Глава 21
Разоблачение
Ранним утром следующего дня нас всех, участников похода в пещеру Аделита, собрали на первом этаже отеля «Индиана Парк» в платном ресторане. Помещение располагалось в левом крыле здания и очертаниями напоминало гантель. В дальнем круглом конце ее поставили в середине стол, и мы уселись вокруг него. Я с самого начала решил говорить правду, и только правду, потому что, если хоть один раз соврешь, все равно попадешься, и веры тебе потом не будет, так что лучше быть честным во всем. А уж какое наказание за все наши художества мы получим, пускай решают власти Каталонии. И каким бы суровым оно ни оказалось, правосудие будет правым – нечего было идти на поводу у преступника, лезть в собор Санта-Лучина. Ну, а раз уж я решил обо всем чистосердечно рассказать, то не стал возражать против предложения Антонио Вердагера, ведшего дознание, снимать все происходящее в свободном в этот ранний час от посетителей ресторане на видеокамеру для приобщения к делу, назовем его пока так: «О похищении драгоценностей из собора Санта-Лучина». А дальше, я думаю, дело в связи с вновь открывшимися обстоятельствами будет называться по-иному и объединит в производство дела по другим преступлениям, совершенными российскими туристами в Каталонии.
Камеру установили на штативе рядом со столом. По правую сторону от нее сел сеньор Вердагер, дальше по кругу – Валерия и Женя Аксеновы, Егор Тепляков, Саша Смольникова, Мария Тропинина, я, и замыкал круг переводчик Джорди Клавер, отвечавший, видимо, за видеосъемку, судя по тому, что именно он настраивал видеоаппаратуру и в процессе дознания должен был каким-то образом направлять объектив в сторону человека, с которого ведется дознание.
Михаила Березина среди нас не было по понятным причинам – он находился в каталонской тюрьме.
– Вы хотели сделать признание, сеньор Гладышев! – перевел слова полицейского Джорди Клавер и чуть повернул объектив видеокамеры в мою сторону.
Сидевшие за столом члены нашей команды смотрели на меня кто с сочувствием, кто с испугом: после вчерашнего преследования по кустам Михаила Березина и драки с ним моя физиономия представляла жалкое зрелище – кожа была иссечена и расцарапана ветками, челюсть с правой стороны распухла. Видок, конечно, в самый раз, чтобы сниматься на видеокамеру, но не для показа по телевидению же, а в полицейский архив, так что сойдет.
– Так точно, сеньор Вердагер! – ответил я, криво улыбнувшись из-за перекошенной физиономии. – Но позвольте мне начать, господа, дамы и сеньоры, издалека. – Я сделал паузу и, поскольку никто не возражал, продолжил: – Во время гражданской войны в Испании в 1939 году из Испании в СССР эвакуировали детей. Попал в Советский Союз в пятилетнем возрасте и Хосе Коронель. Воспитывались испанские дети в СССР несколько лет. Для них были организованы занятия на испанском языке, предоставлена возможность учиться в средних и высших заведениях страны. Хосе Коронель окончил в СССР институт, получил комнату в общежитии, познакомился с испанской девушкой Абигейль Бенитес, с которой встречался некоторое время, а потом в возрасте 31 года Хосе вдруг решил вернуться на родину, пообещав Абигейль забрать ее вскоре с собой. Но занятый обустройством жизни на новом месте, Хосе Коронель забыл о своем обещании юной Абигейль воссоединиться. А девушка оказалась беременной.
Я говорил медленно, с паузами, давая возможность Джорди Клаверу переводить мои слова Вердагеру. Когда переводчик закончил говорить, я продолжил:
– Судьба молодой испанки Абигейль Бенитес сложилась трагично. В роддоме девушка умерла, а на свет появился мальчик Константин. Мальчик не остался сиротой. Вскоре его усыновила русская семья Андрея и Екатерины Березиных, у которых своих детей не было. Однако Бог возблагодарил супружескую пару, сделавшую доброе дело, усыновившую ребенка, и через пять лет подарил чете еще одного мальчика, которого родители нарекли Михаилом.
Сидевшие за столом переглянулись, а я подтвердил:
– Да-да, вы не ослышались, разговор идет именно о Михаиле Березине, том самом, что нынче сидит в каталонской тюрьме.
Развесивший свои губы-шлепанцы Антонио Вердагер моргнул глазами и что-то проговорил.
– Сеньор Вердагер спрашивает, откуда у вас такие сведения? – перевел слова полицейского Джорди.
