Книга: Секретный рейд адмирала Брэда
Назад: 45
Дальше: 47

46

Декабрь 1946 года. Антарктида.
Борт разведывательного самолета «Кобра».

 

Когда несколько минут спустя они с адмиралом оказалась в салоне американского разведывательного самолета, там встретили их, как вернувшихся с того света.
— Вас не было целую вечность, сэр! — взволнованно проговорил первый пилот, капитан Элфин, обращаясь к Брэду. — Это казалось невыносимым, поскольку мы были бессильны хоть как-то повлиять на развитие событий. И потом, мы уже подумали было…
— Ход ваших мыслей был верным, но преждевременным, — прервал его словоизлияние адмирал. — Возвращайтесь в свое кресло и запускайте двигатели.
— Это бессмысленно, сэр.
— Конкретнее.
— Мы не сможем взлететь. У нас нет полосы для разбега.
— Нас здесь немало, попытаемся расчистить.
— Все намного сложнее, сэр. Впереди образовалась трещина, а за ней виднеются торосы. По существу мы в западне, и даже трудно представить себе, каким образом можно из нее вырваться.
— Не предлагаете же вы устроить здесь полярную зимовку, капитан? Я понимаю, что вам не дают покоя лавры покоящегося где-то здесь капитана Роберта Скотта, а уж тем более — слава Амундсена, но увольте.
— Я взял с собой второго пилота и в сопровождении двух морских пехотинцев осмотрел окрестности, сэр, — молвил второй лейтенант морской пехоты Максвилл» как только поймал на себе взгляд командующего эскадрой. — Второй пилот заявил, что ситуация безнадежная. Мы вернулись и решили ждать вас.
— А дисколет еще здесь? — бросился к пока еще открытой дверце адмирал.
— Уже нет, сэр, — ответил кто-то из морских пехотинцев. — Исчез. Мгновенно, словно испарился.
— Проклятье. И мы не знаем, как его вернуть? — взглянул он на Фройнштаг.
— Надо подумать.
— А ведь этот тибетский проходимец Консул обещал доставить вас до континентальной базы, — язвительно напомнил Брэд. — Что-то плоховато вы его уговаривали, леди Фройнштаг.
— Возможно, и доставил бы, не будь рядом со мной вас, адмирал, — отплатила ему той же монетой журналистка. — Не я виновата, что ваше присутствие его совершенно не вдохновляет.
Адмирал не ожидал такого отпора и заметно растерялся. Впрочем, он и не пытался накалять сейчас отношения с германкой, от которой во многом зависело теперь его собственное спасение.
Прочувствовав неловкость создавшейся ситуации, остальные джентльмены вежливо отвели взгляды. Этим-то Брэд и воспользовался:
— Но вы, капитан Элфин, хотя бы догадались сообщить в «Адмирал-Форт» и на авианосец «Флорида» о том, в какой ситуации мы здесь оказались?
— Сообщили, сэр, — заверил первый пилот.
— Ну и?..
— Транспортный самолет-спасатель мы пока не вызывали, решили прежде дождаться вас.
— И зря теряли время.
— Но он здесь тоже не сядет. Для начала следует подыскать площадку хотя бы для посадки легкого полярного самолета. Трещина небольшая, и если бы нам доставили сюда несколько стальных листов и сварочный аппарат, можно было бы сварить мостик, а торосы рвануть динамитом и расчистить полосу от их осколков.
— Гениальное решение, капитан. Вопрос: почему до сих пор вы не затребовали эту сталь и этот аппарат?
— Не знали, чем завершатся ваши переговоры. Да и наша авиация вряд ли смогла бы пробиться сюда. Не хотелось провоцировать германцев и атлантов на новые нападения и новые воздушные бои. У нас и так много потерь.
— Постойте, — поморщился адмирал. — О каких воздушных боях и потерях идет речь?
— О наших, сэр, о значительных. Разве вам не доложили?
— Кто и каким образом мог доложить мне об этом, в антарктических подземельях?!
— Мы считали, что это мог сделать Консул, или кто-либо из атлантов… — попытался объясниться капитан Элфин, растерянно глядя на Фройнштаг, словно догадывался, что ей уже все известно.
— Мне удалось подслушать, о чем в общих чертах вице-адмирал фон Готт говорил с командующим своего воинства, — призналась она Брэду — К сожалению, я не могла сообщить вам об этом в присутствии Консула.
