Булонский лес и Венсенский лес (фр.). – Примеч. пер.
146
Буржуа (фр.). – Примеч. пер.
147
Крупная буржуазия (фр.). – Примеч. пер.
148
Нувориши (фр.). – Примеч. пер.
149
«Порядочное общество» (фр.). – Примеч. пер.
150
«Сливки общества» (фр.). – Примеч. пер.
151
Вторая империя (фр.)I – Примеч. пер.
152
Словом fille («девица» или «дочь») частенько называли и уличную девку. Чтобы собеседнику было понятно, что une fille dans la rue («девица на улице») не проститутка, добавляли une jeune file («молодая девушка»). Хотя не совсем понятно, как это могло внести ясность.