1
ЛОКАФ — литературное объединение Красной Армии и Флота.
2
РККФ — Рабоче-Крестьянский Красный Флот.
3
В царском флоте мичман — первый офицерский чин. (Здесь и далее примечания автора.)
4
Задний ход, гардемарин! (англ.).
5
Перед прислугой (фр.).
6
Так в обиходе Морского корпуса именовались гардемарины старшей роты, назначавшиеся унтер-офицерами в младшие роты в помощь офицерам-воспитателям.
7
Юнкера Павловского пехотного училища, славившиеся своей выправкой.
8
«За твоё здоровье, за моё здоровье…», «За здоровье всех хорошеньких девушек» — обычный шведский тост при чоканье бокалами.
9
Слова царской присяги.
10
Дорогой мой (англ.).
11
Как собачка, которая целится писать в скрипку (фр.).
12
Цитата из приказа адмирала фон Шанца, 1865 г.
13
Хочешь не хочешь (лат.).
14
Вторая Тихоокеанская эскадра, совершившая в 1904–1905 гг. переход из Либавы до Цусимского пролива, где почти вся погибла.
15
Официантов в ресторане подзывали именно этим словом: «Человек! Подай карту!»
16
Трик-трак — настольная игра, распространенная в кают-компаниях; каза — одинаковое число очков на обеих костях, дающее преимущество.
17
Следовательно (лат.).
18
Флаг-офицер, штабной офицер для поручений.
19
Ироническое название устья Финского залива (до Кронштадта), вошедшее в быт в прошлом столетии. Связано с адмиралом маркизом де Траверсе, не выводившим эскадры далее Кронштадта.