Книга: Проект «Кракен»
Назад: 38
Дальше: 40

39

Джейкоб нашел отца за обеденным столом. Перед ним стоял бокал вина, а в руках у него был журнал «Энтертейнмент Уикли». Юноша ни разу не видел, чтобы тот читал такие журналы.
– Я получаю отсюда массу полезной информации, – сказал Гоулд-старший, показывая журнал. – Актеры, актрисы, скандалы, новые фильмы и музыка. Громадная база данных для Чарли.
Мать принесла ужин – жареная курица, рис и овощи. Отец разрезал курицу и стал раздавать куски.
– А еще я поработал над словарем – сленг и бранные слова, – добавил он. – Посоветовался с одним своим знакомым, юристом из Силиконовой долины, и он сказал, что из-за бранных слов проблем с законом не возникнет, но если наша целевая группа – дети и подростки, то лучше избегать любого рода разговоров о сексе.
Джейкоб пристально смотрел на отца.
Тот наконец заметил его взгляд и отложил журнал:
– Что-то случилось?
– Папа, ты перепрограммировал Чарли? – спросил подросток.
– Я работаю над этим.
– Я имел в виду, моего Чарли. Робота в моем шкафу. Ты его перепрограммировал?
– Пока нет. Я пишу программу в мастерской. Когда закончу, загружу новый исходный код в Чарли – и ты увидишь, какая будет огромная между ними разница. Послушай, Джейкоб, я хочу еще раз тебя поблагодарить. Теперь ты – неотъемлемая часть команды!
Гоулд-младший молчал. Потом он с усилием сглотнул:
– Ты точно ничего не делал с Чарли?
– Ничего, – заверил его отец. – А почему ты спрашиваешь? Он сломался?
– Нет, он отлично работает. – Джейкоб посмотрел на куриную ножку у себя на тарелке. Есть совсем не хотелось. Наверное, нужно последовать совету Дороти и посмотреть, что будет. Он поднял голову: – Кто такая Андреа?
Мертвая тишина. Мать и отец застыли, словно окаменев. Молчание длилось всего секунду, но за эту секунду их сын понял: к тому, что происходит с роботом, отец отношения не имеет. И это не игра. Совсем не игра.
– Где ты слышал это имя? – Дэниел наконец обрел дар речи. Голос его был неестественно спокойным.
– Просто скажи, кто такая Андреа.
– Ну, хорошо. – Отец смущенно покашлял. – Я собирался рассказать тебе, когда ты станешь чуть старше, но… – Он снова умолк и перевел взгляд на Памелу.
Подросток видел, что она жутко разозлилась, но изо всех сил пытается держать рот на замке. Наконец она не выдержала:
– Давай, Дэн, расскажи Джейкобу то, что должен был рассказать много лет назад.
– Ну, я просто ждал подходящего времени… В любом случае рассказывать особенно нечего. Андреа была… В общем, мы были женаты – недолго, когда я был молод и наивен. Грехи юности.
Все то, что Джейкоб уже знал.
– Мы познакомились в колледже, молодые, глупые, и после выпуска поженились, – добавил Дэниел. – Это продолжалось год, а потом мы расстались, по взаимному согласию. Просто мы были слишком молоды. Вот и вся любовь.
– Андреа была беременна? – спросил младший Гоулд.
Теперь мать резко повернула к нему голову:
– Беременна?
Отец густо покраснел. Руки его теребили журнал.
– Она забеременела, и у нее случился выкидыш, – сказал он. – Все произошло очень быстро – и было очень давно. Как я уже говорил, я собирался рассказать тебе, когда ты будешь чуть старше.
– Ты никогда не рассказывал мне о беременности, Дэн, – сказала Памела.
– Послушай, Памела, это была случайность, и выкидыш случился почти сразу. Это не было настоящей беременностью.
– Беременность всегда беременность, – возразила миссис Гоулд.
Джейкоб встал, слишком поспешно, и поморщился от боли в ноге:
– Послушайте, все в порядке. Я не заморачиваюсь. Просто спрашиваю.
– Но… откуда ты узнал? – спросил отец. – Кто-то тебе сообщил? Может, твой психотерапевт?
– Нет, – покачал головой парень.
– Тогда откуда?
– Понимаешь, просто в Интернете можно найти все, что угодно.
– И это есть в Сети?
– В Сети есть все, папа. Мне нужно доделать домашнюю работу.
– Джейкоб, я должен с тобой поговорить. Ты расстроился? Что ты об этом думаешь, партнер? Скажи нам.
Подросток встал:
– Не хочу я ничего говорить. Я только и делаю, что говорю. Мне это надоело! – Он вышел и с силой захлопнул за собой дверь. До него донесся громкий голос матери и тихие, сконфуженные ответы отца. Открыв дверь шкафа, Гоулд-младший посмотрел на Дороти. Робот поднял голову.
– Большое спасибо, – сказал Джейкоб. – Теперь они ссорятся.
– Я предупреждала тебя, что это будет неприятно.
Парень не сводил с подарка взгляда. Теперь, когда стало ясно, что это не игра, он снова растерялся. Какое-то безумие… Программа, сбежавшая от НАСА?
– Все будет хорошо, – сказал робот. – Теперь, когда ты понял, что это не игра, ты мне поможешь?
– Помогу в чем?
– Ты должен спрятать меня на день или два.
– Где?
– Где-нибудь в безопасности. В изоляции. Там, где нас никто не найдет.
– Зачем?
– Просто до тех пор, пока я не свяжусь со своим другом Мелиссой. После этого я уйду, а ты будешь жить своей жизнью и забудешь обо мне.
– Кто такая Мелисса?
– Мой программист. Она собирается прийти и исправить меня.
– А что с тобой не так?
– Это сложно. Послушай… ты мне поможешь или нет?
Джейкоб в очередной раз посмотрел на робота. Полное безумие. Он покачал головой:
– Не знаю. Мне всего четырнадцать. И у меня в жизни все наперекосяк, разве ты не знаешь? Ты не можешь найти кого-то другого?
Молчание.
– Мне очень жаль, Джейкоб, – ответила наконец Дороти. – Мне больше некуда идти.
– Что ты от меня хочешь?
– Первым делом мне нужно позвонить. Могу я воспользоваться твоим сотовым телефоном?
Назад: 38
Дальше: 40