170 
    
    Будьте мужчиною, друг мой, а я уж буду блюсти за вашими интересами.
                171 
    
    блюсти его интересы.
                172 
    
    Любезный доктор, этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?
                173 
    
    Доверьтесь его милосердию!
                174 
    
    Не унывать, не унывать, мой друг. Он велел вас позвать. Это хорошо…
                175 
    
    Был еще удар полчаса назад… Не унывать, мой друг…
                176 
    
    Милосердие божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.
                177 
    
    Пойдемте.
                178 
    
    Он забылся.
                179 
    
    Пойдем.
                180 
    
    Катишь велела подать чай в маленькую гостиную. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.
                181 
    
    маленькую гостиную.
                182 
    
    Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.
                183 
    
    Да нет же, моя милая Анна Михайловна, оставьте Катишь делать, что она знает.
                184 
    
    Я вас умоляю…
                185 
    
    Это смешно. Ну же.
                186 
    
    Но, князь.
                187 
    
    Он умирает, а вы меня оставляете одну.
                188 
    
    Его нет более…
                189 
    
    Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.
                190 
    
    Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.