом кланов. Ясно?
— Любые приказы? — Прищурившись, уточнил Т'мор.
— Издеваешься. — Усталым тоном констатировал Лир.
— Т'мор, я на все сто процентов уверен в лояльности Арвида… — Тихо заговорил Корр, и вдруг сверкнул глазами. — Но если он нарушит мои инструкции, попрет против приказа, или решит играть в свою игру, можете повесить означенного полковника на ближайшем дубе. Равно, как и любого другого офицера, подчиненных ему полков. Так понятно?
— Ну… в общих чертах. — Пожал плечами арн.
— А более конкретно, тебе объяснит Джорро. — Отмахнулся генерал. — На то он и «глас» Совета.
— Хм… ну ладно. Пусть будет так. — Кивнул Т'мор. — А это… Гора нам брать с собой обязательно?
— А как же? — Удивился Корр. — Гор — «рука» Совета, фактически, исполнитель его решений, а в данном случае, это будет ваш с Джорро исполнитель. Что-то найти, узнать, добыть…
— Казнить. — Продолжил тем же тоном Т'мор.
— Не передергивай. Право суда, у вас, конечно, будет, но сейчас мне нужны наблюдатели, а не судьи. Пока, по крайней мере. Но если уж придется организовывать судебное разбирательство, то учти, за каждую казнь вы будете отвечать перед Советом кланов, всей вашей троицей… — Хмуро ответил генерал. — Заметь, перед полным советом, включая наблюдателей от князя князей и гардаэна Ги. Так что, я бы на вашем месте поостерегся от скоропалительных действий… И вообще, прежде чем принимать серьезные решения, будет лучше, если вы сначала проконсультируетесь с нами. Со мной или Лиром. Переговорный шар для этих целей, Джорро получит перед отъездом. Все, иди, Т'мор. Нам еще работать надо, а тебе выспаться перед поездкой.
Поняв, что большего от риссов он не добьется, Т'мор вздохнул и поднялся с кресла. Но, уже дойдя до дверей, обернулся.
— Надеюсь, что помимо шара, вы предоставите нам копии инструкций, приготовленных для полковника Арвида?
— Обязательно, Т'мор. — Заверил его Лир, а генерал выразительно кивнул на дверь. Смерив риссов изучающим взглядом, арн решил больше не испытывать их терпение и бесшумно выскользнул из зала.
Нельзя сказать, что Т'мору пришлась по душе идея Корра и Лира, отправить представителей Совета и в том числе, одного конкретного арна в войска. В конце концов, война, это совсем не то дело, на которое Т'мор хотел бы потратить свое время. У него и других проблем хватает. Но, деваться некуда. Без Плато Ветров, дальнейшие планы ему не воплотить, а значит…
— Джорро! — Т'мор ворвался в покои бывшего учителя. Гостиная оказалась пуста, но буквально несколько секунд спустя, скрипнула дверь в спальню и на пороге появился тот, кого арн и искал. Хмыкнув при взгляде на встрепанного человека, Джорро затянул шнуровку своего ринса.
— Рад тебя видеть, Т'мор.
— Взаимно, Джорро. — Улыбнулся арн. — Поговорим?
— Внимательно тебя слушаю. — Кивнул рисс, устраиваясь в удобном кресле, и указал Т'мору на диван напротив.
— Я тут пообщался с Лиром и Корром… — Начал арн. — Ты в курсе, что завтра мы должны выехать в войска вместе с полковником Арвидом?
— Прим-полковником, если быть точным. — Кивнул Джорро. — Адъютант генерала Корра принес приказ за несколько минут до твоего прихода.
— И что ты об этом думаешь? — Поинтересовался арн.
— А что здесь думать, Т'мор? — Пожал плечами Джорро. — У нас есть приказ, будем его выполнять. А что, тебя что-то не устраивает?
— Что-то? — Усмехнулся Т'мор. — Да меня все не устраивает. Начиная от моего назначения и заканчивая войной, в которую мы вляпались благодаря сумасшествию Риона.
— Извини, но тут я ничего не могу поделать. — Развел руками рисс.
— Да я понимаю. — Отмахнулся арн. — Я, собственно, не за этим пришел. Джорро можешь мне толком объяснить, в чем будут заключаться наши обязанности?
— Хм. Почему я не удивлен? Ну да ладно, если кратко… — Рисс поднялся с кресла и принялся расхаживать по комнате. — Вообще, задача войск генерала — не допустить столкновения наемников Риона и клана Ги. Наша же первая и основная задача, следить за законностью действий войск на территории Дома.
