Книга: Поле боя – Тбилиси
Назад: 6
Дальше: 26

7

«Замок» – жаргонное сокращение от «замкомвзвода».

8

ГВИАП – гвардейский истребительный авиаполк.

9

В. Высоцкий. «Баллада о погибшем летчике».

10

ВПП – взлетно-посадочная полоса.

11

ЦБП и ПЛС – Центр боевой подготовки и переучивания летного состава.

12

Мах, «число М» – значение, показывающее, во сколько раз скорость тела выше скорости звука в воздушной среде при нормальных условиях.

13

В горизонтальный полет.

14

ПЗРК – переносной зенитно-ракетный комплекс типа «Стингер», «Ред Ай», «Стрела-2М», «Стрела-3», «Игла», «Гром».

15

«Джавелин» – противотанковый реактивный управляемый комплекс производства США.

16

НУРС – неуправляемый реактивный снаряд.

17

64-я тактическая эскадрилья авиабазы Неллис.

18

Ребята, приготовились (укр.).

19

ОЛПК – оптико-локационный прицельный комплекс.

20

На американском сленге радиообмена – «понял».

21

«Фалькрум» – кодовое обозначение истребителя МиГ-29 и его модификаций в странах НАТО.

22

ГСН – головка самонаведения.

23

ПВД – приемник воздушного давления.

24

«Великая американская мечта».

25

В авиации количество топлива на борту самолета указывается в килограммах или тоннах. Так как плотность керосина меньше плотности воды, то и литраж топлива больше. Для МиГ-29СМТ полная заправка составляет соответственно 1585 килограммов, или 2020 литров.
Назад: 6
Дальше: 26