24
Аусвайс – удостоверение личности, выдававшееся жителям на временно оккупированной немцами территории.
25
Падам до нужек шановни пани, пшепрашем, пани, цалую рончики… – Падаю к ножкам прекрасной пани, прошу прощения, пани, целую ручки… (польск.).
26
Пустить пузыря – потерять ориентировку, заблудиться.
27
Бутафорить – играть, изображать что-нибудь с какой-либо целью.
28
Волкодав – розыскник, способный брать живьем сильного, хорошо вооруженного и оказывающего активное сопротивление противника.
29
Парш – агент-парашютист; более распространенно: сильный, способный оказать серьезное сопротивление противник.
30
Немецкий автомат.
31
Успокойтесь, наконец, пани. Из-за такой мелочи вы волнуетесь целый час (польск.).
32
ВОСО (военные сообщения) – органы тыла, занимающиеся перевозками войск, военной техники и грузов.
33
Сержант госбезопасности и майор госбезопасности – специальные звания начальствующего состава органов НКВД того времени.
34
«Воздух!» – литер, означающий: особой важности, вне всякой очереди!
35
Рокада – железная, шоссейная или фунтовая дорога в полосе боевых действий, проходящая параллельно линии фронта.
36
Момент истины – момент получения от захваченного агента сведений, способствующих поимке всей разыскиваемой группы и полной реализации дела; более расширительно – получение информации, способствующей установлению истины.