Книга: Багратион
Назад: 40
Дальше: 70

41

Это был день именин императрицы Марии Федоровны, матери Александра I.

42

Стрелковые (егерские) роты в гренадерских полках назывались карабинерными.

43

Калита — кошель.

44

Кулак.

45

Вилье — знаменитый хирург того времени.

46

Если господин фельдфебель еще даст манерку с вином — скажу спасибо… (белорусск.)

47

Я бы им сто бед с лишним причинил! (белорусск.)

48

Начальником сводной гренадерской дивизии Первой армии был родственник императора Александра, принц Карл Мекленбургский.

49

Эполеты были отняты у провиантских чиновников Александром I незадолго до войны 1812 года в наказание за хищничество и казнокрадство.

50

Что ты думаешь об этих сумасшедших? (франц.)

51

Чтобы разобраться, надо выслушать обоих. Посмотрим, что там такое (франц.).

52

Ученики Аристотеля, имевшие обыкновение прохаживаться во время философских бесед и потому так названные.

53

Театральные фокусы (франц.).

54

Ташка — гусарская сумка.

55

Черт и дьявол! Ну и хороши же вы, однако! (нем.)

56

В данном случае — место встречи для поединка.

57

Кознями (от франц. chicanes).

58

Трудно поверить, но это так! (нем.)

59

Греку нет веры! (латинская поговорка)

60

Армия жаждет сойтись со своими врагами (франц.).

61

Черт возьми!

62

Сдавайтесь! Вы наш пленник! (франц.)

63

Господин! У меня отняли мою почетную саблю! Умоляю! (франц.)

64

Сам бог внушил мне эту мысль (франц.).

65

Это — он (франц.).

66

Насмешка никогда никого не убивала, и в особенности тех, кто этого по преимуществу заслуживал (франц.).

67

Зачем же вы служите таким презренным личностям, как Наполеон? (франц.)

68

Я никогда не думал, что узость и недальновидаость этого человека могут доходить до такой степени! (франц.)

69

Я только что был свидетелем чувств наших прекрасных крестьян. Самоотречение, которое они проявляют в этих обстоятельствах, поистине достойно восхищения… (франц.)
Назад: 40
Дальше: 70