254
Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но сланный малый, несмотря на это. Но немец.
255
Кстати, вы, стало быть, знаете по-немецки?
256
Как по-немецки убежище?
257
Убежище? Убежище – по-немецки – Unterkunft.
258
Как вы говорите?
259
Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?
260
Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!
261
Что же это, мы грустны?
262
Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что-нибудь против меня? Может быть, касательно положения?
263
Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что-нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце.