Книга: Дальше – шум. Слушая ХХ век
Назад: 4
Дальше: 33

5

Пер. К. А. Свасьяна.

6

Сейчас Йиглава.

7

Пер. Б. Пастернака.

8

“Пора выступать, надень костюм” – ария из “Паяцев” Р. Леонкавалло.

9

В 1908–1912 годах Мэри Шэлдон возглавляла комитет, отвечавший за развитие оркестра. В 1912-м она стала директором Нью-Йоркского филармонического оркестра.

10

Пер. В. Куреллы.

11

Пер. А. Кулишер.

12

Пер. М. Козловой и Ю. Асеева.

13

Пер. А. Эфрон.

14

Пер. Р. Дубровкина.

15

Пер. В. Летучего.

16

Здесь и далее пер. В. Куприянова.

17

Здесь и далее пер. В. Лихтенштадта.

18

Пер. М. Козловой и Ю. Асеева.

19

16-й округ, Arrondissement de Passy, традиционно считается самым богатым районом Парижа.

20

Fin de siècle – конец века (фр.), обозначение изменений европейской культуры конца XIX – начала ХХ века, часто синоним упадка и пессимизма.

21

Lingua franca – язык, используемый для межэтнического общения в некоторых сферах деятельности.

22

Shallow Brown, you’re going to leave me…

23

The Star-Spangled Banner – гимн США.

24

Nearer My God To Thee – христианский гимн, написанный английской поэтессой Сарой Флауэр Адамс в середине XIX века.

25

Пер. И. Толубова.

26

Пер. М. Сапонова.

27

Пер. В. Линник.

28

Антон Долин – псевдоним английского танцовщика и хореографа Сидни Фрэнсиса Патрика Хили-Кей (1904–1983).

29

Пер. Г. Кружкова.

30

 

31

Пер. Г. Кружкова.

32

Tin Pan Alley – район Манхэтенна, где с конца XIX века располагались музыкальные издательства, в переносном смысле – группа американских композиторов и издателей, лидеров популярной музыки конца XIX – начала XX века (Х. фон Тильзер, Дж. Гершвин, И. Берлин, Ф. Уоллер, Х. Кармайкл и другие).
Назад: 4
Дальше: 33