Я потрогал распухшую, все еще болевшую скулу и пояснил:
– Вчера я всю первую половину дня просидел в интернете и раскопал все эти данные. В некоторых статьях прослеживалась жизнь и судьбы некоторых испанских детей, в том числе и Коронеля… Константин воспитывался в семье Березиных, – вернулся я к прерванной теме, – учился в советской школе и даже был пионером, а потом, в возрасте двенадцати лет, его разыскал родной папаша Хосе Коронель и забрал сына из семьи Березиных в Испанию. К тому времени у Хосе уже была своя семья, в которой имелась дочь в возрасте трех лет. – Я сделал паузу, дожидаясь, когда переводчик сделает свое дело, и опять заговорил: – Дети быстро адаптируются в новой среде, адаптировался в ней и Костя. Он пошел в каталонскую школу, ибо родители жили в Каталонии, выучил язык, нашел друзей, в общем, прижился. Русский язык, однако, не забывал. В дальнейшем в жизни он ему пригодился. Константин, теперь уже не Березин, а Коронель, с детства был мечтателем, фантазером, не лишенным артистических способностей, и, наверное, потому поступил учиться в театральный институт. После его окончания молодой человек так или иначе оказался связанным с творческими профессиями. Работал в кинематографии, писал сценарии, правда, не очень удачные, написал пару книг на исторические темы, а иной раз подрабатывал гидом. Нельзя сказать, что он большая знаменитость, но, тем не менее, Константин Коронель в определенных кругах известен. И все эти годы Костя не забывал когда-то усыновившую его семью Березиных, поддерживал с ней связь, а с Михаилом был дружен. Иной раз Березин приезжал отдохнуть на берегу Коста Брава в Каталонии, а иногда и Коронель ездил в Россию, в Москву, где уже обосновался Михаил, повидаться с ним, а заодно решить кое-какие вопросы по своим издательским и кинематографическим делам. И вот однажды во время своих изыскательных работ, как я думаю, в соборе Санта-Лучина, сеньор Коронель наткнулся на описание схемы охранных систем храма. Константин скопировал план и с тех пор стал вынашивать в уме идею ограбления Санта-Лучина, а конкретно выноса из нее знаменитого креста. Не знаю, из каких побуждений сеньор Коронель решил украсть святой крест. Возможно, из-за его баснословной стоимости, а возможно, из-за приписываемых ему сверхъестественных способностей сделать обладателя креста всемогущим человеком. А возможно, и то и другое подвигло Константина на авантюру, в которую он и решил пуститься, вовлекая в нее и своего сводного брата Михаила Березина. Итак, план похищения креста был готов, не хватало лишь для его осуществления хорошего компьютерщика, способного отключить защитные системы собора Санта-Лучина. – Я в упор взглянул на сидевшего напротив меня Теплякова: – А скажи-ка, Егор, не говорил ли ты где-либо и кому-либо о том, что являешься крупным специалистом в области информационных технологий?
Мужественное лицо молодого мужчины напряглось, а на лбу собрались морщины, свидетельствовавшие о работе мысли, затем Егор, вспоминая, медленно, как бы удивляясь неожиданно открывшемуся факту, проговорил:
– Да, ты знаешь, действительно, в первый день случайного знакомства на пляже я по глупости сболтнул Михаилу, что могу запросто хакнуть любую систему.
– Ну, вот видите, – апеллируя к полицейскому, самодовольно проговорил я, – слова Егора подтверждают, что я на правильном пути. – И вновь вернулся к прерванному мной рассказу. – Человек, способный взломать или обойти защитную систему собора, был найден, оставалось заинтересовать его в предстоящем деле, и Коронель приступил к осуществлению своего плана. Его он решил обставить со свойственным его творческой натуре артистизмом и размахом. О, это лучший сценарий спектакля, написанный сеньором Коронелем и достойный быть поставленным на сценах лучших театров мира!
Демонстрируя, какая великолепная вещь получилась у Константина, я закатил глаза к потолку и покачал головой, выражая восхищение. Но, поскольку физиономия у меня была перекошенной и побитой, выглядело это весьма комично, и Антонио Вердагер непроизвольно хмыкнул, еще не услышав перевода моих слов. Я же, смутившись, вернулся к своему дальнейшему рассказу.
– Для того чтобы одурачить Егора и привлечь его к ограблению собора, Коронель затеял эту глупую экскурсию на праздник фейерверков с посещением пещеры Аделита, а для массовости вовлек в группу и нас, – обвел я рукой сидевших за столом членов нашей команды. – Конечно же, на праздник фейерверков он и не думал ничего везти, и никакой микроавтобус не должен был нас ждать, потому-то водитель и не поднял панику по поводу исчезновения в пещере группы. А поездка на праздник фейерверков была придумана ради того, чтобы оправдать взятые им для небольшого производства взрыва в пещере пиротехнические изделия. Проводя экскурсию по пещере, Константин должен был в одном из залов подорвать с помощью дистанционного управления небольшое взрывное устройство, загодя заложенное в расщелине потолка.