— Но теперь-то вам уже ничто не мешает сообщить мне то, что вы обязаны были сообщить немедленно?
— Опять забываетесь, господин адмирал. Я — не ваша подчиненная, поэтому не обязана сообщать о чем-либо, что мне стало известно. Мало того, перед вами журналистка, защищенная правами, предусмотренными нормами международного права.
— Прошу прощения, Фройнштаг, Я-то все еще вижу в вас талантливую разведчицу Только просьба: не томите душу.
То, что адмирал услышал от Лилии, повергло его в окончательно уныние. Тем более что, по самым свежим данным, линкор «Колорадо» уже затонул, а командир основательно поврежденной субмарины «Хардести» выяснил, что самостоятельно добраться до Кейптауна не сможет и запросил помощи. Имеются повреждения, погибшие и раненые — на эсминце «Портсмут» и ледоколе «Принц Эдуард».
Угнетающее молчание командующего Полярной эскадрой было прервано единственной его фразой:
— По крайней мере, теперь командование флота уже не сможет обвинять, что я умышленно нагнетал атмосферу и понапрасну гнал в Антарктику целую эскадру боевых кораблей.
И тут Фройнштаг поняла, что где-то в глубине души адмирал даже рад этим потерям, которые действительно становились убедительным аргументом в правоте доктора Брэда как полярного исследователя. Хотя и повергали его в глазах тех же флотских штабистов как боевого адмирала.
— Будем запрашивать авианосец «Флорида», сэр? — обратился к нему старший мастер-сержант Хастон.
— Причем как можно скорее, — вышел из оцепенения командующий. — Авианосец и базу «Адмирал-Форт». Самый худший вариант — мы оставляем наш самолет здесь и эвакуируемся на базу.
— Предварительно взорвав мою машину, — уточнил капитан Элфин. — Но это самый крайний, гибельный вариант.
— Мы, точнее вы, Фройнштаг, могли бы каким-то образом связаться с Консулом или, на крайний случай, с кем-то их руководителей Рейх-Атлантиды? — откровенно занервничал адмирал.
— Стоп-стоп! Нельзя наводить на нас германскую авиацию, — молвил первый пилот.
— Они прекрасно знают, где мы приземлились, — «успокоила» его гауптштурмфюрер. — Адмирал фон Готт находился в Акросе вместе с нами.
— Не теряйте времени, Фройнштаг. И вы, капитан Элфин, — тоже. У нас две радиостанции. Действуйте. Я только что вырвался из последнего круга «дантового ада», и теперь в мой планы не входит замерзать здесь, посреди Антарктиды.
Однако не успела Фройнштаг сообразить, каким образом выйти на Консула или на адмирала фон Готта, как из радиоотсека выглянул второй радист-перехватчик, штаб-сержант Адэр.
— Господин адмирал, госпожа Фройнштаг, — прокричал он, — на связь вышел германский пилот!
— Какой еще пилот? — подалась к нему журналистка.
— …Штурмовика, позывной «Рейн-один», который преследовал нас. Недавно он беседовал с вами, мэм. Пилот напомнил об этом.
— Вот в этом-то и может заключаться наше спасение, — метнулась Фройнштаг в радиорубку. Остальные дружно подались вслед за ней.
— Пусть он поможет нам связаться с адмиралом фон Готтом, — напутствовал ее командующий.
— Это было бы прекрасно.
— Так уговорите его.
— У меня это иногда получается. Здесь — гауптштурмфюрер СС Фройнштаг! — возбужденно прокричала она в микрофон. — Это вы, «Рейн-один», простите, запамятовала вашу фамилию?!
— Обер-лейтенант Ридберг, господин, простите, госпожа гауптштурмфюрер.
— Обращайтесь просто — «Фройнштаг». Я к этому привыкла. Где вы сейчас находитесь?
— Как вас приняли в Акросе?
— Я спрашиваю: где вы сейчас находитесь? На базе, в воздухе; и если да, то в каком квадрате?
— Патрулируем с напарником воздушное пространство. Мы так редко бываем в небе, да и вообще, на поверхности Земли, что каждый полет — как полет в рай.
— Понятно, обер-лейтенант, понятно! — попыталась прервать его лирическую исповедь Фройнштаг, однако пилот упорно продолжал:
— Я очень волновался за вас. Пока вы были в Акросе, у нас тут разгорелось целое сражение, А мне так хотелось услышать ваш голос.
— Как и мне — ваш, обер-лейтенант!
— Правда?
