Глава 14
— Ну как, еще не разгадал загадку ирландской души? — спросил Финн.
— Ирландцы — это кроссворд без номеров, — ответил я.
— Да, мы такие, — не без гордости сказал Финн.
До открытия оставался час, и Финн впустил меня через черный ход, чтобы я мог если не разрешить тайну Кита и его владений, то хотя бы спокойно добывать ворвань.
— Никто из нас не знает, что он представляет собой, и знать не хочет, — добавил Финн, протирая стойку бара, будто слова его преходящи и сей же час должны быть стерты. — Мы — загадка, заключенная в коробку, помещенную в лабиринт без двери и без ключа. Мы — похлебка, насыщенная ароматами, но лишенная питательности.
— Я бы так не сказал, Финн.
— Ну хорошо, беру свои слова обратно. Если ты не решил ирландскую головоломку, то просветил ли рентгеном хотя бы Кита и обнаружил ли кости?
— В первом приближении.
Я подчеркнул в своем тексте некоторые слова.
— «Он был весь белый, белый, как льдины на рассвете, белый, как кошмарный сон, который не кончается. Иллюминация, уплывшая в море. Ужас в глазах, который не померкнет». Какие из этих, Финн?
— Давай их все, — сказал Финн. — Они помогут потянуть время.
— Финн, в сценариях не полагается тянуть время.
— Это я так выражаюсь. Но признайся, в большинстве фильмов тянут время и ничего больше.
— Э, да ты кинокритик, Финн!
— Нет, просто я из тех, кто, обнаружив несоленую воздушную кукурузу, понимает, что вечерок пошел насмарку. Когда закончишь этот чертов сценарий, уедешь ли ты за день до этого или через неделю? Я хочу сказать, если ты не разобрался в Ирландии, станешь ли ты ломать себе голову и читать между строк?
— Не знаю, на что решиться, Финн.
— Ладно, не разрывайся на куски. Лежи себе спокойненько в канаве, как говорят свинопасы.
— Подожди, запишу!
— Лежи себе спокойненько, — продиктовал довольный Финн, облокотившись на стойку, — в канаве.