Все сидевшие за столом, за исключением полицейского и переводчика, которые были в курсе заложенной в пещере взрывчатки, с удивлением уставились на меня.
– Да, к сожалению, это так, – разводя руками, подтвердил я свои слова. – Но случилось непредвиденное. Когда Коронель, воткнув в расщелину на стене фаер, отошел к другому концу пещеры и нажал на кнопку пульта дистанционного управления, взрывное устройство не сработало. Фаер потух, и он вынужден был подойти к своему рюкзаку, висевшему на выступе стены рядом с заложенным взрывным устройством, чтобы зажечь другой, но в этот момент устройство вдруг сработало, потолок обвалился, и Коронель оказался погребенным под его обломком.
– Зачем все это ему было нужно? – тупо глядя на меня, спросила Смольникова.
– А ты не понимаешь? – тщетно пытаясь придать своему распухшему лицу загадочный вид, спросил я.
– Нет, – покрутила головой Саша.
– Видишь ли, – проговорил я интригующим тоном, – Коронель заранее рассчитал, где именно нужно заложить устройство, чтобы обрушившийся потолок завалил обратный проход к выходу из пещеры, и прикрепил рядом с рюкзаком с пиротехникой свой фаер, чтобы за время «микровзрыва» мы подумали, будто взрыв произошел случайно из-за того, что фаер поджег рюкзак с пиротехникой и в нем нечто взорвалось.
– И все равно я не понимаю, зачем нужно было заваливать вход, – буркнула Саша с некоторой долей обиды на то, что ее заподозрили в тупости.
– А проход нужно было завалить для того, чтобы мы не могли какое-то время выбраться из пещеры, начали бы обследовать ее и наткнулись на тот самый дурацкий зал, в котором находился скелет якобы архидиакона Хуана Карлоса де Луиса и оставленное им письмо, рассказывающее о сокровищах Христофора Колумба, спрятанных в соборе Санта-Лучина.
– Что?! – разом воскликнули Егор, Мария и Женя, сообразившие, куда я гну.
Затем за столом наступила такая тишина, что стало слышно, как в другом конце зала звякнул натертый барменом до блеска очередной стакан, который он поставил на поднос рядом с другими. Наконец, нарушив тишину, заговорила Женя Аксенова:
– Ты хочешь сказать, что скелет липовый, а письмо подложное?!
– Вот именно! – подтвердил я. – Великий мистификатор сеньор Коронель заранее подложил в один из залов скелет, состряпанное им письмо и сложил камни так, чтобы мы подумали, будто замурованный вход в зал, где покоились останки архидиакона Хуана Карлоса де Луиса, разрушился вследствие взрыва.
– Черт, нас же всех могло из-за этого взрыва придавить, если бы вдруг откололся более крупный осколок скалы, – пробормотал Егор.
Переведший слова компьютерщика полицейскому Джорди Клавер выслушал ответ Антонио и сказал на русском языке:
– Нет, сеньор Тепляков, этого не могло произойти, потому что должен был отвалиться именно этот осколок скалы, он еле держался и представлял опасность для посетителей. Из-за этого, собственно говоря, и закрыли пещеру для осмотра ее туристами.
– Это что же! – наконец «прозрела» Мария Тропинина. – Коронель затеял все это ради того, чтобы направить нас в собор Санта-Лучина?!
– Точно так, – подтвердил я, состроив женщине-хлорофитуму самую радужную, на какую был способен с опухшей физиономией, улыбку. – Но, увы, Коронель погиб в результате трагического случая, и эстафету в осуществлении его плана подхватил Михаил Березин, который решил довести до конца задуманное своим сводным братом. Константин наверняка знал, как выбраться из пещеры, Березин – нет, и потому нам самим пришлось таскаться по залам Аделиты в поисках выхода, на который, к счастью, мы и наткнулись. На этом закончилась первая часть задуманного Коронелем спектакля, началась вторая, в которой ему уже не суждено было участвовать. Охваченные бриллиантовой лихорадкой, мы все бросились на поиски клада с сокровищами Христофора Колумба, но, по незнанию тонкостей испанского языка, сбились с пути, стали тыкаться то в собор Санта-Лючия в Барселоне, то в собор Санта-Лючия в Лорет-де-Морис и лишь потом вышли именно на тот храм, где якобы находился спрятанный архидиаконом Хуаном Карлосом де Луисом клад. Без главного организатора и вдохновителя ограбления Санта-Лучины Коронеля Михаилу, разумеется, было сложно направлять нас по «истинному» пути, но я уверен, если бы мы окончательно с него сбились, он бы сумел найти способ указать, куда следует двигаться. Когда мы вышли на собор Санта-Лучина, в интеренет была сброшена схема расположения охранных систем безопасности собора. Егор на нее клюнул, сообразил, что она не очень-то сложная, и понял, как можно обойти системы безопасности. В общем, все, как и рассчитывал, разрабатывая свой план, Коронель, обуреваемый жаждой наживы. Более того, красуясь перед своей возлюбленной, Егор взялся отключить системы безопасности с тем, чтобы мы могли проникнуть в Санта-Лучину, что мы с успехом и проделали. Коронель, как я уже говорил, наверняка занимался исследованиями в этом соборе, знал о захоронении святого Иоанна, и, думаю, в процессе следствия сеньор полицейский, – я сделал полупоклон в сторону Антонио Вердагера, – мои слова подтвердит. Потому-то Константин подробно расписал в подложном, состряпанном от имени архидиакона Хуана Карлоса де Луиса письме, каким образом можно попасть в склеп. Правда, для правдоподобности опустил кое-какие «заморочки», но Михаил Березин, знавший о них, довольно быстро сумел добраться до нужного камня за статуей, повернув в ее руке ключ. Сам он, опять-таки для правдоподобности происходящего, продолжая разыгрывать из себя трусоватого, увлеченного историей человека, в склеп не полез, и в него был вынужден влезть я. Как вы понимаете, – я поднял голову и ироничным взглядом окинул сидевших за столом охотников за сокровищами Христофора Колумба, – нас здорово надули – пустили по ложному следу, и наше проникновение в Санта-Лучину, а затем в склеп, где якобы хранился спрятанный архидиаконом ларец с сокровищами, не более чем отвлекающий маневр. Воровство из церкви креста – вот главное, ради чего сеньор Коронель затеял этот грандиозный спектакль. А несколько побрякушек вор взял специально для отвода глаз, чтобы мы решили, будто воровство было спонтанным, и похитивший драгоценности человек брал все подряд, чтобы дополнительно поживиться. В общем, нас околпачили, – подвел я итог основной части своего рассказа и, сцепив руки, сложил их на столе. – Мы по своей глупости помогли вору проникнуть в собор и украсть крест. Разумеется, как вы поняли из последующих событий, никто с нами не собирался делиться украденным.
Мой рассказ произвел ошеломляющее впечатление на одураченную компанию охотников за бриллиантами Христофора Колумба. Осознав всю глубину коварства и фальши Коронеля, все сидели потрясенные, ужасаясь своей глупости, доверчивости, наивности, из-за которых угодили в такую ужасную ситуацию. На сей раз тишину нарушила самая младшая из одураченных Коронелем участников придуманного им спектакля – Валерия Аксенова. По молодости и недомыслию она меньше всех понимала, что мы натворили, и потому со свойственным подросткам умением быстро оправляться от удара раньше всех пришла в себя.
– Значит, – проговорила она, шмыгнув носом, – Николай Сильвестров был в сговоре с Березиным, и, пока Михаил отвлекал вас, Игорь, в усыпальнице святого Иоанна, он проник в храм и украл крест и драгоценности?
Я покачал головой и насмешливым взглядом обвел всех присутствующих за столом:
– Нет, это не так. Сильвестров ничего не крал.
– Что?! – вытаращила глаза Мария Тропинина. – А кто же тогда? Ведь Миша все время находился рядом с тобой!
Я выдержал театральную паузу и тихо произнес:
– Вор, взявший из собора крест, сидит сейчас здесь с нами за столом.
– И… и… Кто же это? – с испуганным видом, заикаясь, спросила Смольникова.
Я поочередно взглянул в глаза всех участников проникновения в собор Санта-Лучина, наконец уставился на женщину с пегими волосами и твердым голосом ответил:
– Это ты, Мария!
Тропинина несколько мгновений сидела в оцепенении, затем воскликнула, разыгрывая возмущение:
– Я-а?!! Да что ты себе позволяешь?!
– Ты, Маша, ты! – подтвердил я категоричным тоном. – И от кражи креста тебе не отвертеться.
– Ну, знаешь! – вспыхнула Тропинина. – Это уже переходит все границы. Я не собираюсь выслушивать обвинения от человека, который сам находился внутри собора вместе с Березиным и, возможно, совершил кражу.
С этими словами она с шумом отодвинула стул и поднялась с намерением уйти. Сидевший с невозмутимым видом сеньор Вердагер (он не вмешивался в наш разговор, очевидно, предоставляя нам самим возможность выговориться) все так же невозмутимо достал из кобуры пистолет «Star 30M» и положил его на стол. В общем-то, и переводить произнесенные полицейским слова не требовалось, но Джорди Клавер все же перевел:
– Сеньор Вердагер говорит, что никто отсюда никуда не выйдет до тех пор, пока он не разрешит.
«Ну и нравы у этих каталонских полицейских! – мелькнула у меня мысль. – Неужели в самом деле он будет стрелять в Машу, если та попробует уйти?»
Все от удивления открыли рты, а у Маши вытянулось и побледнело ее длинноносое лицо. Ни слова не говоря, она вновь опустилась на стул.
– Продолжайте, сеньор Гладышев! – перевел мне разрешение полицейского вернуться к моей обличительной речи сеньор Клавер.
– У тебя, Игорь, есть доказательства того, что Маша украла из собора крест и драгоценности? – опасливо поглядывая на лежавший на столе пистолет, спросила Смольникова.
Чтобы не нервировать понапрасну присутствующих за столом людей, Антонио Вердагер убрал оружие со столешницы и снова сунул его в карман. Я же ответил:
– Косвенные, Саша. Я могу только предположить, а уж полицейские пускай доказывают.
– И на чем же основано твое обвинение? – поинтересовался Егор.
Своими вопросами они сбили меня с толку, вдруг все мои умозаключения в самом деле не более, чем фантазия. Но нет, не может быть, Тропинина виновата, я не мог ошибиться.
– Маша обманула нас, – проговорил я, волнуясь. – Она знакома с Михаилом Березиным.
– Я никого не обманывала, – фыркнула Тропинина. – Я действительно знакома с Березиным еще по Москве. Просто меня никто об этом не спрашивал, я и не говорила.
– Думаю, ты не просто знакомая Михаила, а нечто большее… – с хитроватым видом подмигнул я ей.
– Не поняла, – сделала изумленное лицо Мария, – что ты хочешь этим сказать?
Мне надоело препираться с Тропининой, и я, уже обращаясь ко всем присутствующим, сказал:
– Понимаете, вчера утром, когда я копался в интернете, я все же обнаружил на сайте одной из московских школ среди данных о педагогическом составе фотографию Тропининой. А еще… – Я намеренно потянул время, чтобы еще больше заинтриговать и без того ловящих каждое мое слово зрителей, а затем выдал: – Обнаружил фотографию Михаила Березина. Он тоже работает в школе вместе с Марией. И если Тропинина действительно является учительницей испанского языка, то Михаил имеет к истории такое же отношение, как я к готической архитектуре. Он учитель физкультуры. Вот мне и интересно знать: если два человека работают в одном месте, а потом вместе едут отдыхать на один и тот же курорт, бронируют номера в одном и том же отеле и никому не рассказывают, что они знакомы, о чем это говорит?
– И о чем? – спросила Аксенова-старшая.
Я переключил внимание на нее.
– О том, что эти двое состоят в близких отношениях и скрывают страшную тайну, я думаю, понятно, какую.
– Чушь! – не проговорила, а пролаяла Тропинина. – Я никогда не состояла в близких отношениях с Березиным и не собираюсь состоять. А то, что мы оказались с ним в одном отеле, это случайность.
Нахальство и самоуверенность Тропининой могли кого угодно поставить в тупик, но только не меня.
– Ну, да, конечно, – поднял я Машу на смех. – Назови еще случайностью то, что ты вместе с Мишей оказалась среди экскурсантов, отправившихся в пещеру Аделита с гидом Константином Коронелем. И ты совершенно случайно забыла напомнить Михаилу, когда он морочил нам голову, выдавая себя за историка, что он не ученый, а учитель физкультуры.
– История – его хобби! – ничуть не смутившись, проговорила Тропинина.
– Нахалка! – вдруг возмутилась Смольникова.
– Да ты бы уж молчала! – вытаращив глаза, накинулась женщина-хлорофитум на Сашу. – Шалава! Я хоть и работаю с Березиным в одной школе и давно знаю его, к нему по ночам в номер, как ты к Гладышеву, не шастаю, и на шею мужикам в отличие от тебя не вешаюсь.
От обиды и возмущения Смольникова сразу не нашлась что сказать. Она несколько мгновений таращилась на Тропинину, хлопая вдруг ставшими наполняться влагой глазами, потом уперла одну руку в бок и желчно произнесла:
– Сама шлюха! Нечего следить за тем, с кем я сплю! За собой смотри! Я, кстати, крест не воровала!
– Рот закрой! – рявкнула на Смольникову Тропинина.
Казалось, еще немного, и обе женщины подерутся, подобно двум торговкам, спорящим на рынке за место за прилавком. Конец их перебранке положил все тот же Антонио Вердагер. Он молча снова достал из кобуры пистолет и пристроил его на краешке стола. На сей раз обошлось без перевода. Обе женщины враз замолчали. У раскрасневшейся от возмущения Смольниковой стал пропадать румянец, а пегие волосы на голове Тропининой, похожие на листья хлорофитума, встопорщившиеся во время ее нападок на Сашу, будто иглы у дикобраза, вдруг опали.
– Они не любовники, – вдруг сказал Джорди Клавер. Все с удивлением уставились на него, не очень-то понимая, к кому относится явно запоздавшая с переводом реплика полицейского – ко мне и Смольниковой или к Тропининой и Березину. – Они – муж и жена! – закончил Джорди. И по тому, как к лицу Тропининой прилила кровь, стало ясно – реплика относилась к ней и Березину. – Сеньор Вердагер говорит, что, после того как вы вышли из пещеры и он провел с вами беседу, сеньор полицейский навел справки о каждом из вас через российских коллег и выяснил, что сеньор Березин и сеньора Тропинина состоят в законном браке уже несколько лет.
Вот это да! Я торжествующе посмотрел на женщину-хлорофитум:
– Ну, тогда сама судьба велела вам быть со своим мужем в сговоре. И пока мы, как лохи, гонялись за несуществующими сокровищами Христофора Колумба, а Михаил все внимание в соборе Санта-Лучина приковывал к себе, ты украла из храма крест и драгоценности.
Бросив на меня полный ненависти взгляд, Мария обратилась к полицейскому:
– Я требую присутствия российского консула.
Очевидно, она до последнего надеялась ускользнуть из рук каталонской полиции, но теперь, поняв, что влипла основательно, решила сдаться хотя бы российскому правосудию. Полицейский, выслушав с благосклонным видом просьбу Марии, которую перевел ему Джорди Клавер, кивнул в знак согласия и сказал несколько слов.
– Будет вам российский консул, сеньора Тропинина, – официальным тоном произнес переводчик. – Как только будет установлена истина, сеньор Вердагер обязательно вызовет его сюда.
Мария скривила губы и, демонстрируя ко всем сидевшим за столом презрение, отвернулась. Поскольку я, засмотревшись на Тропинину, молчал, Клавер решил уточнить:
– У вас все, сеньор Гладышев?
– Нет, позвольте, я закончу, – встрепенувшись, вновь заговорил я. – После проникновения в собор Санта-Лучина мы покидали его пределы поодиночке. Поскольку крест немалых размеров, пронести его незаметно от нас в Сусанну Круз было невозможно, Мария, первой вернувшаяся к скиту, спрятала его в тайник, устроенный ее супругом заранее, еще во время нашей подготовки к проникновению в собор. Ну, а потом мы приехали в отель и уже на следующий день из новостей, показанных по телевидению, узнали об ограблении храма. Я не знаю, что супруги рассчитывали сделать с крестом и драгоценностями. Возможно, у них имелся какой-то канал, по которому они хотели вывезти украденное в Россию, возможно, здесь, в Испании, был заказчик, кому они сбыли бы крест и драгоценности, но оба рассчитывали за оставшиеся до выезда дни спокойно решить все вопросы с украденным. Однако планы Марии и Михаила нарушил я, объявив, что во что бы то ни стало найду воров и призову их к ответу. Тогда парочка решила свалить вину на Сильвестрова и подставить его, чтобы мы прекратили свое расследование в связи с гибелью подозреваемого.
– Ты хочешь сказать, что Сильвестрова убили? – ужаснулась Смольникова, глядя на меня широко открытыми глазами.
В глазах же остальных российских туристов читалось недоверие.
– Разумеется, – кивнул я. – Но все по порядку. Когда я, разругавшись с вами, отправился в свой номер, заперся в нем и перестал отвечать на телефонные звонки, парочка решила, что пришла пора осуществить задуманное. Михаил и Мария под каким-то предлогом заманили Сильвестрова на крышу «Индиана Парка» и усыпили с помощью оставшегося еще со времени проникновения нами в Санта-Лучину усыпляющего газа. Затем Березин спустился на четвертый этаж, вскрыл с помощью железной линейки или подобного ей гибкого предмета дверь в мой номер, вошел в комнату и инсценировал нападение на мою персону. Затем помчался к лифту, где находилась Тропинина, блокировавшая на этаже обе кабины – одну для меня, другую для себя. Михаил же побежал по лестнице. Выскочив из номера, я подбежал к лифту как раз в тот момент, когда находившаяся в нем Тропинина поднималась вверх, и, разумеется, решил, что напавший на меня человек едет вверх на технический этаж. Я заскочил в приготовленную для меня Марией кабину и отправился следом. Тропинина забилась в последнюю комнату на техническом этаже и, дождавшись, когда я приблизился к этому помещению, поднялась наверх и сбросила лежавшего на крыше без сознания Сильвестрова вниз. Сама же спряталась на крыше за одной из труб вентиляционной системы. Поднявшись на крышу и глянув вниз, я увидел внизу Сильвестрова и, разумеется, решил, что именно он напал на меня в номере, что именно за ним я гнался, а потом он, загнанный на крышу, по нелепой случайности свалился с нее. Мне даже в голову не могло прийти, что Маша в этот момент находится на крыше. Я сразу же спустился вниз и столкнулся там с Михаилом Березиным.
– Ерунда какая-то! – неожиданно нарушила данный обет молчания Мария. – Теперь еще хочешь убийство какое-то на меня повесить? Все твои обвинения нелепы и надуманны. Почему бы Михаилу самому не поехать в лифте на верхний этаж и не столкнуть Сильвестрова с крыши? Он же мужчина, в конце концов! Зачем мне надрываться, сбрасывать этого борова Сильвестрова с крыши?
– В этом-то вся и изюминка вашей задумки, – проговорил я, не удержавшись от иронии. – Михаил побежал вниз, чтобы не быть заподозренным в нападении на меня, ибо со мною дрался, несомненно, мужчина. А так у него было алиби, потому что когда я спустился с крыши вниз, то одним из первых, кого увидел неподалеку от трупа Сильвестрова, был Березин. Разумеется, позже, анализируя ситуацию, я никоим образом не мог подумать на него.
Евгения Аксенова, порывавшаяся что-то сказать, наконец-то получила эту возможность.
– И как же тебе удалось вычислить место, где Мария, – она стрельнула в сторону Тропининой злым и полным презрения взглядом, – и Березин спрятали крест и драгоценности?
– Честно говоря, я об этом понятия не имел, – вынужден был признаться я, – потому-то мне и пришлось спровоцировать преступника, чтобы он указал мне место тайника. К тому времени я уже знал, что соучастница Березина – Тропинина, даже вспомнил кое-какие детали, косвенно указывающие на то, что именно она совершила кражу из Санта-Лучины, и на некоторые вещи взглянул по-иному.
– Да?! – криво ухмыльнулась Мария. – Поясни, какие же детали указывали на меня?
Я, игнорируя женщину-хлорофитум и продолжая обращаться ко всем присутствующим за столом, тем не менее ответил на ее вопрос:
– Например, я понял, почему Михаил тянул время в усыпальнице святого Иоанна и не сразу показал мне, каким образом открывается вход в склеп. Он тянул время, давая Маше возможность совершить кражу. А ее, как воровку, выдал скрип двери, который раздался у нас в наушниках, когда она спрашивала у меня, как дела, и в этот момент входила в собор. А когда выходила, скрипа уже слышно не было, потому что она выключила на переговорном устройстве микрофон. Точно такой же скрип двери раздавался, когда мы с Михаилом входили в собор и когда выходили из него. Это я отчетливо сейчас помню.
– Нашел улику! – фыркнула Тропинина, не удостоив меня на сей раз даже взгляда.
А я не удостоил ее ответа и вернулся к своему повествованию.
– Извините, я отвлекся. Короче, мне пришлось спровоцировать преступника, чтобы он указал место тайника. Для этого я вам всем и объявил, что знаю место, где спрятаны драгоценности, и на следующий день собираюсь за ними поехать. Преступники испугались и решили забрать крест раньше меня, то есть вчера ночью. На это-то я и рассчитывал. Я вызвал сеньора Вердагера и Джорди Клавера. Вместе с ними мы вчера поехали в монастырь Барбера и устроили засаду неподалеку от скита, где, как я и предполагал, Березин оборудовал тайник, а его супруга положила в него крест и драгоценности, взятые из собора. Я понимал, что придет мужчина, потому что вряд ли Михаил отправит ночью в горы свою супругу одну, и потому приготовился к встрече с ним. Надо признать, встреча была непростой. – Я обвел рукой свою физиономию, демонстрируя, как сильно мне досталось. – Березин прикидывался эдаким «ботаником», слабаком, а на самом деле он, как я уже говорил, учитель физкультуры, физически развит, и несмотря на худобу, его тело состоит из одних мышц. В его силе я сумел убедиться, когда Михаил напал на меня в номере, и вчера, когда мы взяли его с поличным неподалеку от скита. Но, разумеется, досталось и ему, – не без хвастовства заявил я, чтобы присутствующие не подумали, будто какой-то там учитель физкультуры смог одолеть в кулачном бою тренера детской юношеской спортивной школы, в свое время чемпиона города по вольной борьбе. – У меня все, – наконец закончил я свою пространную речь и с чувством человека, исполнившего свой долг, сложил на груди руки и откинулся на спинку стула.