— Как никогда и никакого иного мужчины! — все больше возбуждаясь, изощрялась Фройнштаг в любезности. Но это был не флирт, а зов человека попавшего в беду. — Однако объясняться в любви друг другу мы будем потом. А пока что вам предоставляется шанс спасти меня, обер-лейтенант.
— Спасти?! А что… произошло?
— Наш самолет оказался где-то в глубине Антарктиды, куда его затащил дисколет атлантов. Когда после переговоров с Повелителем Этленом Великим мы с адмиралом Брэдом вернулись сюда, оказалось, что перед самолетом образовалась большая трещина, а за ней виднеются ледяные тросы. Мы не сможем взлететь, мы попросту обречены.
— Очевидно, у вас были неудачные переговоры с Повелителем, и он решил, что с вами можно покончить?.. — Фройнштаг так и не поняла, следует ли ей воспринимать сказанное обер-лейтенантом, как вопрос, или же это была констатация факта, в том виде, в каком воспринимал его сам пилот.
— Напротив! — на всякий случай, прервала его Фройнштаг. — Все прошло отлично. Они с адмиралом Брэдом поняли друг друга. Но дисколет, который вывозил нас из космодрома атлантов, оказался слишком маленьким, чтобы осуществлять транспортировку самолета.
Адмирал Брэд порывался приблизиться к микрофону, однако Лилия придержала его за предплечье и заставила отойти.
— Позвольте мне, — едва слышно проговорил командующий, но Фройнштаг решительно помахала рукой, прерывая его попытки переключить переговоры на себя.
И в этом был свой резон. То, что адмирал находится рядом, могло повлиять на очарованного ее голосом летчика. Этого молодого германского парня, истосковавшегося по родине и увлеченного голосом незнакомой германки.
— Мало того, — продолжила Лилия, — Повелитель вежливо вручил ему секретное послание, которое попросил передать лично президенту США, с условием, что оно не будет опубликовано и вообще предано огласке. Тем самым Этлен Великий подтвердил, что заинтересован в нормальных отношениях с американским правительством. Стал бы он передавать послание через адмирала, если бы намеревался убить нас?
— Нет, конечно, — неуверенно признал обер-лейгенант, понимавший, что за этими словами Фройнштаг флирт завершается, и начинается высокая, а, следовательно, коварная политика.
— Укажите свои координаты. Я направляюсь к вам.
— Это не возбраняется, но никакой реальной пользы от вашего появления здесь не будет. Радист, наши координаты? — тотчас же обратилась она к старшему мастер-сержанту Хастону. Тот указал местонахождение «Кобры», и Фройнштаг повторила его данные для германского пилота. — Кстати, напоминаю вам, обер-лейтенант, что с американцами вы уже не враждуете.
— Но, прежде всего, не враждуем с вами, Фройнштаг.
— Вот и выручайте? Вы знаете, как связаться с Консулом Внутреннего Мира?
— С Консулом? Понятия не имею, о ком речь. Мне не приходилось…
— Ясно-ясно. В таком случае помогите связаться с адмиралом фон Готтом или хотя бы с адмиралом фон Риттером. Сейчас нас может спасти только присланный ими дисколет, который бы перенес наш самолет на базу «Адмирал-Форт» или хотя бы на ближайшую ледяную равнину. Причем прислать его желательно как можно скорее.
Обер-лейтенант явно замялся, и это сразу же насторожило Фройнштаг.
— Только не разочаровывайте меня тем, что вы не способны связаться с кем-либо из своего высшего командования! — предупредила она. — Терпеть не могу мужской беспомощности.
— Не в этом дело.
— И не пытайтесь меня разжалобить! Я не из тех женщин, которые в подобной ситуации способны пожалеть мужчину, или хотя бы посочувствовать ему.
Обер-лейтенант расхохотался, а затем, заставив Лилию немного помолчать, терпеливо объяснил:
— Ни один из дисколетов нашего производства не способен перенести ваш самолет, да еще на такое расстояние, фрау Фройнштаг.
— Почему? — упавшим голосом спросила Лилия.
— Конструкторские данные не позволяют, Фройнштаг. Это один из параметров, по которым мы пока что уступаем в дисколетостроении атлантам. Точнее, тем, кто их этими машинами обеспечивает.
— Так я и знала, что вы разочаруете меня, обер-лейтенант.
— Не торопитесь с выводами, Фройнштаг, Уже связываюсь с нашей наземной базой и объясняю, в каком вы положении. Минутку.
