4
В восемь часов пришла Патти Меланкур, заместительница Мелиссы. В последнее время Меланкур была раздражительной и мрачной, и ее начальница надеялась, что успешное испытание «Эксплорера» вдохнет в нее веру в их проект. Патти поднялась к пульту управления и села на свое рабочее место, ни на кого не глядя и не здороваясь. Она выглядела усталой.
Загрузив свою рабочую станцию, Шепард сосредоточила внимание на самом «Эксплорере». Он стоял на самоходной тележке рядом с «Бутылкой», все еще герметично упакованный в полиэтиленовую пленку, – таким его доставили из чистой комнаты, где проходила сборка. Внизу сновали сотрудники, участвующие в проекте: инженеры, техники и ученые, водоворот из людей с планшетными компьютерами и папками в руках.
Мелисса посмотрела на часы: десять утра. Обратный отсчет начался час назад, и теперь все системы были запущены. К ней подошли руководитель проекта Энтони Гровс и Стейн. Гровс был высоким, тощим и словно бы скособоченным, из-под шапочки у него торчал клок черных волос.
– Может, распакуем? – кивнул он на плот.
– Да, пожалуй, – согласился Джек.
Все вместе они спустились с платформы с пультом управления и вскарабкались на тележку с «Эксплорером». Тони Гровс достал что-то похожее на канцелярский нож и протянул Мелиссе:
– Вам предоставляется честь, если можно так выразиться, перерезать ленточку.
Девушка взяла нож и склонилась над плотом. Пломбы, которые следовало отрезать, были напечатаны красным цветом и пронумерованы. Она отрезала первую пломбу от пропущенной сквозь нее пластиковой ленты, затем следующую – и так до тех пор, пока Гровс не снял все полиэтиленовые листы и не бросил их на пол.
Вскоре показался плот во всей своей красе. Хотя смотреть особенно не на что, вынуждена была признать Мелисса. Большинство космических зондов производили сильное впечатление – блестящая фольга, полированный металл, замысловатые манипуляторы, стойки и жгуты проводов… Предназначенный для Титана «Эксплорер» напоминал большую серую булочку диаметром четыре фута, снабженную мощными бамперами. Из-за агрессивной и коррозийной среды, в которую должен попасть аппарат, у него отсутствовали выступающие части или не защищенный покрытием металл, и он был полностью герметичен. Три люка в верхней части скрывали выдвижную антенну, прожектор и механическую руку. Рука была снабжена научными приборами, камерами, буром и пипеткой для отбора проб. По команде она выдвигалась из плота или убиралась внутрь и герметично задраивалась в случае плохой погоды. «Эксплорер» был снабжен маленьким реактивным приводом с лопастным рабочим колесом, как у гидроцикла. Двигатель мог перемещать плот со скоростью четыре узла.
Несмотря на скромный внешний вид, внутри «Эксплорер» был настоящим технологическим чудом, тщательно разработанным и вручную изготовленным уникальным объектом, на создание которого ушло два года и сто миллионов долларов. Одно программное обеспечение обошлось в пять миллионов.
От вида этой тусклой, серой хоккейной шайбы, до отказа набитой технологической магией, у Мелиссы перехватило дыхание. Но гордость тут же сменилась страхом – от мысли, что они бросят этот алмаз в бак с плещущимся жидким метаном и ядовитым газом с температурой почти сто восемьдесят градусов ниже нуля.
Гровс тоже молча смотрел на плот. Пауза длилась несколько секунд.
– Давайте проведем последнюю проверку, – предложила Шепард.
Она стала читать пункты списка, а Энтони осматривал «Эксплорер», наклоняясь и заглядывая вниз, проверяя замки и люки и пытаясь выявить проблемы. Но девушка знала, что он ничего не найдет. Сотня инженеров и техников уже тщательно проверили каждую деталь. Все в НАСА смертельно боялись неудачи.
Наконец Гровс отошел от плота:
– Все в порядке. Пора загружать программу и запускать ее.
