92
Семпель даст, паг'оль бьет… – термины карточной игры: семпель – простая ставка, пароль (пароли) – двойная.
93
…настоящим доппелькюмелем. – Доппелькюмель – анисовая водка или ликер.
94
Кутас – шнур с кистями; кутасами украшались кивера солдат – военные головные уборы.
95
Форшпан – немецкая грузовая повозка.
96
Вальтрап – в некоторых родах русской конницы суконная, ковровая или меховая покрышка на седло.
97
Ташка – гусарская кожаная сумка, носимая на ремнях ниже колен; служила также декоративным элементом в костюме гусар.
98
…на Подновинское! – Так назывался в Москве пустырь, где проходили праздничные гулянья. Затем на этом месте возник Новинский бульвар.
99
Атака – любезное дело, г'убай в песи… – Эта фраза встречена Толстым в «Материалах для истории современных войн» Д. В. Давыдова. Как вспоминает Давыдов, полковник Юрковский, «превосходный аванпостный начальник», венгр по пропохождению, человек отчаянной храбрости, обычно выкрикивал эти слова («рубай их в песи») именно «в минуты атаки на неприятеля» (см.: Д. В. Давыдов. Сочинения, изд. 4, ч. 2 M 1860, с. 103–104).