66
Чего, чего, а этого у нас хватает (франц.).
67
молодежи (франц.).
68
это секрет комедии (это всем известно) (франц.).
69
Дамы в круг! Кавалеры вперед! (франц.).
70
Вышлите, по крайней мере, этого человека. Я не хочу, чтобы он был свидетелем этого разговора (франц.).
71
Я хотел бы говорить с тобой без свидетелей (франц.).
72
Я сейчас от вас. Твоя жена поручила мне это письмо и потом… (франц.).
73
Надеюсь, что я не нарушаю приказа (франц.).
74
вы всегда желанный гость (франц.).
75
Он околдован, положительно околдован (франц.).
76
Все это отвратительно (франц.).
77
Душевная близость их уже не удовлетворяет (франц.).
78
Она меня просила, когда я смогу принять ее (франц.).
79
Как бы он ни был виноват перед нею (франц.).
80
Если она могла очаровать до такой степени (франц.).
81
Это – считать без хозяина (франц.).
82
Но это выше моих сил (франц.).
83
ты совершеннолетний (франц.).
84
с глазу на глаз (франц.).
85
Это будет зависеть… (франц.).
86
Здороваются за руку (англ.).
87
Пусть господь бог их благословит (франц.).
88
щепетильным (франц.).
89
Это я посторонний (франц.).
90
свидание (франц.).
91
Это удивительно, как он его любит, совершенно как своего отца (франц.).
92
Тем лучше. Помнит ли он своего настоящего отца? (франц.).
93
Что ни говори, поступок прекрасен… (франц.).
94
В рукописи: Маша.
95
Текст редакторский, в рукописи: В двоеженстве.
96
В подлиннике: верно.
97
Ломаными скобками обозначен текст, зачеркнутый Толстым. – Ред.
98
Однако, скажите (франц.).
99
я шучу (франц.).
100
Я хотела бы знать ваше мнение (франц.).
101
Скажи мне, дорогой Жан (франц.).
102
хочет сделать предложение Любе (франц.).
103
В самом деле, я боюсь (франц.).
104
Квадратными скобками обозначен редакторский текст. – Ред.
105
Я ничего не имею против него (франц.).
106
как следует (франц.).
107
Не оскорбляйте… (франц.).
108
моя милая (франц.).
109
Здравствуйте, мадам, я вас поздравляю и вас также, сударь (франц.).
110
мои дорогие друзья (франц.).
111
А вы, моя милая, кончили свои занятия? (франц.).
112
Нет еще, мадам (франц.).
113
S – начальная буква имени Simon.
114
«Вопросы литературы», 1972, № 11, с. 253.
115
Павел Громов. О стиле Льва Толстого. Л., 1971, с. 107.
116
А. Скафтымов. Нравственные искания русских писателей. М., 1973, с. 155.
117
В дальнейшем ссылки на это издание даются с указанием лишь тома и страницы.
118
К. Ломунов. Драматургия Л. Н. Толстого. М., 1958, с. 82.
119
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 20. М., 1961, с. 39.
120
Там же, с. 40.
121
Г. А. Бялый. Русский реализм конца XIX века. Л., 1973, с. 70–71.
122
К. Ломунов. Драматургия Л. Н. Толстого. – В кн.: Л. Н. Толстой. Собр. соч. в 20-ти томах, т. 11. М., 1963, с. 54–55.
123
Г. И. Успенский. Полн. собр. соч., т. 10, кн. 2. М., 1954, с. 564–565.
124
Г. А. Бялый. Русский реализм конца XIX века, с. 95.
125
М. Б. Храпченко. Лев Толстой как художник. М., 1978, с. 267.
126
К. Ломунов. Драматургия Л. Н. Толстого, с. 381.
127
М. Б. Храпченко. Лев Толстой как художник, с. 275.
128
Павел Громов. О стиле Льва Толстого, с. 322.