Книга: Преступление и наказание
Назад: 76
На главную: Предисловие

77

Вот те на! (от нем. morgen früh).

78

Желтенький билетик – т. е. один рубль (рубли были желтого цвета).

79

Подмонтироваться – возбудиться (от фр. monter).

80

надгробного слова (фр.).

81

Весталка– у древних римлян давшая обет целомудрия жрица Весты, богини домашнего очага.

82

милый друг (фр.).

83

естественность и искренность (фр.).

84

Визави – друг против друга, лицом к лицу (от фр. vis-à-vis).

85

Где только не гнездится добродетель? (фр.)

86

довольно болтать! (фр.)

87

прощай, моя радость (фр.).

88

теория как всякая другая (фр.).

89

«Вокзал» – в старинном значении слова – место общественных увеселений.

90

Гроденапль – особый род плотной шелковой материи.

91

Камелия – здесь: женщина сомнительного поведения (от названия романа А. Дюма-сына «Дама с камелиями»).

92

ничто (лат.).

93

Записки Ливингстона – описание путушествий по Африке известного английского исследователя Д. Ливингстона (1813–1873).

94

Публичные кареты – казенные кареты почтового ведомства.

95

Кордегардия – караульное помещение.
Назад: 76
На главную: Предисловие