Между переводчиком и полицейским состоялся диалог, в конце которого сеньор Вердагер убрал со стола пистолет в карман, а Джорди Клавер перевел слова своего шефа:
– Сеньор Вердагер говорит, что он изучил биографические данные не только Тропининой и Березина, но и остальных участников ограбления собора Санта-Лучина, в частности, вас, сеньор Гладышев. И ему доподлинно известно, что вы занимаетесь частным сыском и премного преуспели в этом деле, потому-то он в надежде на то, что вы сумеете оказать следствию помощь, поведал вам о результатах экспертизы по делу смерти Константина Коронеля и о заложенном в потолке взрывном устройстве, а также о найденных в крови Николая Сильвестрова компонентах усыпляющего газа. И он в вас не ошибся. Вы сумели использовать полученную информацию в интересах следствия. Само собой, сеньор Вердагер не знает, какое решение примут власти Каталонии относительно вашего поступка – несанкционированного проникновения в собор Санта-Лучина, но от себя лично он хочет поблагодарить вас за оказанную помощь.
Полицейский встал и протянул мне через стол руку.
– Грасиас, сеньор Глядишев!
– Си из плай! – искренне сказал я «пожалуйста» на родном языке Антонио Вердагера, вскочил и пожал его пухлую мягкую ладонь.
– И от меня лично вам тоже большое спасибо! – с чувством произнес переводчик, тоже крепко пожимая мне руку.
– Рад был услужить! – ответил я Клаверу.
Полицейский вновь заговорил, и Джорди стал переводить:
– Уважаемые сеньоры и сеньориты, просьба к вам до вынесения решения властей Каталонии о вашем проступке не покидать пределы Сусанны Круз. Сеньор Вердагер обещает, что примут его в течение ближайшего времени. Вам же, сеньора Тропинина, – обратился переводчик к сидевшей с каменным лицом Марии, – надлежит до выяснения обстоятельств дела проехать в нами в полицейский участок.
Пока Джорди переводил слова Антонио Вердагера, тот кому-то позвонил, и почти тотчас же в ресторан вошли двое полицейских. У меня сложилось впечатление, что сеньор Вердагер давно вызвал их для препровождения подозреваемой в кутузку и они ждали своего часа на улице в полицейской машине. Задвигав стульями, стали подниматься из-за стола и остальные.
– Надо было тебя в твоем номере Михаилу убить, а не пугать! – с ненавистью проговорила Мария Тропинина, проходя мимо меня к шедшим навстречу ей полицейским.
Не буду же я опускаться до перебранки с женщиной! И я ничего не ответил.
Попрощавшись с нами, Антонио Вердагер и Джорди Клавер направились вслед за конвойными и задержанной Марией Тропининой. Оставшиеся члены нашей заметно поредевшей компании стали меня благодарить. Сестры Аксеновы расцеловали в обе щеки, Егор Тепляков пожал руку и похлопал по плечу в знак выражения благодарности за проделанную мною сыскную работу, в результате которой удалось изобличить воров креста и убийц Сильвестрова и, я надеюсь, спасти нас от сурового наказания правосудия Каталонии.
Аксеновы и Тепляков двинулись к выходу, а Александра Смольникова задержалась.
– Спасибо тебе, Игорь, – проговорила она и, как-то нерешительно приблизившись, клюнула меня в щеку.
Очевидно, из-за того, что я в последнее время избегал Сашу, она не знала, как себя со мной вести. Я подарил молодой женщине перекошенную из-за избитой физиономии улыбку и, подмигнув, насмешливо спросил:
– Ну, ты как, со мной на пляж идешь или со своей новой компанией парней?
Смольникова расцвела и рассмеялась.
– С тобой, конечно, Игорь! – подмигнула она в ответ. – Идем на море! У нас в запасе есть еще три дня отпуска на берегу Коста Брава!
– И я надеюсь, что нам наконец удастся провести их в спокойной обстановке, – подхватил я весело, заглядывая в лучившиеся счастьем синие глаза Саши.
Не сговариваясь, мы обнялись и направились к выходу из ресторана.
notes