13. Учреждение балов, пиршеств, обедов и ужинов
Если бы я не знал о причинах, для которых вы приехали в столицу, то, конечно, спроста покусился бы предписать вам разумные знакомства, полезное времяпровождение, редкие выезды и умеренные забавы. Но поскольку сведомы мне истинные цели вашего приезда, то сообразно оным должен я вам подать и совет мой. Родители ваши приехали в столицу повеселиться, попировать, погулять, повидаться со старинными своими знакомцами, прожить излишне обременяющие денежки, дать оных несколько проиграть и промотать вам, а между тем, если найдутся невесты и женихи, переженить вас и повыдать замуж. Итак, начинайте пиршества, балы, обеды, ужины и приглашайте к себе на оные всех без всякого разбору. Наперед учините однако ж порядочное о сем учреждение. Велите выдавать из кладовых и амбаров сотни живности, бочки наливок, кадки варенья, осьмины муки и пуды масла, сахару, миндалю и прочих пряных корений. Выдавайте сервиз для того, чтоб перебили его в несколько дней. Наполните и уставьте буфет всякими винами. Призывайте с вечера поваров; наскажите им пятьдесят кушаньев; велите им, разведши на кухне большой огонь, варить, печь, жарить, рубить, колоть, резать, стучать, и вообще по всему двору подымать страшный шум и беготню. Щеголи между тем могут учить официантов разным приемам и выступкам, а слугам указывать, как встречать гостей, отворять двери и идти вперед. Должны они осмотреть, исправна ли на слугах ливрея и в хорошем ли порядке находятся их волосы. На их также попечение предоставляется старание о состоянии столов, карт и мелу. Если у кого собственные люди обучены музыке, то надлежит им призвать к себе начальника над оными и осведомиться, все ли исправны инструменты и вытвержены ли новомодные менуэты, польские, контрдансы и кадрили; если же у кого нет своих музыкантов, то заранее должно послать нанять. По таковым распоряжениям зовите к себе первейших в городе крикунов и крикуний; всех тех, которых мозг занят одними модами, рассказами, новостями и злоречием; всех, которые влюбляются, не чувствуя любви; всех, которые вертятся и прыгают по правилам науки; всех тех, которые сами разоряются и других разоряют по одной привычке к картам. Одним словом, созывайте всякого звания людей и прекрасных и богатых женихов и невест. Учините дом ваш домом большого приезда. Разоряйтесь так, чтоб не знать, кто у вас ест, пьет, гостит и веселится. Родители и старички, будучи в сем несколько осторожнее, пусть сзывают тех, которые исстари имели обычай обедать и опивать их. Пусть приглашают они к себе тех старинных знакомцев, которые с ними гуливали. Пусть они с ними при сем истреблении деревенского запасца рассуждают с жаром об экономии. Пусть под веселую руку считают ежегодные доходы, которых им чаятельно не достанет на сию зиму. Пускай рассказывают об откупах и тяжебных делах, которыми они не в состоянии будут вознаградить зимнего прожитка. Старушки со знакомицами пусть разговаривают о приданом дочек своих и, подкликавши оных, под ухо шепчут им, чтоб старались приглянуться такому-то. Пускай научают также и сынков, чтоб приобретали любовь такого-то отца или матери богатой невесты. – А между тем лейте вино, жгите свечи, опустошайте сласти, производите звон империалами, гремите музыкой, роскошествуйте и разоряйтесь! – Забудьте о том, что все сие после исправной и верной сметки заставит вас разорять крестьян прибавкою оброка, сечь их за всякую безделицу, кричать за порошинку муки и за золотник масла, вместо богатой ливреи водить слуг босиком и в рубище, а после большой светлости сидеть в горнице за одною свечкою!
Джеймс Гилрей. Преимущества ношения муслиновых платьев. Гравюра. 1796
Конец I части