— Законностью… во время войны… лихо. — Хмыкнул Т'мор.
— Именно так, Т'мор. — сверкнул глазами Джорро. — Учти, внутренние разборки Дома, это не тотальная война с хоргами или двуязыкими, а значит, любое причинение вреда мирным жителям, разрушение поселений и городов, грабеж имений и взятие членов семей противоборствующих сторон в заложники, должны пресекаться на корню. И поверь, это далеко не полный список действий, за которые нарушителю грозит смерть. Вот за соблюдением такой законности, мы и будем надзирать. А в случае нарушения, докладывать Совету… Хотя некоторые вопросы, мы имеем право решать сами.
— То есть? — Не понял Т'мор.
— Ну, например, если Рион Рауд вдруг решит взять в заложники семью какого-нибудь вассала клана Ги, то мы обязаны доложить об этом Совету. А вот если это сделает кто-нибудь из подчиненных Риона, то мы вправе вынести такому нарушителю приговор, без обращения к Лиру и Корру.
— То есть, фактически, мы что, судьи? — Уточнил Т'мор. — Корр не шутил на этот счет?
— А также следствие и исполнители. — Кивнул Джорро.
— Я убью Торра. — Констатировал арн, убедившись, что его собеседник говорит абсолютную правду.
— Нам с тобой еще ничего, а представь, каково Гору? — Со вздохом качнул головой Джорро. — Исполнять приговоры, это прежде всего, именно его задача. И хорошо, если приговор будет оправдательным… Отпустить обвиняемого, не проблема. А вот если приговор обвинительный, то Гору придется поработать палачом.
— К-как это?
— А вот так. Приговор — виновен, в нашей ситуации всегда означает смертную казнь. Других наказаний не предусмотрено. — Грустно проговорил Джорро. — Жестоко? Может быть. Но это единственный способ не дать утопить Дом в кровной мести.
— И он согласился на такое? — Не поверил Т'мор.
— Как видишь. — Кивнул рисс и добавил после недолгого молчания. — У Гора вырос очень большой зуб на своего брата. Да и не у него одного…
— Это точно. — Задумчиво пробормотал Т'мор и сплюнул. — Нет, я точно когда-нибудь завалю этот пережиток прежних эпох. Это ж надо было ввязать меня в такую… такую… Джорро, а ты-то как согласился на такое?
— Я же говорю, не у одного Гора имеются претензии к Риону и его прихвостням… — Скривился рисс. — И где он их только набрать успел?
— Кстати, да! — Встрепенулся Т'мор. — Что это за наемников подыскал себе Рион? Откуда он их взял, да еще в таких количествах?
— Точно не знаю, но думаю, Корру о них должно быть что-то известно. Поинтересуйся завтра у него или у Арвида. — Произнес Джорро. В этот момент, раздался стук в дверь и на пороге гостиной появился Гор.
— О! Ты занят. Извини, Джорро, я, пожалуй, зайду попозже. — Разворачиваясь к выходу, пробухтел гигант, заметив удобно устроившегося на диване арна.
— Не стоит беспокойства. Гор. — Ровным тоном произнес Т'мор, поднимаясь с дивана. — Мы уже выяснили, все что хотели. Джорро, я вас покину.
— До завтра, Т'мор. — Кивнул рисс. Арн ответил Джорро тем же и двинулся к выходу. Гор посторонился, уступая ему дорогу и, проводив арна абсолютно нечитаемым взглядом, аккуратно закрыл за ним дверь.
Утром следующего дня, хмурый от осознания всей глубины ямы, в которую его столкнули действия Торров, а потому злой на весь мир вообще, и пару конкретных его представителей, в частности, Т'мор оседлал Серого, еще ночью притащенного им с побережья, и, дождавшись, пока стоящие на страже воины Корра откроют ворота, послал заскучавшего скакуна вперед. Устремившиеся было следом, риссы, назначенные Советом кланов в личную охрану «ока», не успели дать шенкелей собственным скакунам, как их остановил приказ Джорро.
— Не стоит столь четко придерживаться буквы приказа, лейтенант. — Бывший Рауд выглядел спокойным и умиротворенным, поясняя свое распоряжение главе охранного отряда. — Сьерр Т'мор сейчас не в том состоянии, чтобы его жизни угрожала хоть какая-то опасность.
— Э-э… Прошу прощения? — Не понял его собеседник.
