231
Маньтоу — булочки, приготовленные на пару.
232
Провинция — самая крупная единица территориального деления в Китае.
233
Игра слов: выражение «диктатура пролетариата» по-китайски дословно «диктатура класса неимущих».
234
Обыгрывается один из лозунгов начатых после 1979 г. реформ: «Культуру на службу экономике!»
235
Сунь-цзы — автор древнекитайского военного трактата «Искусство войны».
236
Строка из стихотворения танского поэта Ли Шанъиня (813–858).
237
Шинюй — букв. камень-баба; народное название аплазии (врождённого отсутствия) влагалища.
238
Речёвка китайских добровольцев времён корейской войны (1950–1953).
239
Имеется в виду всё, относящееся к порнографии и сексу.
240
Так называют южные провинции Китая по побережью Южно-Китайского моря, включая Шанхай и Гонконг, а также страны Малайского архипелага.
241
Хай ми — досл. морской рис; креветки, высушенные до размеров зёрнышек риса.
242
Четыре чистки — кампания «за социалистическое воспитание», включавшая политическую, экономическую, идеологическую и организационную чистки (1963–1966).