Мелисса назвала свою программу «Дороти». Эта программа могла распознавать голос и понимала, когда к ней обращаются. Таким образом, это слово было не только именем, но и программным ключом.
– Загружайте, – сказал Тони.
Шепард взяла свой ноутбук, поставила его на тележку рядом с «Эксплорером», открыла и с помощью кабеля подключила к свисающему с плота сетевому разъему. Несколько секунд она набирала команды, следя за откликом на экране, а затем откинулась назад и подняла взгляд на Гровса:
– Загружается.
Пришлось подождать несколько минут, пока программа запускала плот и выполняла автоматическую проверку.
– Готово.
Мелисса Шепард умолкла. В ангаре наступила тишина. Все, кто в данную минуту не был занят, собрались вокруг и не сводили с плота глаз. Решающий момент.
Программистка склонилась над компьютером. Последовательность программных тестов выполнялась заблаговременно и могла быть переведена в автоматический режим, однако исследователи решили запустить эти предварительные тесты с помощью программы распознавания голоса и синтеза речи.
– Дороти, включи двигатель, одна десятая мощности, десять секунд, – приказала мисс Шепард.
Через мгновение послышалось жужжание лопастей внутри плота. Прошло десять секунд, и двигатель выключился. Раздался гром аплодисментов.
– Выдвини антенну, – подала ученый следующую команду.
Маленький люк отъехал в сторону, и из отверстия показалась телескопическая антенна. Снова аплодисменты.
– Теперь убери.
Антенна спряталась.
Одно дело симуляция, и совсем другое – реальные действия. Сегодня программа впервые управляла всем плотом. И почему-то это обстоятельство растрогало Мелиссу до глубины души.
– Выдвини прожектор, – продолжала она отдавать распоряжения.
Из второго люка показалась стойка, похожая на большой глаз на стебле.
– Поверни на сто восемьдесят градусов.
Глаз повернулся.
– Включи.
Прожектор ярко вспыхнул.
Все молчали, затаив дыхание. Это было гораздо драматичнее, чем ожидала создательница программы.
– Выдвини набор инструментов и камеру, – велела она.
Сдвинулся еще один люк, и изнутри медленно показалась третья рука, более массивная, утыканная камерами, датчиками и инструментами для сбора образцов. Заканчивалась она механическим захватом и буром.
– Включи камеру.
Мелисса знала, что эта команда включит глаза «Эксплорера» – возможность видеть и вести запись.
– Камера в порядке. Изображение четкое, – сообщил Джек Стейн со своего места за пультом управления.
Теперь настало время улыбнуться Мелиссе Шепард. У нее имелся маленький тест для искусственного интеллекта, о котором она мечтала.
– Дороти, – обратилась изобретательница к программе. – Хочу предложить тебе небольшую задачу.
Все умолкли.
– Поздоровайся по имени со всеми людьми, которые тебя окружают, – попросила Шепард.
Это было не так просто: волосы у каждого спрятаны под шапочкой, а рот и нос закрыты маской.
Камера, похожий на жучка глаз, начала вращаться, периодически останавливаясь, чтобы внимательно рассмотреть каждого, а затем пошла на второй круг.
– Привет, Тони, – произнес девчоночий голос из динамиков ноутбука, когда камера уставилась на руководителя проекта.
– Приятный голос, – сказал тот. – А то компьютеры обычно гундосят.
– Я подумала, что Дороти нужно сделать особенной, – пояснила Мелисса.
Камера «Эксплорера» снова пришла в движение и поздоровалась с каждым, называя его по имени. Наконец она повернулась к Шепард и замерла. Девушка почувствовала себя немного неуютно – программа должна была знать ее лучше, чем остальных.
– Мы знакомы? – спросила Дороти.
Мелисса растерялась:
– Надеюсь…
Снова молчание. А затем девичий голос произнес:
– Граучо Маркс?
В наступившей тишине программистка не сразу поняла, что ее подопечная пошутила. Она была потрясена. Все остальные рассмеялись.
– Здорово! – сказал Тони. – Ловкий трюк. Мы даже поверили…
Мелисса Шепард не стала говорить, что шутка не была запрограммирована.