— Джорро, как всегда, нашел самый заумный способ объяснения. — Проворчал Гор, подъезжая к собеседникам. — А если перевести сказанное на нормальный язык, то… Когда этот артефактор пребывает в подобном состоянии, беспокоиться стоит не о нем, а о тех, кто встанет на его пути.
— Неужто? — Недоверчиво прищурился лейтенант. О приглашенном хумане, оказавшемся мастером-артефактором, среди воинов Корра уже бродили самые разнообразные слухи, но вот так запросто поверить в слова двух гардэ, лейтенант тоже не мог. — Хуман?
— Мастер Вязи, мастер-артефактор, мастер клинка… — Начал перечислять Джорро.
— …Самая большая заноза в заднице правителей Шаэра и Хорогена. — Подхватил тон родственника Гор.
— Приговоренный к смерти родом Сольвейн. — Не поведя и кончиком уха, с самой беспечной улыбкой добавил Джорро, с удовольствием наблюдая, как удивленно распахиваются глаза лейтенанта.
— Этот мальчишка? — Неверяще ткнул остро заточенным черным когтем вслед скачущему по дороге всаднику, начальник охраны.
— А вы думали, что Совет назначил его на должность «ока», за красивые глазки? — Усмехнулся Джорро собственной невольной шутке. — Тогда, вы сильно ошиблись лейтенант. Поверьте, лучшее, что мы можем сейчас сделать, это не лезть к сьерру Т'мору… и надеяться, что он наткнется по пути на какой-нибудь Прорыв. Глядишь, спустит пар и успокоится. А пока, не стоит ему надоедать, уж поверьте. Я знаю, о чем говорю… О! Кстати… По-моему, прим-полковник дал приказ выдвигаться?
— Да. Конечно. — Оглянувшись на взвившийся над головами сотни Арвида стяг, кивнул лейтенант. Поймав взгляд Арвида, рисс кивнул, отставив в сторону свое неуместное удивление и, одним выверенным жестом направив подчиненный ему десяток вслед уже выехавшему за ворота Т'мору, пробормотал, — и почему мне всегда достается самая веселая работа?
Крутившийся в тенях неподалеку, Уголек наконец нашел, что искал и, тихонько срезав когтем кошелек с пояса лейтенанта, рванул догонять Т'мора. И ничего это не воровство… это гуманитарная помощь голодающему сумеречному дракону, вот!
Серый уверенно нес Т'мора по мерзлому тракту. Под ровный топот копыт хаука, уносились назад обступившие дорогу рощи, с напрочь лишенными листвы, а потому больше похожими на искореженные скелеты, деревьями. Их черные силуэты то и дело сменялись твердым белым настом прогалин, из которого тут и там торчали сухие ветви кустарников и пучки длинных рыжих игл какой-то непокорной травы. Унылое зрелище.
Арн закинул голову и, увидев затянутое сплошным облачным ковром, серое низкое небо, тихо выматерился. По щеке хлестнуло резким порывом ветра, и Т'мор тут же поспешил натянуть поглубже капюшон своего длинного плаща. Рука в перчатке щелкнула застежкой, и сошедшиеся вместе нижние края капюшона превратились в своеобразную маску, прикрывшую лицо Т'мора чуть ли не до переносицы. Другое дело. Теперь и ветер не страшен. Арн легонько хлопнул хаука по шее и тот, словно почуяв желание хозяина, глухо рыкнув, прибавил ходу.
Т'мор тихо хмыкнул и, плюнув на все, просто отдался безумной скачке по узкой и местами весьма скользкой, сильно петляющей дороге. В себя арн пришел, только когда нагнавший его лейтенант Арвида, напомнил Т'мору о запланированной полковником остановке в смутно знакомом трактире. Зачем, если можно спокойно ехать дальше?
— Полковник хочет дождаться здесь дозорную тройку, высланную им на разведку еще из замка. Да и перекусить не мешает. Следующая остановка будет только вечером. — Пояснил лейтенант, отвечая на заданный арном вопрос.
— Понятно. — Безучастно кивнул Т'мор, заставляя Серого свернуть во двор указанного лейтенантом трактира. Миновав ворота, Т'мор остановил хаука и огляделся. Знакомое, очень знакомое место.
Уже спешившись, арн вдруг хлопнул себя рукой по лбу, и зашипел от боли во лбу, поцарапанном жесткой кожей криксы. Ну конечно, отсюда же и началось то пресловутое путешествие в Хороген… Именно здесь Т'мор дожидался хоргов и познакомился с Донной и Дартом, непонятно каким ветром занесенными в Шаэр агентами двуязыких.
А вот и давешний трактирщик… Кстати!
— Добрый день, Рошш. — Спрыгнув на землю и отдав повод подбежавшему крому, приветствовал владельца постоялого двора, арн.
— О, гардэно Т'мор! — Растянул губы в улыбке, рисс, вышедший на крыльцо своего трактира, едва заслышал шум во дворе. Арн не мог не заметить, что Рошш сильно изменился с момента их последней встречи. Осанка, жесты… сейчас, перед Т'мором предстал не усталый замотанный трактирщик, а уверенный в себе рисс, за спиной которого отчетливо читалось его лихое военное прошлое.
— Гардэ, уважаемый, гардэ. — Покачал головой Т'мор.
— Да, я слышал об этом. — Вздохнув, скривился Рошш. — Некрасивая история… да. Ну, что ж мы стоим на пороге. Проходите, Т'мор, проходите! Правда, сейчас тут станет немного шумновато, должна прибыть довольно большая компания риссов, но для вас у меня найдется отдельный кабинет.
— Не стоит беспокойства, Рошш. — Махнул рукой Т'мор. — Можете считать, что эта компания уже прибыла. По крайней мере, ее авангард. Не так ли, господин лейтенант?
— Именно. — Кивнул только что подошедший к ним рисс, провожая настороженным взглядом кромов, уводящих хауков под навес.
— Тогда, прошу в общий зал. — Посторонился Рошш, пропуская гостей вперед.
Не успели Т'мор с лейтенантом устроиться за столом в глубине знакомого арну зала, как раз недалеко от небольшой сцены, как со двора донесся топот многочисленных копыт, и зычный голос прим-полковника Арвида, отдающего короткие приказы своему отряду.
В тот же миг, в зале объявилось около десятка риссов и кромов, с бешеной скоростью принявшихся накрывать столы, под суровым взглядом хозяина трактира. Убедившись, что подчиненные справятся и без его присмотра, Рошш выскользнул за дверь, чтобы уже через пару минут привести в зал прим-полковника Арвида с его свитой.
Пока воины рассаживались по лавкам, Рошш успел пробежаться по залу и, лишь проверив все и вся, вернулся к столу Т'мора.
— Дом Т'мор… — Начал трактирщик, бросив короткий взгляд на сервировку стола и, удовлетворенно кивнув, продолжил. — Я бы хотел поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали мне и моей семье…
— Хм… — Т'мор только сейчас вспомнил, что за всеми своими приключениями он совершенно упустил из виду дочь Рошша, заботу о судьбе которой, арн столь неосмотрительно поручил амбициозной Лоране. И вот… — Уважаемый Рошш, я не думаю, что в этом есть необходимость, тем более, что…
— Дом Т'мор. — Нахмурившись, вздохнул трактирщик. — Если бы не вы, кто знает, чем могла закончиться та история. Я просто обязан выразить вам свою благодарность.
— Вам не за что меня благодарить, Рошш. — Уже тверже проговорил арн, и покачал головой.
— Хм-м… А вот о помощи уважаемому Рошшу, ты мне ничего не сообщал, между прочим. — Неизвестно откуда вынырнувший, Джорро, не церемонясь и не обращая никакого внимания на хмурые взгляды собеседников, отодвинул один из стульев, и уселся напротив Т'мора, фоня любопытством. Кажется, в этой компании, один лейтенант Арвида сохранил полную невозмутимость и, не отвлекаясь на беседу, попросту утолял голод.
— Хм. Сьерр Джорро, если не ошибаюсь? — Протянул трактирщик.
— А вы меня еще помните, мастер-сержант? — Растянул губы в довольной улыбке рисс.
— А то. Более ленивого стажера у меня никогда не было. — Фыркнул трактирщик.
— Вот так так… — Т'мор окинул риссов недоуменным взглядом. — Все интереснее и интереснее.
— Хм… Оставим, пожалуй, эту тему. — Тут же почему-то скис Джорро и моментально перевел стрелки на историю Рошша. — Лучше, пусть уважаемый мастер-сержант Рошш расскажет нам о твоем подвиге.
— Я давно уже в отставке. — Отмахнулся трактирщик от обращения Джорро. Но тот, только широко улыбнулся.
— Ну да, конечно. А кто на пару с сержантом Лайном каждое утро орал нам про «панцирную пехоту от учебки до костра»?