Неизвестно, сколько бы длились переговоры обер-лейтенанта со своей базой и высшим командованием, и чем бы они завершились, если бы в ситуацию вновь не вмешались атланты.
— Дисколет! — крикнул второй лейтенант Максвилл. — Прямо над нами — дисколет!
Фройнштаг потянулась к иллюминатору и действительно увидела над самолетом часть серого корпуса дисколета. Теперь уж по размерам своим он соответствовал тому, который перехватывал их прямо в воздухе.
— Значит, мы спасены, — пробормотала про себя Фройнштаг. — Вы слышите меня, обер-лейтенант? Отставить переговоры с базой!
Но вместо «влюбленного» голоса Ридберга, в наушниках прозвучал металлический голос Консула: — Простите, Фройнштаг, произошел сбой, — проговорил он. — Куда вы исчезли, Посланник Шамбалы?! Вы бросили вас на погибель.
— Атлант, направлявший вам дисколет, не учел, что нужно не просто доставить вас до самолета, но и перенести вместе с самолетом на базу. Ибо сами взлететь вы уже не сможете.
— Как прекрасно, что вам удалось уговорить их!
— Пришлось обратиться к пилоту пилотов, то есть командующему их воздушным флотом.
— И он взял это на себя?
— Вынужден был, — с легкой иронией произнес Консул, — поскольку это мой тесть.
— Да будут благословенны узы родства нашего! — почти молитвенно произнесла Фройнштаг, уже почувствовав, что самолет, плавно покачиваясь, словно его подвесили на тросах, стал медленно возноситься в небо. — Только признайтесь, что уговаривали вашего тестя не вы, а ваша жена.
— Ей это было проще. Хотя говорить пришлось не с отцом, с дядей, Этлэном Великим.
Фройнштаг понимающе рассмеялась. Могла ли она догадываться, что еще несколько минут назад ее судьба и судьба экипажа зависела от настроения некоей, к счастью, не очень ревнивой, атлантки?!
— Вам стоило бы познакомить нас. Если, конечно, она не слишком ревнива.
— Во время следующего вашего рейда в Антарктиду.
— Нет уж, увольте. Отныне в Антарктиду — ни ногой. Лучше увидимся на Лазурном берегу Франции, где-нибудь в районе Фрежюса.
Только теперь она вспомнила о германском пилоте, который не может понять, кто и каким образом выбил его из эфира. Наверняка сейчас он нервничал и метался между своим командованием и попавшей в беду германкой. Но и прерывать связь с Консулом она тоже опасалась. Свяжусь с ним, как только это станет возможно, решила она.
— Может, нам сразу же лететь к эскадре, адмирал? — обратилась она к Брэду.
— Так будет правильнее, — недолго сомневался тот. — Самое время вернуться на «Флориду».
— В таком случае пусть ваши пилоты запускают двигатели, — сказал Посланник Шамбалы.
Уже запускают, — молвил адмирал.
— Через десять минут, в районе базы «Адмирал-Форт», самолет освободят от захвата.
— Это будет — как сон в лунную ночь, — томно вздохнула Фройнштаг. — Не хотите погостить на авианосце, господин Консул? Или отправиться с нами в Штаты. Командующий эскадрой давно порывается пригласить вас, — подмигнула она Брэду.
— Остановимся на варианте с Лазурным берегом.
— Понимаю: зов приятных воспоминаний. Сожалею, что со мной они никак не связаны. Но с кем тогда?
— С женой. Ее зовут Аис. Это был ее первый выход в Континентальный Мир. Она чувствовала себя по-настоящему счастливой.
— Уже хотя бы потому, что всем остальным женщинам Страны Атлантов покидать ваш Внутренний Мир запрещено?
— Их… Внутренний Мир, — задумчиво уточнил Посланник Шамбалы. — Это их мир, вот в чем дело.
Фройнштаг вдруг показалось, что Посланник Шамбалы уже давно разочаровался в этом странном подземном мире, и подумывает о том, как бы с ним порвать. Непонятно было только, по какую сторону «потусторонней» трещины должна будет оказаться атлантка Аис. Впрочем, гауптштурмфюрер понимала, что вскоре она будет очень далека и от этого мира, и от шамбально-атланти чес кой драмы Консула. И единственное, чего ей сейчас хотелось, — чтобы это «далеко» прояснилось перед ней как можно скорее.
Назад: 45
Дальше: 47