Книга: Том 22. Избранные дневники 1895-1910 гг
Назад: 52
Дальше: 97

53

равновесие (от фр. – équilibre).

54

или смерть (фр.).

55

Я понимаю, что говорю (фр.).

56

я (лат.).

57

заколдованный круг (фр.).

58

и все прочее (фр.).

59

с легким сердцем (фр.).

60

с местью (англ.).

61

один глупец может больше спросить, чем тысяча мудрецов ответить (нем.).

62

суматоху (англ.).

63

«Наш общий друг» (англ.).

64

не поведя бровью (фр.).

65

задним умом (фр.).

66

Делай, что должно… (фр.).

67

волей-неволей (лат.).

68

все, что существует, разумно (нем.).

69

Они мне наговорят столько (фр.).

70

сверху донизу (фр.).

71

в конце концов (англ.).

72

В сомнении воздерживайся (фр.).

73

задним умом (фр.).

74

в последнюю очередь, но не на последнем месте (англ.).

75

Теперь или никогда (фр.).

76

Быть одним из людей – это ничто; быть просто человеком – это уже нечто; быть вполне человеком – вот то, что меня привлекает. – Амиель (фр.).

77

возвысить (фр.).

78

в скверном настроении (фр.).

79

А все-таки хорошо (ит.).

80

умышленно (фр.).

81

заколдованный круг (фр.).

82

хватает на все (фр.).

83

Моральная гигиена (фр.).

84

Теперь или никогда – случай сказать (фр.).

85

в скверном настроении (фр.).

86

и все прочее

87

И я чувствую себя хорошо (фр.).

88

собачье настроение (фр.).

89

по-английски и со всем прочим (фр.).

90

всю правду (фр.).

91

только не в этот раз (фр.).

92

А все-таки хорошо (ит.).

93

Я понимаю то, что хочу сказать (фр.).

94

всю правду (фр.).

95

делай, что должно… (фр.)

96

В указатель вошли имена наиболее значительных лиц, встречающиеся в тексте, статье и в комментариях. Имена, упомянутые только в статье-послесловии и в комментариях, в указатель не включены. Аннотируются лишь те имена, о которых нет сведений в комментариях. Ссылки на страницы комментариев набраны курсивом. Указатель составила В. Бастрыкина.
Назад: 52
Дальше: 97