— Рауд! В наряд захотел? — Рыкнул трактирщик, да так, что ближайшие столы притихли, а сам Джорро рефлекторно подпрыгнул на месте, попытавшись прямо за столом изобразить что-то вроде стойки «смирно». М-да уж, а ничего так голосина у Рошша… Прав Джорро, отставных панцирных пехотинцев не бывает… По-крайней мере, сержантов, точно!
Пока Т'мор осмысливал происходящее, Джорро успел прийти в себя, под смешки сидящих за соседними столами воинов, и тут же начал допрашивать довольного своей выходкой трактирщика по поводу так заинтересовавшей дотошного сьерра истории о помощи Т'мора семье Рошша.
К удивлению арна, она довольно сильно отличалась от того развития событий, которое он успел себе представить. Помимо дифирамбов расточаемых трактирщиком в адрес Т'мора, Рошш поведал, что, буквально, спустя две декады после отъезда арна, в трактир наведалась домесса Лорана. Объяснения с Рошшем о цели визита не заняли у Мастера Танца много времени, так что уже после обеда того же дня, Лорана увезла Керу, а именно так зовут дочь трактирщика, в Столицу, где, после недолгих переговоров в Академии, девушка, не без помощи Лораны, разумеется, была принята вольным слушателем в Академию по профилю школы Жизни. А чтобы было на что жить, самостоятельно устроилась на работу в столичную клинику.
— И хотя ее обучение еще не закончено, уже сейчас, моя девочка занимает должность второго помощника управителя клиники. — Похвастался Рошш, довольно усмехаясь. — Более того, в прошлом году, ее начальник лично приезжал сюда, чтобы познакомиться с семьей своей лучшей помощницы! Это не мои, это его слова… Так-то. Да, он же мне еще и позвоночник в порядок привел.
— Э-эк?! — Судя по удивлению, написанному на лице Джорро, последняя фраза Рошша ввела его в откровенный ступор. И Т'мор тут же потребовал объяснений.
— Да тут ничего такого. — Вздохнул трактирщик. — Но неужели вы думаете, что будь я в нормальной форме, то позволил бы тем недоумкам угрожать моей дочке, Т'мор? Как бы ни так!
— Сержант Рошш получил тяжелое ранение во время одного из пограничных конфликтов у Хмельного перевала. — Пояснил Джорро. — У него был перебит позвоночник, а неудачное применение лечебного артефакта из набора первой помощи, привело к осложнениям. Армейские целители помочь Рошшу оказались не в состоянии, и в результате…
— В результате, заслуженного ветерана выпихнули из боевого состава, прикрепив ко второму учебному полку, в качестве наседки для юных раздолбаев, не способных отличить глефу от охотничьей рогатины. А по окончании контракта и вовсе отправили в отставку, без права возобновления договора. — Перебил сьерра Рошш, с грустной улыбкой. Правда, почти тут же посветлел и заговорил уже довольным тоном. — И вот, после уже известных вам событий, в моем трактире появляется этот самый управляющий… Десять дней лечения и я снова готов идти в дозор. Так-то, Т'мор. А вы говорите, что мне не за что вас благодарить.
— Ург с вами. — Вздохнул арн. — Хотя я лично считаю, что в вашем выздоровлении заслуг Керы куда больше, чем моих. Сомневаюсь, что без ее таланта в магии Жизни и безупречной работы в клинике, вы могли бы рассчитывать на такое лечение.
— Тут Т'мор прав. Старый Грохан — управитель столичной лечебницы берется помогать своим сотрудникам только в исключительных случаях, когда у него имеются определенные профессиональные виды на этих самых сотрудников. — Принял сторону арна Джорро.
— Ты уверен, что можешь переупрямить панцирную пехоту, стажер? — Тихо, но с отчетливо рыкающими нотками в голосе, осведомился Рошш.
— Нет, только не снова… — Простонал Джорро, явно играя на публику. Впрочем, долго актерствовать ему не пришлось. Прим-полковник скомандовал сбор и, изрядно повеселевшие после перекуса, риссы потянулись из-за столов на выход.
Прощание с трактирщиком вышло коротким, но очень эмоциональным. Рошш пару раз рявкнул на подкалывающего его «стажера Рауда», и клятвенно обещал Т'мору, что не забудет оказанной помощи, даже если сам арн ее таковой не считает.
А потом, проводив гостей со двора, старый рисс еще долго смотрел вслед удаляющемуся по тракту отряду…
Назад: Глава 2. Интриги и гонорары…
Дальше: Глава 4. По долинам и по взгорьям…